HABERKORN Euroline EDGER Скачать руководство пользователя страница 17

5000598 FRANÇAIS

 

17

• 

ISC Mini Ropegrab (existe en version à vis et en version à goupille) 

• 

ISC Maxi Grab (existe en version à vis et en version à goupille)

• 

Petzl Microcender et Petzl Micrograb (version à vis et version à goupille)  

L’assemblage avec d’autres réducteurs d’allonges ou d’autres antichutes mobiles n’est pas certifié et s’effectue par conséquent à 

ses propres risques et périls. Il faut ajuster la longueur de manière à EVITER d’atteindre un lieu représentant un risque de chute 

de hauteur. Lors de la montée sur des mâts, enrouler la longe autour du mât de sorte que la chute libre soit limitée à 0,5 m au plus. 

Accrocher le mousqueton au deuxième anneau de maintien, au niveau du point d’ancrage ou en entourant le mât. Une éventuelle 

sécurité à vis doit être fermée pour éviter une ouverture involontaire. En entourant un mât, il faut faire attention à ce que la longe ne 

soit pas endommagée par des arêtes vives! 

La longe peut également faire office d’avançon (testé sur arêtes) et être ajoutée à l’extrémité supérieure d’un support d’assurage 

flexible. Il est ainsi possible de surmonter des arêtes et d’éviter un endommagement du support d’assurage flexible (corde). Prière 

de considérer que cette corde à l’âme en fils d’acier testée sur arêtes vives peut aussi se détériorer, employez donc toujours des 

protections d’angle si possible. 

La corde d’arête vive « EDGER » peut aussi servir de longe lors de travaux de soins aux arbres – prière de considérer que celle-ci 

n’offre pas une garantie de 100% de ne pas être coupée par la tronçonneuse ! Les tronçonneuses modernes peuvent couper même 

une corde de maintien dont l’âme est en fils d’acier sans effort.

euroline® CORDE D’ARÊTE VIVE « EDGER » 6 mm et 8 mm a été testée et certifiée en lien avec les réducteurs d’allonges suivants 

et déjà certifiés : 

• 

ART Positioner 2

• 

ISC Mini Ropegrab (version à vis et version à goupille)

• 

ISC Maxi Ropegrab (version à vis et version à goupille)

• 

Petzl Microcender

• 

Petzl Micrograb

Ainsi ces réducteurs d’allonge peuvent être utilisés avec euroline® CORDE D’ARÊTE VIVE « EDGER » 6 mm et 8 mm. L’assemblage 

réglementaire du réducteur d’allonge incombe à l’utilisateur ou à la personne experte. 

A. Haberkorn & Co GmbH n’est pas responsable des réducteurs d’allonges - sauf pour le fonctionnement en lien avec euroline® 

CORDE D’ARÊTE VIVE « EDGER » 6 mm et 8 mm.

Les  longes  euroline®  doivent  exclusivement  être  assemblées  à  des  éléments  d’équipement  de  protection  individuelle  antichute 

marqués CE. L’utilisation avec quelque équipement de levage que ce soit n’est pas autorisée. 

La prolongation ou le complément de la longe s’effectue exclusivement au moyen de connecteurs selon EN 362, des longes selon 

EN 354 et des amortisseurs selon EN 355. La longueur maximale totale, longueur maximale réglable du dispositif d’as 

mous absorbeur d’é connecteurs divers, ne doit pas dépasser 2 m. 

L’utilisation  d’une  longe  dans  un  système  d’arrêt  des  chutes  nécessite  l’emploi  d’un  élément  amortissant  la  force  de  choc.  Cet 

élément doit être en mesure de limiter les forces dynamiques maximales à 6 kN tout au plus (p.ex. : absorbeur d’énergie de sangle 

selon EN 355). Un harnais antichute selon EN 361 est obligatoire lors de l’utilisation dans un système d’arrêt des chutes.

Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de toujours utiliser les systèmes d’arrêt des chutes comme des systèmes de retenue, 

les risques résiduels en cas de chute étant importants ! 

Si elle est utilisée avec un système d’arrêt des chutes, s’assurer avant l’intervention de disposer de l’espace libre nécessaire pour 

éviter tout impact au sol, contre des objets (ex. échafaudage, machine, etc...) ou conséquemment à des mouvements pendulaires.  

Les dispositifs d’assurage sans élément amortisseur doivent uniquement être utilisés dans le cadre du maintien au poste de travail 

ou de systèmes de retenue. 

Dans le cas des systèmes de retenue, choisir la longueur de sorte qu’une éventuelle zone à risque de chute reste hors de portée. 

ATTENTION :

 L’utilisation parallèle de deux dispositifs d’assurage ayant chacun un amortisseur n’est 

pas autorisée ! 

Il convient de toujours accrocher les deux brins de la longe lors de travaux avec une longe double 

(construction en Y). L’extrémité libre du dispositif d’assurage ne doit pas être raccrochée ou ramassée dans 

le harnais antichute ! Le système serait sans quoi court-circuité et l’absorbeur d’énergie évincé / déconnecté 

au moment d‘une chute.

Le réglage impérieux de la longueur d’un dispositif d’assurage ne doit pas s’effectuer dans une zone à risque de chute de 

hauteur ! Éviter que le dispositif d’assurage se relâche (« corde molle »), cela allonge la hauteur de chute ! Les nœuds et/

ou enchevêtrements réduisent jusqu’à 60% la force de rupture des sangles. Il faut cependant éviter toutes les formes de 

nœuds et enchevêtrements. Les longes ayant subi une contrainte telle qu’une chute par exemple, doivent aussitôt être 

éliminés, et ne doivent en aucun cas être réutilisés. 

Les longes euroline® doivent être protégées de toutes les formes de dommages possibles pendant son utilisation. 

Содержание Euroline EDGER

Страница 1: ...NLEITUNG UND PRÜFBUCH INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI FÜR PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG GEGEN ABSTURZ FOR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AGAINST FALLS FROM A HEIGHT POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE CONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR 5000598 ...

Страница 2: ...t of the PPE 9 2 3 Repair 9 2 4 Training Instruction 9 3 Application period 9 4 Liability 10 5 Application 10 6 Product specific notes 10 6 1 When using the sharp edge rope EDGER as restraint system 11 6 2 When using the sharp edge rope EDGER as guided type fall arrester with flexible anchor line 11 6 3 When using the sharp edge rope EDGER as lanyard 12 CONTENU Déclaration de conformité 13 1 Remar...

Страница 3: ...gefertigt und kontrolliert Die Voraussetzungen für einen sicheren Einsatz sind also geschaffen Es liegt jetzt an Ihnen dieses Produkt auch RICHTIG zu verwenden LESEN SIE DAHER DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN EINSATZ GENAU DURCH Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung beim Produkt auf sodass Sie bei Unklarheiten jederzeit nachschlagen können und füllen Sie das PRÜFBLATT auf der letzten Se...

Страница 4: ...n 2 3 Instandsetzungen Allfällige Reparaturen Veränderungen oder Ergänzungen an der PSA dürfen grundsätzlich nur vom Hersteller durchgeführt werden 2 4 Schulungen Unterweisung Gerne informieren wir Sie über Schulungen zur UNTERWEISUNG bzw zur SACHKUNDIGEN PERSON 3 Verwendungsdauer Die Gebrauchsdauer dieses Sicherheitsproduktes ist im Wesentlichen abhängig von der Art und Häufigkeit der Anwendung s...

Страница 5: ...as Produkt darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck und unter den beschriebenen Einsatz bedingungen eingesetzt werden 6 Produktspezifische Hinweise Das Scharfkantenseil EDGER wurde zusätzlich zu allen erforderlichen Normen auf Kantenfestigkeit nach dem Anhang A der prEN 354 2008 geprüft Dieses ist an dem Kantensymbol erkennbar und hat folgende Bedeutung Das Verbindungsmittel wurde für die ho...

Страница 6: ...d Die Länge ist so einzustellen dass das Erreichen einer absturzgefährlichen Stelle VERHINDERT wird Immer auf Vermeidung von Schlaffseil achten und den Seilkürzer immer so kurz wie möglich halten Am besten immer die Auffangöse beim Auf fanggurt verwenden entweder vorne im Brustbereich oder im Rückenbereich zwischen den Schulterblättern mit A gekennzeichnet Immer einen Bandfalldämpfer EN 355 verwen...

Страница 7: ... Dadurch können Kanten überbrückt und somit eine Beschädigung bzw Durchtrennen der Beweglichen Führung Seil bei Sturz verhindert werden Bitte achten Sie darauf dass auch dieses Scharfkantengeprüfte Seil mit Stahlseilkern beschädigt werden kann und verwenden Sie daher wenn möglich immer Kantenschoner Das Scharfkantenseil EDGER kann auch als Verbindungsmittel bei Baumpflegearbeiten verwendet werden ...

Страница 8: ...erzüglich nach einer Belastung wie zum Beispiel nach einem Sturz auszuscheiden und dürfen in keinerlei Weise weiter verwendet werden Die euroline Verbindungsmittel sind in der Verwendung vor jeder möglichen Art der Beschädigung zu schützen ENGLISH Declaration of conformity The manufacturer the company A Haberkorn Co GmbH A 4240 Freistadt Werndlstraße 3 hereby declares that the new PPE described as...

Страница 9: ...eams tears cuts or other Damage to plastic and or metal fittings This inspection may only be omitted if the product is part of emergency equipment and has been inspected and put into a closed sealed container by a competent person Observe the label for the next regular inspection and the maximum period of use according to item 3 2 1 Periodic inspection A visual inspection of the PPE must be carrie...

Страница 10: ...ability A Haberkorn Co GmbH is not liable for any direct indirect or accidental consequences or for any kind of damage resulting from the use of their products 5 Application The sharp edge rope EDGER may only be used with tested and approved components Thereby the use of lanyards according to EN 354 is admissible with Attachment elements according to EN 358 Fall arrest eyelets according to EN 361 ...

Страница 11: ...es to protect the sharp edge rope EDGER and to use the edge protector By this you can increase the life of the sharp edge rope EDGER 6 1 When using the sharp edge rope EDGER as restraint system Hook in the sharp edge rope at the anchor point EN795 and adjust it with the rope adjuster so that a fall over the edge is avoided The length must be adjusted in a way that reaching a place with risk of fal...

Страница 12: ...an be used with the euroline SHARP EDGE ROPE EDGER of 6 mm and 8 mm The correct assembly of the rope adjuster is up to the user or a competent person A Haberkorn Co GmbH is not liable for the above mentioned rope adjusters only for their function in combination with the euroline SHARP EDGE ROPE EDGER of 6 mm and 8 mm Euroline lanyards must not be combined with any other than CE marked elements of ...

Страница 13: ...uite et contrôlée avec le plus grand soin et suivant des critères de qualité des plus sévères Les conditions préalables pour une utilisation sûre sont ainsi remplies Maintenant il ne tient qu à vous d utiliser ce produit CORRECTEMENT C EST POURQUOI NOUS VOUS PRIONS DE LIRE SCRUPULEUSEMENT LE MODE D EMPLOI AVANT LA PREMIERE UTILISATION Gardez ce mode d emploi à proximité du produit vous pourrez ain...

Страница 14: ...ts sur les formations pour l INSTRUCTION ou pour la PERSONNE EXPERTE 3 Durée d utilisation La durée d utilisation de ce produit de sécurité dépend essentiellement du type et de la fréquence d utilisation ainsi que des conditions d utilisation du soin porté pour l entretien du stockage et ne peut donc pas être défini de manière générale Les produits fabriqués à partie de fibres chimiques par ex pol...

Страница 15: ...e aux angles de la corde d arête vive EDGER a également été testée selon l annexe A de la prEN 354 2008 Ceci est reconnaissable au symbole de l arête et signifie la longe a subi avec succès le test d emploi horizontal avec chute sur une arête en acier sans ébarbures de 90 rayon 0 5 mm PPE Directive 89 686 EEC CNB P11 060 type A La longe peut donc être employée en combinaison avec un absorbeur d én...

Страница 16: ...de la poitrine soit dans le dos entre les omoplates marqué d un A Toujours employer un absorbeur d énergie EN 355 celui ci réduit les forces générées par une chute éventuelle 6 2 Emploi de la corde d arête vive EDGER comme antichute mobile sur support d assurage flexible Par sécurité il convient de toujours faire un essai de fonctionnement avant utilisation Pour cela faire glisser l appareil vers ...

Страница 17: ...n individuelle antichute marqués CE L utilisation avec quelque équipement de levage que ce soit n est pas autorisée La prolongation ou le complément de la longe s effectue exclusivement au moyen de connecteurs selon EN 362 des longes selon EN 354 et des amortisseurs selon EN 355 La longueur maximale totale longueur maximale réglable du dispositif d assurage mousqueton absorbeur d énergie connecteu...

Страница 18: ...ipment is always used by one person only This personal protective equipment is used by name s Date of purchase bought at Date of 1st use Inventory no Periodic inspections have to be carried out by a COMPETENT PERSON at least once a year Notes Nous recommandons que chaque équipement de protection individuelle ne soit utilisé que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilisé...

Страница 19: ...elle est utilisé par nom s Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiquette Kaufdatum Date of purchase Date d achat gekauft bei bought at acheté chez Datum des 1 Einsatzes date of 1st use date de la 1ère utilisation INVENTAR NR inventry no N d inventaire Periodische Überprüfungen Mind 1 pro Jahr von einer SACHKUNDIGEN PERSON durchzuführen Periodic inspections Have to be carr...

Страница 20: ......

Отзывы: