![haacon TANGO WV 300 Скачать руководство пользователя страница 9](http://html1.mh-extra.com/html/haacon/tango-wv-300/tango-wv-300_operating-instructions-manual_3168025009.webp)
094148_k_ru_hseilw_s
haacon hebetechnik gmbh – телефон: +49 (0) 9375 - 84-0 – факс: +49 (0) 9375 - 8466
1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(Перевод)
Канатная лебедка TANGO
Тип
WV 300/500
KV 300/500
WE 300/500
KE 300/500
RU
1. ГРУППЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
Задачи
Квалификация
Оператор Обслуживание,
контрольный осмотр
Инструктаж на основе руководства по
обслуживанию; уполномоченное лицо 1
Специ-
алисты
Установка, снятие,
ремонт,
техобслуживание
Механик
Проверки
(испытания)
Уполномоченное лицо 2 согласно TRBS-
1203 (уполномоченный специалист)
2. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Применение по назначению
Устройство разрешается использовать только в
соответствии с указаниями данного руководства по
эксплуатации:
– только для подъема, опускания и вытягивания
незакрепленных грузов;
– только в технически исправном состоянии;
– только обученному персоналу.
Работа с соблюдением правил техники безопасности
– Сначала прочитайте руководство по эксплуатации!
– Всегда работайте с соблюдением правил техники безопасности и
пониманием существующих опасностей.
– Держите подъемное устройство и груз при всех движениях под
постоянным наблюдением.
– О повреждениях и неисправностях немедленно сообщайте
ответственному лицу.
Сначала отремонтируйте устройство и лишь затем
продолжайте работу!
– Запрещается оставлять груз в подвешенном состоянии без
контроля.
– При транспортировке прибора не допускайте ударов и
толчков, защитите его от падения или опрокидывания.
Не допускаются:
– перегрузка (см. технические данные, заводскую
табличку / табличку с указанием грузоподъемности);
– механизированный привод;
– толчки, удары;
– длительные процедуры опускания.
Ограничения использования
– Не предназначено для длительной работы и для вибрационной нагрузки.
– Не допущено для использования в качестве строительных подъемников (BGV D7).
– Не допущено для использования на сценах и в студиях (BGV C1).
– Не допущено для вертикально перемещающихся средств
транспортировки людей (BGR 159).
– Не допущено для использования во взрывоопасных зонах.
– Не предназначено для использования в агрессивной среде.
– Не предназначено для подъема опасных грузов.
Организационные меры
– Обеспечьте постоянный доступ к настоящему руководству по эксплуатации.
– Обеспечьте допуск к работам на устройстве только для
проинструктированного персонала.
– Регулярно проверяйте, ведутся ли работы с соблюдением правил
техники безопасности и пониманием существующих опасностей.
Монтаж, техобслуживание и ремонт
Только силами специалистов!
Для ремонта используйте только оригинальные запчасти.
Запрещается модернизировать или изменять детали и узлы,
связанные с безопасностью!
Дополнительные приспособления не должны отрицательно влиять
на безопасность.
Дополнительные предписания, которые требуется соблюдать
– Положение об обеспечении эксплуатационной
безопасности (BetrSichV).
– Предписания, действующие в стране эксплуатации.
– Предписание по предотвращению несчастных
случаев (BGV D8).
Груз
– Запрещается оставлять в подвешенном состоянии без контроля.
– Запрещается раскачивать.
– Запрещается опускать на канат.
Канат
– Соответствует EN 12385-1 и EN 12385-4, а также
техническим данным.
– Соблюдайте угол отклонения каната
крутящийся канат
≤
3° (стандарт)
малокрутящийся канат
≤
1,5°.
– Для грузов без сопровождения используйте малокрутящийся
канат. Это может уменьшить срок службы каната (группа силовых
агрегатов).
–
Намотайте проволочный канат, обеспечив его
предварительное натяжение; например, полностью
размотайте канат и подгоните длину каната под величину хода.
Запрещено:
Прикасаться к барабану и прокладке каната
во время эксплуатации!
Длина каната правильная, если:
> 3
> 1,5 x диаметр каната
Грузозахватные органы
– Обращайте внимание на достаточную грузоподъемность.
– Используйте грузовой крюк только с
предохранительным замком.
– Используйте предписанные грузовые крюки с
канатным коушем и зажимом.
– Груз должен быть закреплен правильно.
– Запрещается использовать канат лебедки в
качестве строповочного.
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Тип TANGO
300
500
№ заказа лебедки настенной оцинк.
205986
205987
№ заказа лебедки консольной оцинк.
207099
207118
№ заказа лебедки настенной из нерж. стали
207117
207120
№ заказа лебедки консольной из нерж. стали
207117
207120
Номинальная нагрузка
кг
300
500
Минимальная нагрузка
кг
30
50
Первый слой
Сила тяги лебедки
кг
300
500
Канатоемкость
м
4,0
3,2
Макс. число слоев
6
5
Последний
слой
Сила тяги лебедки
кг
185
320
Канатоемкость
м
29
22
Диаметр каната
мм
4
5
Группа передаточного механизма1)
1Dm
1Dm
Минимальное усилие на разрыв
кН
8,9
14,8
Усилие на рукоятке
Н
160
200
Подъем/пово-
рот рукоятки
1. слой
мм
65
46
последний слой
мм
98
67
Вес без каната
кг
5,0
5,0
1) Группа силовых агрегатов согласно DIN 15020 или FEM 9.511
4. КОНСТРУКЦИЯ
Барабанная лебедка с непосредственным приводом или одноступенчатым
редуктором. Груз надежно фиксируется на каждом слое грузоупорным тормозом.
5. МОНТАЖ
– Конструкция, на которой предполагается проведение монтажа,
должна быть рассчитана на макс. усилия.
– Поверхности для прикручивания должны быть ровными и плоскими.
– Закрепите настенную лебедку при помощи 3 винтов M12 с классом прочности не
менее 8.8, консольную лебедку — при помощи 4 винтов, с подкладными шайбами.
– Равномерно затяните и зафиксируйте винты.
– Оставьте достаточно места для рукоятки.
6. ПРОКЛАДКА КАНАТА
При неправильной прокладке каната тормоз не действует!
WE/ WV
KE/ KV
≤3°
≤1,5°
≤3°
≤1,5°
-
20° C
+50° C
Содержание TANGO WV 300
Страница 3: ...094148_k_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh T l phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3...
Страница 7: ...094148_k_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telephone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3...
Страница 11: ...094148_k_ru_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh 49 0 9375 84 0 49 0 9375 8466 3...