background image

094148_v_fr_hseilw_s 

haacon hebetechnik gmbh – Téléphone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466 

 

 

1

1. Groupes d'utilisateurs

Missions

Qualification

Opéra-

teur

Commande,

Contrôle visuel

Instructions à l'aide de la notice d'uti-

lisation ; personne qualifiée

Person-

nel spé-

cialisé

Montage, démontage,

Réparation, Maintenance

Mécanicien

Contrôles

Personne qualifiée selon TRBS-1203 

(expert)

2. ConsiGnes de séCurité
utilisation conforme

Utiliser l'appareil selon les instructions de la présente notice d'utilisation.

 

– Utiliser uniquement pour monter, descendre et tirer des charges 

mobiles.

 

– Utiliser uniquement dans un parfait état.

 

– Commande uniquement par le personnel formé.

travaux effectués en toute sécurité

 

– Lire préalablement la notice d'utilisation.

 

– Toujours travailler en ayant conscience de la sécurité et des dangers.

 

– Observer l'engin de levage et la charge pendant tous les mouvements.

 

– Signaler immédiatement au responsable les dommages et défauts. 

Réparer d'abord l'appareil, puis poursuivre le travail!

 

– Lorsque la charge est suspendue, ne pas la laisser sans surveillance.

 

– Transporter l‘appareil sans choc ni heurt, et le protéger contre la 

chute ou le basculement.

il est interdit de:

 

– Surcharge (–> données techn., plaque signalétique/de capacité)

 

– Entraînement mécanique.

 

– Coups, chocs.

 

– le transport personnes.

 

– Personne n‘est admise ni dans, ni sur, ni sous la charge élevée sans 

dispositif de sécurité supplémentaire.

 

– effectuer des processus d‘abaissement de longue durée.

 

– Câbles en autre matériau que l‘acier et gaines en plastique.

usage non autorisé

 

– Non approprié pour un fonctionnement continu et en cas de vibrations

 

– Non autorisé pour les monte-matériaux (DGUV-R 100-500-2.30)

 

– Non autorisé pour les plates-formes et studios (DGUV-V 17)

 

– Non autorisé pour les moyens de levage de personnes (DGUV-R 101-005)

 

– Non autorisé dans les zones présentant un risque d'explosion

 

– Non adapté dans un environnement agressif

 

– Non adapté pour le levage de charges dangereuses

Mesures organisationnelles

 

– S'assurer que la présente notice d'utilisation est toujours disponible.

 

– S'assurer que seul du personnel formé travaille avec l'appareil.

 

– Vérifier à intervalles réguliers que le travail soit effectué en pleine 

conscience de la sécurité et des risques.

Montage, entretien et réparation

Uniquement par le personnel spécialisé !

Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.

Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité !

Les ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité.

autres directives à observer

 

– Ordonnance relative à la sécurité dans l'entreprise (BetrSichV).

 

– Directives nationales.

 

– Ordonnance relative à la prévention des accidents (DGUV-V 54).

Charge

 

– Ne pas laisser la charge suspendue en position soulevée sans surveil-

lance.

 

– Ne pas laisser basculer la charge.

 

– Ne pas la laisser tomber dans le câble.

Câble

 

– Conforme à l'EN 12385-1 et à l'EN 12385-4 et aux 

données techniques

 

– Respecter l'angle de déviation du câble  

 câble non équilibré 

 3° (standard) 

 câble à faible couple de torsion 

 1,5°

 

– Pour les charges non guidées, utiliser un câble à 

faible couple de torsion. Ceci peut réduire la durée 

d'utilisation du câble (groupe de propulseurs).

 

Enrouler le câble métallique sous précontrainte, 

par exemple, dérouler complètement le câble, 

puis adapter la longueur de câble à la course.

interdit:

Toucher le tambour et l‘entrée du câble pen-

dant le fonctionnement!

La longueur du câble est correcte lorsque :

 

> 3 

> 1,5 x Ø de câble

dispositif de suspension

 

– Veiller à une capacité suffisante.

 

– Utiliser uniquement un crochet de charge avec clapet 

de sécurité.

 

– Utiliser correctement le crochet de charge avec 

cosse de câble et serre-câbles.

 

– Fixer correctement la charge.

 

– Ne pas utiliser le câble de treuil comme moyen d'ancrage.

3. données teChniQues

type

WV/We/KV/Ke

Charge nominale

kg

300

500

Charge minimale

kg

30

50

Première 

couche

Force de traction du câble

kg

300

500

Capacité d'enroulement

m

4,0

3,2

Nombre de couches maxi

6

4

Dernière 

couche

Force de traction du câble

kg

185

340

Capacité d'enroulement

m

29,6

15,9

Diamètre de câble

mm

4

5

Mécanisme d'entraînement 1)

1Em

1Em

Force de rupture mini

kN

9

15

Effort à la manivelle

N

160

200

Température de fonctionnement

° C

-20 ... +50

Poids sans câble

kg

5,0

5,0

1) Mécanisme d'entraînement suivant DIN 15020 ou FEM 9.511

Sous réserve de modifications.

Fabrication spéciale! Faire attention à la plaque d’identification et au 

plan.

4. ConCeption

Treuil à tambour à entraînement direct ou avec entraînement à un 

niveau. La charge est maintenue en sécurité, dans toutes les positions, 

à l'aide d'un frein actionné par le poids de la charge.

5. MontaGe

 

– Définir les constructions adjacentes en fonction des forces maximaoles

 

– Veiller à avoir une surface de vissage plane

 

– Fixer le treuil mural au moyen de 3 vis M12, classe de résistance 8.8 mini, le treuil 

à poser au moyen de 4 vis, en intercalant à chaque fois des rondelles plates.

 

– Serrer les vis régulièrement et les assurer

 

– Prévoir suffisamment de place pour la manivelle.

≤3°

≤1,5°

≤3°

≤1,5°

NOTICE D'UTILISATION

(Traduction)
Treuil TANGO

Type  WV 300/500 

KV 300/500

 

WE 300/500 

KE 300/500

Fr

Содержание TANGO KE 300/500

Страница 1: ...Original Ersatzteile verwenden Sicherheitsrelevante Teile nicht umbauen oder ändern Zusätzliche Anbauten dürfen die Sicherheit nicht beeinträchtigen Weitere Vorschriften die zu beachten sind Betriebssicherheitsverordnung BetrSichV Länderspezifische Vorschriften Unfallverhütungsvorschrift DGUV V 54 Last Nicht in gehobenem Zustand unbeaufsichtigt schweben lassen Nicht schaukeln lassen Nicht in das S...

Страница 2: ...ind Personen die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der Winden Hub und Zuggeräte haben und mit den einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvorschriften Unfallverhütungsvorschriften Richtlinien und allgemein anerkannten Regeln der Technik z B DIN EN Normen soweit vertraut sind dass sie den arbeitssicheren Zustand von Winden Hub und Zuggeräten be...

Страница 3: ...094148_v_de_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 4: ...14 122714 122714 122714 122714 122714 122714 12 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 13 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 14 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 16 100300 ...

Страница 5: ...o modificar ni cambiar las piezas importantes para la seguridad El uso de equipamiento adicional no debe ir en detrimento de la seguridad Otras normativas que se deben tener en cuenta Reglamento de seguridad en el trabajo BetrSichV Disposiciones específicas del país Disposición sobre prevención de accidentes DGUV V 54 Carga No dejarla sin vigilancia cuando esté suspendida No balancear No dejar cae...

Страница 6: ...de conocimientos suficientes en materia de tornos aparatos de elevación y tracción y están familiarizados con las normativas de protección laboral estatales en vigor normativas de prevención de accidentes directivas y demás regulaciones reconocidas de la técnica p ej normas DIN EN con capacidad suficiente para evaluar el estado seguro de funcionamiento de los tornos y aparatos de elevación y tracc...

Страница 7: ...094148_v_es_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Tel 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 8: ...2714 122714 122714 122714 122714 122714 122714 12 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 13 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 14 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 16 10030...

Страница 9: ...es ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité Autres directives à observer Ordonnance relative à la sécurité dans l entreprise BetrSichV Directives nationales Ordonnance relative à la prévention des accidents DGUV V 54 Charge Ne pas laisser la charge suspendue en position soulevée sans surveil lance Ne pas laisser basculer la charge Ne pas la laisser tomber dans le câble Câble Conforme à...

Страница 10: ...t de traction et sont familiari sées avec les directives nationales en vigueur en matière de protection du travail et de prévention des accidents les règlements et règles géné ralement reconnues de la technique ex normes DIN EN et peuvent ainsi évaluer l état de sécurité des treuils appareils de levage et de traction Les experts doivent être désignés par l exploitant de l appareil L exécution du c...

Страница 11: ...094148_v_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Téléphone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 12: ...4 122714 122714 122714 122714 122714 122714 12 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 13 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 14 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 16 100300 1...

Страница 13: ...rsonnel Only use original spare parts for repairs Do not modify or alter safety relevant parts Additional attachments must not impact safety Further regulations to be observed are German Industrial Health and Safety Ordinance BetrSichV Country specific regulations German Accident prevention regulations DGUV V 54 Load Do not leave suspended without supervision Do not allow to swing Do not allow to ...

Страница 14: ...ient knowledge based on their specialist training and experience in the areas of winches lift and pull systems and familiarity with the relevant official occupational health and safety rules accident prevention regulations guidelines and generally accepted engineering rules e g EN standards to evaluate the operational safety of winches and lift and pull systems Techni cal experts are to be nominat...

Страница 15: ...094148_v_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telephone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 16: ...4 122714 122714 122714 122714 122714 122714 12 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 112982 13 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 121366 14 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 121367 16 100300 1...

Отзывы: