![background image](http://html1.mh-extra.com/html/haacon/kwe-250/kwe-250_operating-instructions-manual_3158479007.webp)
094394_h_fr_hseilw_s
haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466
1
1. Groupes d’utilisateurs
Missions
Qualification
Opérateur Commande,
examen visuel
Initiation à l'aide de la notice
d'utilisation ; personne qualifiée
Personnel
spécialisé
Montage, démontage,
réparation, entretien
Mécanicien
Contrôles
Personne qualifiée selon
TRBS-1203 (expert)
2. CoNsiGNes de seCurite
utilisation conforme
Utiliser l’appareil selon les instructions de la présente notice d’utilisation.
– Utiliser uniquement pour monter, descendre et tirer des charges
mobiles.
– Utiliser uniquement dans un parfait état.
– Commande uniquement par le personnel formé.
travaux effectués en toute sécurité
– Lire préalablement la notice d‘utilisation.
– Toujours travailler en ayant conscience de la sécurité et des dangers.
– Observer l‘engin de levage et la charge pendant tous les mouvements.
– Signaler immédiatement au responsable les dommages et défauts.
– Réparer d‘abord l‘appareil, puis poursuivre le travail!
– Lorsque la charge est suspendue, ne pas la laisser sans surveillance.
– Transporter l‘appareil sans choc ni heurt, et le protéger contre la
chute ou le basculement.
a proscrire:
– Surcharge (–> données techn., plaque signalétique/de capacité)
– Entraînement mécanique.
– Coups, chocs.
– le transport personnes.
– Personne n‘est admise ni dans, ni sur, ni sous la charge élevée sans
dispositif de sécurité supplémentaire.
– Câbles en autre matériau que l‘acier et gaines en plastique.
usage non autorisé
– Non approprié pour un fonctionnement continu et en cas de vibrations.
– Non autorisé pour les monte-matériaux (DGUV-R 100-500-2.30).
– Non autorisé pour les plates-formes et studios (DGUV-V 17)
– Non autorisé pour les moyens de levage de personnes (DGUV-R 101-005).
– Non autorisé dans les zones présentant un risque d‘explosion.
– Non adapté dans un environnement agressif.
– Non adapté pour le levage de charges dangereuses.
Mesures organisationnelles
– S’assurer que la présente notice d’utilisation est toujours disponible.
– S’assurer que seul le personnel formé travaille avec l’appareil .
– Vérifier, à intervalles réguliers, si le travail est effectué en ayant conscience
de la sécurité et des dangers.
Montage, entretien et réparation
Uniquement par le personnel spécialisé !
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité !
Les ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité.
autres directives à observer
– Ordonnance relative à la sécurité dans l’entreprise (BetrSichV).
– Directives nationales.
– Ordonnance relative à la prévention des accidents (DGUV-V 54).
Charge
– Ne pas laisser la charge suspendue en position soulevée sans surveillance.
– Ne pas laisser basculer la charge.
– Ne pas la laisser tomber dans le câble.
Câble
– Conforme à l’EN 12385-1 et à l’EN 12385-4 et aux
données techniques
– Respecter l’angle de déviation du câble
câble non équilibré
≤
3° (standard)
câble à faible couple de torsion
≤
1,5°
– Pour les charges non guidées, utiliser un câble à
faible couple de torsion. Ceci peut réduire la durée
d’utilisation du câble (groupe de propulseurs).
–
Enrouler le câble métallique sous précontrainte,
par exemple, dérouler complètement le câble,
puis adapter la longueur de câble à la course.
≤3°
≤1,5°
≤3°
≤1,5°
La longueur du câble est correcte lorsque :
> 3
> 1,5 x Ø de câble
accessoire de levage
– Veiller à une capacité suffisante.
– Utiliser uniquement un crochet de charge avec
clapet de sécurité.
– Utiliser correctement le crochet de charge avec
cosse de câble et serre-câbles.
– Fixer correctement la charge.
– Ne pas utiliser le câble de treuil comme moyen
d’ancrage.
3. CaraCtéristiQues teChNiQues
type
KWe KWV KWe KWV KWe KWV
Charge nominale [kg]
250 300 650 650 1000 1250
1 i
ère
couche
Force câble [kg] 250 300 650 650 1000 1250
Capacité [m]
3,4
2,8
3,4
3,2
3,4
3,2
Nombre de couches maxi.
6
6
6
7
9
9
Dernière
couche
Force câble [kg] 125 150 340 330 390 490
Capacité [m]
22
22
16
23 28,5 28,5
Câble Ø [mm]
4
4
7
6
8
8
Groupe FEM
1
1Em 1Em 1Em 1Em 1Em 1Em
Force de rupture [kN]
7,5
9
19,5 19,5 30 37,5
Force sur manivelle [N]
220 270 250 240 200 240
Charge minimale [kg]
30
30
65
65
100 125
Température de
fonctionnement [° C]
-20 ... +50
Poids sans [kg] câble
3,9
3,9
6,3
5,9 14,5 14,5
1) Groupe FEM selon DIN 15020 bzw. FEM 9.511 pour câble non équilibré
Sous réserve de modifications.
Fabrication spéciale! Faire attention à la plaque d’identification et au plan.
4. CoNCeptioN
Les treuils à câbles sont des treuils à tambour entraînés soit directement, soit
par une paire de pignons à denture droite intérieure à un niveau.
La charge est retenue fiablement dans toutes les positions par un frein
actionné par le poids de la charge.
5. MoNtaGe
– Concevoir les constructions pour les forces maxi
– Veiller à ce que les surfaces de vissage soient planes
– Ne fixer les treuils qu'à l'aide de vis de qualité (8.8).
– Serrer les vis de façon régulière, freiner les vis.
– Prévoir une place suffisante pour la manivelle.
6. MoNtaGe du Câble
Si l'entrée du câble est incorrecte, le frein n'est pas efficace!
250 – 300 kg
650 kg
1000 – 1250 kg
Fixation du câble métallique
Graisser légèrement le tambour, avant que insérer le câble.
z
Câbles préconiser:
câble zingué, (standard)
selon EN 12385, Tab. 12, 6x19M-WSC 1770 B sZ ou
6x19S-IWRC 1770 B sZ
câble acier inoxydable (standard)
selon EN 12385, 7x19 1570 U sZ
Diamètre du câble et coefficient de rupture Cf. § 3
Ne pas utiliser de câbles avec un revêtement plastique.
NOTICE D'UTILISATION
(Traduction)
Treuil
Type KWE 250
KWV 300
KWE 650
KWV 650
KWE 1000
KWV 1250
Fr
Содержание KWE 250
Страница 3: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...
Страница 4: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...
Страница 5: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...
Страница 6: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...
Страница 9: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...
Страница 10: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...
Страница 11: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...
Страница 12: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...
Страница 15: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...
Страница 16: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...
Страница 17: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...
Страница 18: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...