background image

WS-4R / WS-4L

ICÔNES / ICONS / ZEICHEN / СИМВОЛЫ

- Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. 

- Caution ! Read the user manual. 

- Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. 

- Cuidado, leer las instrucciones de utilización. 

- Внимание ! Читайте инструкцию по использованию.

- Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing.

- Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.

IEC 60974-5

- Le dévidoir est conforme à la norme IEC 60974-5.

- The wire feeder complies with the IEC 60974-5 standard.

- Der Drahtvorschubkoffer entspricht der Norm IEC 60974-5.

- Подающее устройство соответствует норме IEC 60974-5.

- Il trainafilo è conforme alla norma IEC 60974-5.

- Het draadaanvoersysteem voldoet aan de eisen van de norm IEC 60974-5.

- Symbole du dévidoir.

- Wire feeder symbol.

- Drahtvorschubsymbol

- Символ подающего устройства.

- Simbolo del trainafilo.

- Symbool van het draadaanvoersysteem.

IP23S

- Protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de Ø ≥12,5mm et chute d’eau.

- Protected against the access of dangerous parts from solid bodies of a Ø ≥12,5mm and water.

- Gegen Eindringen von Körpern mit einem Durchmesser >12,5mm und gegen Sprühwasser geschützt.

- Защита от попадания в опасные зоны твердых тел Ø ≥12,5мм и капель воды.

- Protezione contro l’accesso alle aree pericolose di corpi solidi di Ø ≥12,5mm e cadute d’acqua.

- Beveiligd tegen toegang tot gevaarlijke delen van  Ø ≥12,5mm, en tegen regendruppels.

- Courant de soudage continu. 

- Direct welding current.

- Invertergleichstromquelle (DC)

- Постоянный сварочный ток.

- Corrente di saldatura continua.

- DC lasstroom

X(40°C)

- Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C). 

- Duty cycle according to standard EN 60974-1 (10 minutes – 40°C).

- Einschaltdauer @ 40°C (10 min)* EN60974-1-Norm.

- ПВ% согласно норме EN 60974-1 (10 минут – 40°C).

- Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).

- Inschakelduur volgens de norm EN60974-1 (10 minuten – 40°C).

I

2

- Courant de soudage conventionnnel correspondant. 

- Corresponding conventional welding current.

- Entsprechender Schweißstrom.

- Соответствующий номинальный сварочный ток.

- Corrente di saldatura convenzionale corrispondente.

- Overeenkomstige conventionele lasstroom.

U

2

- U2: Tensions conventionnelles en charges correspondantes. 

- U2: conventional voltages in corresponding load.

- U2: entsprechende Arbeitsspannung.

- U2: Tensiones convencionales en carga.

- U2: соответствующие сварочные напряжения

- Overeenkomstige conventionele lasstroom.

A

Ampères - Amperes - Амперы - Amper - Ampère

- Appareil(s) conforme(s) aux directives européennes. La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.

- Machine(s) compliant with European directives The declaration of conformity is available on our website.

- Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen. Die Konformitätserklärung befindet sich auf unseren Internetseite.

- Aппарат(ы) соответствует(ют) европейским директивам. Декларация соответствия есть на нашем сайте.

- Dispositivo(i) conforme(i) alle direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.

- Appara(a)t(en) conform aan de Europese richtlijnen. Het certificaat van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site.

- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne).

- EAEC Conformity marking (Eurasian Economic Community).

- EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)

- Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество).

- Marchio di conformità EAC (Comunità economica Eurasiatica).

- EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstem

-

ming

- Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une  poubelle domestique ! 

- This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in a domestic bin/waste !

- Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Elektroschrott) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll 

entsorgt werden. 

- Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!

- Questo dispositivo è oggetto di raccolta differenziata secondo la direttiva europea 2012/19/UE. Non gettare nei rifiuti domestici !

- Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval !

- Information sur la température (protection thermique).

- Temperature information (thermal protection).

- Information zur Temperatur (Thermoschutz)

- Информация по температуре (термозащита).

- Informazioni sulla temperatura (protezione termica).

- Informatie over de temperatuur (thermische beveiliging).

- Entrée du circuit de liquide de refroidissement

- Cooling liquid input.

- Eingang des Kühlkreislauf.

- Вход цепи охлаждающей жидкости.

- Entrata del liquido di raffreddamento nel circuito.

- Ingang koelvloeistof circuit.

- Sortie du circuit de liquide de refroidissement

- Cooling liquid output.

- Zugang des Kühlkreislauf

- Выход цепи охлаждающей жидкости.

- Uscita del liquido di raffreddamento dal circuito.

- Uitgang koelvloeistof circuit.

- Purge gaz

- Gas purge

- Gasventil einschalten

- Epurazione del gas

- Afvoeren gas

- Entrée du gaz

- Gas input

- Gasanschluss

- Подача газа.

- Entrata del gas.

- Ingang gas.

25

JBDC

1, rue de la Croix des Landes 

CS 54159

53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex 

France

Содержание WS-4L

Страница 1: ...73502 V6 04 07 2018 FR EN DE 2 3 7 22 25 2 8 12 22 25 2 13 17 22 25 WS 4R WS 4L ES 2 18 21 22 25...

Страница 2: ...WS 4R WS 4L III II I 3 1 2 4 7 5 6 2 1 3 2 5 4 6 8 7 9 10 500 WS 500 WS 400 500 GR 13 M5x10 x4 M6x20 x3 11 12...

Страница 3: ...sans revers isolants secs ignifug s et en bon tat qui couvrent l ensemble du corps Utiliser des gants qui garantissent l isolation lectrique et thermique Utilisez une protection de soudage et ou une...

Страница 4: ...ne jamais souder une bouteille sous pression Attention lors de l ouverture du robinet de la bouteille il faut loigner la t te de la robinetterie et s assurer que le gaz utilis est appropri au proc d...

Страница 5: ...triques et causer des chauffements de composants pouvant entrainer un incendie Toutes les connexions de soudages doivent tre connect es fermement v rifiez r guli rement S assurer que la fixation de la...

Страница 6: ...monter sur le g n rateur PRESENTATION I 1 Support bobine 200 300mm 2 Moto d vidoir 3 Poign e de transport 4 Potentiom tre de vitesse de fil 5 Connecteur torche Euro 6 El ment sup rieur de la tourelle...

Страница 7: ...adapt e l appareil Le d bit du fil n est pas constant Le fil patine dans les galets Resserrer la vis du frein de la bobine de fil Frein de bobine trop serr Desserrer en agissant sur la vis de frein d...

Страница 8: ...tion Use sufficient welding protective gear for the whole body hood gloves jacket trousers variable depending on the application operation Protect your eyes during cleaning operations Do not operate w...

Страница 9: ...ors are discharged Do not touch the torch or electrode holder and earth clamp at the same time Damaged cables and torches must be changed by a qualified and skilled professional Make sure that the cab...

Страница 10: ...IP23S which means Protection against acess to dangerous parts from solid bodies of a 12 5mm diameter and Protection against the rain inclined at 60 towards the vertical These devices can be used outsi...

Страница 11: ...S Generator Fix power cable with holding device Fig 2 13 Adapt the sheath on the base and tighten hose clip WIRE REEL INSTALLATION III Open the door of the machine Position the reel on to the support...

Страница 12: ...th crushed Change it Roller grooves do not match the diameter of wire used Change for size suitable for wire used The wire speed potentiometer is not working The button on the separate wire feeder is...

Страница 13: ...Lichtbogens kann zu schweren Augensch den und Hautverbrennungen f hren Die Haut muss durch geeignete trockene Schutzbekleidung Schwei erhandschuhe Ledersch rze Sicherheitsschuhe gesch tzt werden Trage...

Страница 14: ...Verbrennungen verursachen Ber hren Sie daher UNTER KEINEN UMST NDEN Teile des Ger teinneren oder das ge ffnete Geh use wenn das Ger t mit dem Stromnetz verbunden ist Trennen Sie IMMER das Ger t vom St...

Страница 15: ...ie das Hebensystem um die Isolierung zu sichern Stellen Sie keine Bohrmaschine keines Schleifger t usw auf das Schwei ger t der Fahrwagen oder das Hebensystem hin wenn sie nicht isoliert sind Stellen...

Страница 16: ...hl uche Anschluss an 13 und 14 Fixieren Sie das Leistungskabel mit Hilfe der Kabelklemme 15 am Drahtvorschubkoffer MONTAGE DER DRAHTROLLEN ABB III Entfernen Sie die Seitenverkleidung des Ger tes danac...

Страница 17: ...r t ffnen und schalten Sie die Anlage wenn n tig T glich Pr fen Sie den Brenner die Drahtf hrungsrollen und die Anschl sse Zwei Mal pro Jahr das Innere des Ger tes mit Druckluft reinigen Achtung keine...

Страница 18: ...t rmico Utilice una protecci n de soldadura y o una capucha de soldadura de un nivel de protecci n suficiente variable seg n aplicaciones Prot jase los ojos durante operaciones de limpieza Las lentil...

Страница 19: ...rga el ctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto incluso mortal No toque nunca las partes bajo tensi n tanto en el interior como en el exterior del aparato cuando este est enc...

Страница 20: ...elevado sin que est n aislados Coloque siempre las antorcha de soldadura o los portaelectrodos sobre una superficie aislada cuando no est n siendo utilizados INSTALACI N DEL MATERIAL Ajuste a seguir L...

Страница 21: ...nillo de fijaci n Para ajustar la presi n de los rodillos Desafloje la ruedecilla 7 al m ximo b jela inserte el hilo y cierre la devanadera Accione el motor presionando el gatillo de la antorcha Aprie...

Страница 22: ...H J K 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10K 24Vdc 75W 24Vdc Max 0 5A Max 24Vac 50 60Hz 11VA Max Min M 3 94895 94894 A B C D E F G A B C D E F G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3...

Страница 23: ...ansportgriffe Mango delantero 56047 9 Electrovanne Solenoid valve Buchse Schutzgasanschluss Electrov lvula 71512 10 Connecteur de commande Connector Buchse Steuerkabel Conector de mando 94894ST 11 Con...

Страница 24: ...1 Einschaltdauer 40 C 10 min EN60974 1 Norm 40 C 10 EN60974 1 Ciclo di lavoro a 40 C 10 min Norma EN60974 1 Inschakelduur bij 40 C 10 min Norm EN60974 1 60 410A 100 320A Gaz de protection Protectice g...

Страница 25: ...d claration de conformit est disponible sur notre site internet Machine s compliant with European directives The declaration of conformity is available on our website Dieses Ger t entspricht den europ...

Отзывы: