GYS T3GYS Скачать руководство пользователя страница 25

 

25 

 

 

         MODO « SYNERGIC » 

 

Gracias a esta función, ya no es necesario ajustar la velocidad del hilo. 

 

-

 

Colocar el potenciómetro 

 velocidad de hilo a medio de la zona « Optimal synergic » 

 

-

 

Seleccionar :  

 

La naturaleza del hilo 

 

 

El diámetro del hilo 

 

 

La potencia (conmutador 7 posiciones en la cara frontera)  

Para  elegir  la  posición  adecuada  según  el  espesor  que  soldar,  referirse  a  la  tabla 
« modo synergic » de la página enfrente. 

 
        FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 

 

 

Utilización del GAS CO2 puro (solamente para la soldadura de acero) : 

En modo synergic, el T3GYS determina los parámetros de soldadura según el gas utilizado. Por defecto, en 
soldadura de acero, la máquina está configurada « Argón + CO2 ». 
Para cambiar de gas y configurar el equipo en modo CO2 o volver al modo Argón + CO2 : 

1-

 

Apretar la tecla « Type » durante 5 segundos hasta que se apague el teclado. 

2-

 

En un plazo de 5 segundos, elegir la configuración deseada con la tecla : « choix mode ». 
Normal (2T)  => 

Argón + CO2 (reglaje de origen) 

Delay 

=>  100% CO2  

3-

 

La validación se efectúa o sea por la tecla « Type » o sea al esperar unos 5 segundos.  

4-

 

Una  vez  validado,  el  equipo  vuelve  al  modo  de  funcionamiento  normal  y  la  modificación  queda 
registrada aún el aparato apagado.  

 
 

ELECCION DE LA ANTORCHA / MEMORIZACION DE LOS PARAMETROS : 

 

Cuando un usuario quiere soldar con  otra antorcha, tiene que apretar  una vez el gatillo de la antorcha que quiere 
utilizar.  Los  leds  del  teclado  de  mando  parpadean  y  los  parámetros  que  fueron  memorizados  durante  la  última 
utilización también son activos. El usuario tiene que relajar el gatillo y apretar una segunda vez el gatillo para poder 
soldar. Al poner bajo tensión, la última antorcha es activa.  
 

SPOOL GUN :

 

 

PRESENTACION Y FUNCIONAMIENTO DE LA ANTORCHA SPOOL GUN 

• La antorcha spool gun se monta en el conectador estándar europeo y en el conectador de mando. 
• El spool gun funciona o sea en modo « Manual », o sea en modo « Synergic ». 
• En modo manual o « Synergic », solo el botón de ajuste de la velocidad de hilo deportado en la antorcha 

5

 es 

activo.  

 
 
 
 
 
 
 

 
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DEL ROLLO : 

Abrir el capo 

1

 

Quitar la tuerca de sujeción 

2

(paso de rosca inverso) 

Apretar la tuerca freno 

3

 

para curvar el eje del rollo (no apretar demasiado)  

Insertar el rollo en su eje 
Para insertar el hilo en los rodillos, aplicar una presión en el « tornillo de ajuste de tensión de los rodillos » 

4

 

Cuidado : no apretar demasiado el rodillo de arrastre

4

 
PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE : 

Abrir el capo 

1

 

Quitar la tuerca de sujeción 

2

 (paso de rosca inverso) 

Aflojar la tuerca freno 

3

 

para reducir el diámetro del eje del rollo  

Quitar el rollo  

 

     Botón de apertura/cierre del capo  

     Tuerca de sujeción rollo 

     Tuerca de freno rollo (no apretar demasiado) 

     Tornillo de ajuste de tensión de los rodillos (no apretar demasiado) 

      Botón de ajuste de velocidad de hilo 

  A  

  B  

Содержание T3GYS

Страница 1: ...310510 S147 75539 03 www gys fr P 12 19 28 32 P 20 27 28 32 P 2 11 28 32...

Страница 2: ...M5 X8 M5 nuts x8 Pr monter les vis manuellement sans les bloquer Pre install the screws manually without blocking them 1 2 3 4 Vis 5x12 X8 Screws 5 x 12 8 Ecrous M5 X8 M5 nuts x8 1 2 3 Visser toutes l...

Страница 3: ...3 Reference 033108 M5 x 12 X4 5 6 7 8 Reference 033023...

Страница 4: ...4 8 8 7 9 3 5 4 13 1 2 4 4 14 11 10 6 8 DESCRIPTION 16 17 12 15 18 19 21 20 16 17 15 17 15 16...

Страница 5: ...be contact Le galet du moto d vidoir est un galet r versible 0 6 0 8mm Dans ce cas le positionner de telle fa on lire 0 6 mm sur le flanc visible du galet L utilisation en acier ou inox n cessite un g...

Страница 6: ...6 PROCEDURE DE MONTAGE DES BOBINES PROCESS OF REELS ASSEMBLY 1 4 2 3 5 22 26 23 24 27 25 29 28 CLAVIER DE COMMANDE SETTINGS KEYBOARD...

Страница 7: ...ot d entrainement de la bobine 27 Galet en position 0 8mm 24 Support bobine 28 Guide fil 25 R glage du frein support bobine 29 Vis de fixation du guide fil CLAVIER DE COMMANDE En position NORMAL 2T 2...

Страница 8: ...8 MODE SYNERGIC CLAVIER DE COMMANDE SETTINGS KEYBOARD SPOOL GUN 100 CO2 Ar CO2 B A 3 4 5 2 1...

Страница 9: ...utre torche il doit appuyer une fois sur la g chette de la torche qu il veut utiliser Les leds du clavier de commande clignotent et les param tres qui avaient t programm s lors de la derni re utilisat...

Страница 10: ...l arc l aide d un masque muni de filtres conformes EN 169 ou EN 379 Pluie vapeur d eau Utiliser votre poste dans une atmosph re propre degr de pollution 3 plat humidit et plus d un m tre de la pi ce...

Страница 11: ...ou cuivre et 2 pour le fil aluminium Le fil bouchonne apr s les galets Vitesse du fil trop importante R duire la vitesse de fil Le d bit de gaz est insuffisant Plage de r glage de 15 20 L min Nettoyer...

Страница 12: ...12 8 8 7 9 3 5 4 13 1 2 4 4 14 11 10 6 8 DESCRIPTION 16 17 12 15 18 19 21 20 16 17 15 17 15 16...

Страница 13: ...e contact tube and ensure that the reversible rollers in the wire feeder are posititioned correctly so that the writing that states 0 6mm is visible when in place For Steel or Stainless Steel you will...

Страница 14: ...14 ASSEMBLING THE REELS PROC DURE DE MONTAGE DES BOBINES PROCESS OF REELS ASSEMBLY 1 4 2 3 5 22 26 23 24 27 25 29 28 CLAVIER DE COMMANDE SETTINGS KEYBOARD...

Страница 15: ...sion 23 Reel drive pin 27 Roller in 0 8mm position 24 Reel support 28 Wire guide 25 Adjuster for the reel support brake 29 Fixing screw for wire guide SETTINGS KEYBOARD In position NORMAL 2T 2 modes a...

Страница 16: ...16 MODE SYNERGIC CLAVIER DE COMMANDE SETTINGS KEYBOARD SPOOL GUN 100 CO2 Ar CO2 B A 3 4 5 2 1...

Страница 17: ...itched off TORCH SELECTION MEMORY SETTINGS To weld using a different torch press the trigger of the chosen torch The lights of the settings panel will blink and the machine will recall the latest sett...

Страница 18: ...ourself and others Ensure the following safety precautions are taken Arc radiation Protect yourself with a helmet fitted with filters in compliance with EN169 or EN 379 Rain steam damp Use your weldin...

Страница 19: ...ence of capillary tube The wire rubs down after the rollers Wire speed too fast Reduce the wire speed The gas flow rate is not sufficient Adjusting flow range 15 to 20 L min Clean the working metal Ga...

Страница 20: ...20 8 8 7 9 3 5 4 13 1 2 4 4 14 11 10 6 8 DESCRIPCION 16 17 12 15 18 19 21 20 16 17 15 17 15 16...

Страница 21: ...0 8 y 1 ilustraci n El equipo est entregado de origen para funcionar con hilo de 0 8 mm acero tubo de contacto 0 8 rodillos 0 6 0 8 y 0 8 1 0 Al utilizar el hilo de 0 6 mm de di metro es necesario ca...

Страница 22: ...espetando el orden electrov lvula T1 arriba a la izquierda electrov lvula Spool gun arriba a la derecha electrov lvula T2 abajo Para evitar cualquiera huida de gas utilizar bridas de apriete entregada...

Страница 23: ...del rollo 27 Rodillo en posici n 0 8mm 24 Soporte rollo 28 Gu a de hilo 25 Reglaje del freno del soporte rollo 29 Tornillo de fijaci n de la gu a de hilo TECLADO DE MANDO En posici n NORMAL 2T 2 modo...

Страница 24: ...24 MODO SYNERGIC CLAVIER DE COMMANDE SETTINGS KEYBOARD TECLADO DE MANDO SPOOL GUN 100 CO2 Ar CO2 B A 3 4 5 2 1...

Страница 25: ...tiene que apretar una vez el gatillo de la antorcha que quiere utilizar Los leds del teclado de mando parpadean y los par metros que fueron memorizados durante la ltima utilizaci n tambi n son activos...

Страница 26: ...Protegerse con una mascara con filtros conformes EN 169 o EN 379 Lluvia vapor de agua Utilizar su aparato en una atmosfera limpia grado de poluci n inferior a 3 de plano Humedad y situado m s de 1 me...

Страница 27: ...engancha el hilo despu s de los rodillos Velocidad de hilo demasiado r pida Reducir la velocidad de hilo El caudal de gas es insuficiente Campo de ajuste de 15 a 20 L mn Limpiar el metal de base Bomb...

Страница 28: ...ador ON OFF ON OFF Interruttore I O 52461 9 Connecteur spool gun faisseau carte Spool on Gun connector control connector Spool Gun Stecker Anschlussr Conectador spool gun haz de carta spool gun Connes...

Страница 29: ...tre 200mm 200mm diameter wheels 200mm Durchmesser Rad Rueda di metro 200mm 200 Ruote diametro 200 mm 71375 24 Embout d axe End axis Endachse Boquilla de pasador Asse 71382 25 Transformateur de command...

Страница 30: ...CE 15 12 2004 elektromagnetische Vertr glichkeit hergestellt wurden Diese Ger te stimmen mit den harmonisierten Normen EN60974 1 von 2005 und EN 60974 10 berein CE Kennzeichnung 2010 Declaracion de c...

Страница 31: ...nsi n asignada de vac o Tensione assegnata senza carica U1 Tension assign e d alimentation rated supply voltage Netzspannung Tensi n de la red Tensione assegnata di alimentazione I1max Courant d alime...

Страница 32: ...verursachen Cuidado soldar puede iniciar un fuego o una explosi n Attenzione la saldatura pu originare incendi o esplosioni Attention Lire le manuel d instruction avant utilisation Caution Read the us...

Отзывы: