GYS CUTTER 45 CT Скачать руководство пользователя страница 16

66

CUTTER 45 CT

ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ / 

ICONE

- Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation.

- Caution ! Read the user manual.

- Achtung! Betriebsanleitung vor Gebrauch lesen

- ¡Cuidado! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.

- Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием.

- Let op! Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing door.

- Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.

f

f

1

2

1

- Convertisseur monophasé transformateur-redresseur 

- Single phase inverter, converter-rectifier

- Einphasiger Spannungswandler Transformator-Gleichrichter

- Convertidor monofásico transformador-rectificador

- Однофазный преобразователь трансформатор-выпрямитель

- Enkelfase omvormer transformator-gelijkrichter

- Convertitore monofase trasformatore-raddrizzatore

EN60974-1  

EN60974-10

Class A

- L’appareil respecte la norme EN60974-1 et EN60971-10 appareil de classe A.

- The device is compliant with standard EN60974-1 and EN60971-10 class A 

device.

- Das Gerät erfüllt die Norm EN 60974-1 und EN 60971-10 der Geräteklasse A

- El aparato se ajusta a la norma EN60974-1 y EN 60971-10, aparato de clase A.

- Аппарат соответствует нормам EN60974-1 и EN60971-10 аппарат класса A.

- Dit klasse A apparaat voldoet aan de EN60974-1 en EN60971-10 normen.

- Il dispositivo rispetta la norma EN60974-1 e EN 60971-10 dispositivo classe A.

- Coupage plasma

- Plasma cutting

- Corte plasma

- Plasmaschneiden

- Плазменная резка

- Plasma snijden

- Taglio plasma

- Convient au découpage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de 

tels locaux. 

- Suitable for welding in environment with an increased risk of electric shock. Such a current source must not however be placed in the welding room or in the 

surroundings.

- Adaptado al corte en lugar con riesgo de choque eléctrico. Sin embargo, la fuente eléctrica no debe estar presente en dichos lugares.

- Geeignet zum Schneiden in Umgebungen mit erhöhtem Stromschlagrisiko. Die Stromquelle darf auf keinen Fall in solchen Räumlichkeiten aufgestellt werden.

- Подходит для резки в среде с повышенным риском удара электрическим током. В этом случае сам источник тока не должен находиться в таком 

помещении.

- Geschikt voor snijwerkzaamheden in een ruimte met een verhoogd risico op elektrische schokken. De voedingsbron zelf moet echter niet in een dergelijke ruimte 

worden geplaatst.

- Adatto al taglio in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche. La fonte di corrente non deve essere localizzata in tale posto.

IP23

- Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de Ø ≥12,5mm et chute d’eau (30% horizontal). 

- Protected from foreign bodies Ø ≥12,5mm and water (30% horizontal).

- gegen Eindringen von Körpern mit einem Durchmesser Ø ≥12,5mm und gegen Sprühwasser geschützt (Einfallwinkel 30% horizontal).

- Geschützt vor dem Eindringen von gefährlichen, fingergroßen Teilen und gegen das vertikale Fallen von Wassertropfen

- Защищен от доступа пальцев в опасные зоны, а также от вертикального падения капель воды.

- Beveiligd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger, en tegen verticaal vallende regendruppels.

- Protetto contro l’accesso alle parti pericolose con un dito, e contro cadute verticali di gocce d’acqua

- Courant de découpage continu. 

- Direct welding current.

- Corriente de corte continuo.

- Gleichstrom für das Schneiden

- Постоянный ток резки.

- Continue snijstroom.

- Corrente di taglio continua.

U

0

- Tension assignée à vide - Off load voltage - Tensión asignada en vacío - Leerlauf-Bemessungsspannung - Номинальное напряжение холостого хода - Nul

-

lastspanning - Tensione assegnata a vuoto

X(40°C)

- Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C). 

- Duty cycle according to standard EN 0974-1 (10 minutes – 40°C).

- Ciclo de trabajo según la norma EN60974-1 (10 minutos – 40°C).

- Einschaltdauer gemäß der Norm EN 60974-1 (10 Minuten -40 °C).

- ПВ% согласно норме EN 60974-1 (10 минут – 40°C).

- Inschakelduur volgens de norm EN60974-1 (10 minuten – 40°C).

- Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).

I

2

I2: courant de découpage conventionnnel correspondant / I2: corresponding conventional welding current / I2: Entsprechender konventioneller Schneidstrom / I2: 

corriente de corte convencional correspondiente. / I2: соответствующий номинальный ток резки / I2: overeenkomstige conventionele stroom / I2: corrente di 

taglio convenzionale corrispondente

A

Ampères - Amperes - Ampere - Amperios - Амперы - Ampère

U

2

- U2: Tensions conventionnelles en charges correspondantes / U2: Conventional voltage in corresponding loads /  U2: konventionelle Spannungen bei entsprechen

-

der Belastung / - U2: Tensiones convencionales en cargas correspondientes. / - U2: Номинальные напряжения при соответствующих нагрузках / U2: Conventio

-

nele spanning bij overeenkomstige belasting / U2: Tensioni convenzionali in cariche corrispondenti

V

Volt - Volt - Volt - Voltio - Вольт

Hz

Hertz - Hertz - Hertz - Hercios - Герц

- Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz 

- Single phase power supply 50 or 60Hz

- Einphasige Stromversorgung mit 50 oder 60 Hz

- Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60Hz

- Однофазное электропитание 50 или 60Гц

- Enkel fase elektrische voeding 50Hz of 60Hz.

- Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz

U

1

- Tension assignée d’alimentation. 

- Rated power supply voltage.

- Bemessungsspannung

- Tensión asignada de alimentación eléctrica.

- Номинальное напряжение питания.

- Nominale voedingsspanning.

- Tensione nominale di alimentazione.

I

1

max

- Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). 

- Maximum rated power supply current (effective value). 

- Maximaler Bemessungsstrom (Effektivwert)

- Corriente de alimentación eléctrica asignada máxima (valor eficaz).

- Максимальный сетевой ток (эффективное значение).

- Nominale maximale voedingsstroom (effectieve waarde).

- Corrente di alimentazione nominale massima (valore efficace).

I

1

eff

- Courant d’alimentation effectif maximal. 

- Maximum effective rated power supply current.

- Maximaler, effektiver Versorgungsstrom

- Corriente de alimentación eléctrica máxima.

- Максимальная эффективная подача тока.

- Maximale effectieve voedingsstroom

- Corrente di alimentazione effettiva massima.

- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

- Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website.

- Das Gerät erfüllt die europäischen Richtlinien. Die EU-Konformitätserklärung ist vorhanden auf unserer Webseite (siehe Titelseite)

- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada).

- Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация UE о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на обложке).

- Apparaat in overeenstemming met de Europese richtlijnen. De E.U. verklaring van overeenstemming is te downloaden op onze website (adres vermeld op de 

omslag).

- Dispositivo conforme alle direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito internet (vedere alla pagina di copertina).

- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne).

- EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community).

- Eurasisches Konformitätskennzeichen EAC (Eurasische Wirtschaftsunion)

- Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática).

- Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество).

- EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstem

-

ming

- Marchio di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica).

Содержание CUTTER 45 CT

Страница 1: ...73502_V3_09 10 2019 FR 2 3 12 63 68 CUTTER 45 CT www gys fr DE 2 23 32 63 68 ES 2 33 42 63 68 RU 2 43 52 63 68 NL 2 53 62 63 68 EN 2 13 22 63 68 ...

Страница 2: ...2 CUTTER 45 CT FIG 1 FIG 2 1 11 2 3 5 4 6 7 8 10 9 12 Matière Épaisseur mm 1 5 6 8 4 10 2 7 9 3 ...

Страница 3: ...ect the eyes during cleaning operations Contact lenses are prohibited during use It may be necessary to install fireproof welding curtains in order to protect against safety hazards such as arc rays weld spatters and sparks Ensure that people around the cutting area do not look at the arc or the molten metal and wear protective clothes Ensure ear protection is worn by the operator if the work exce...

Страница 4: ...hich you work in EMC CLASSIFICATION These Class A devices are not intended to be used on a residential site where the electric current is supplied by the public network with a low voltage power supply There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility on these sites because of the interferences as well as radio frequencies This equipment complies with the IEC 61000 3 11 ...

Страница 5: ...n the conduct and the casing of the cutting machine b Maintenance of the arc cutting equipment the arc cutting machine should be subject to a routine maintenance check according to the recommendations of the manufacturer All accesses service doors and covers should be closed and properly locked when the arc welding equipment is on The arc cutting equipment must not be modified in any way except fo...

Страница 6: ...he power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer its after sales service or an equally qualified person to prevent danger Do not obstruct the machine s air intakes for a good air circulation Check that the torch does not have any cracks or exposed wires Check that the consumables are installed properly and not worn Do not use this welding power source to thaw pipes recharge batter...

Страница 7: ...ators as long as the auxiliary power matches these requirements The voltage must be AC always set as specified and the peak voltage below 400V The frequency must be between 50 and 60 Hz It is imperative to check these requirements as several generators generate high voltage peaks that can damage these machines USE OF EXTENSION LEADS All extension leads must have an adequate size and section relati...

Страница 8: ...ny special cooling 1 CONSUMABLES LIFE CYCLE The replacement frequency of the Plasma s consumables depends on several factors The metal thickness The average cutting time The air quality presence of oil humidity or other contaminants The metal piercing or the cut from the edge The adequate distance between the torch and the part when cutting In normal conditions During manual cutting the electrode ...

Страница 9: ...n 20 et 50 A The adjustment is made simply by using the current potentiometer FIG 2 8 CUTTING MODE CHOICE Choose the cutting mode by using the selection button Cutting of solid sheets This is the most commonly used mode Pull the trigger to create the arc and release it to stop or unblock the arc stops by itself To restart the work release the trigger and pull it again Cutting of perforated sheets ...

Страница 10: ...y to maintain a regular rhythm START CUTTING INSIDE THE METAL SHEET 1 With the earth clamp attached to the metal piece maintain the torch at an angle of roughly 30 to the piece 2 Press the torch trigger to start the arc while maintaining an angle of 30 to the part Slowly rotate the torch towards a perpendicular position 90 3 Immobilise the torch while keeping the trigger pressed If the sparks come...

Страница 11: ...ption of normal operations TROUBLESHOOTING Errors display SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Torch intervention Pluged torch Check re plug the torch Consomables disassembled Check the presence of all consumables and the tightening of the nozzle Consumables issue The electrode is not in contact with the nozzle Check the presence of all consumables replace them if necessary and restart The electrode...

Страница 12: ...o the cutting part on a clean area no rust paint or grease Cutting height too high Use a cutting pad and keep it in contact with the part to be cut Premature wear of consumables Cutting current inappropriate for consu mables used Refer to the chapter Setting the cut ting current Inappropriate air pressure Refer to the chapter Adjusting the air pressure Humid air Purge the air filters from the stat...

Страница 13: ...ansformator Трансформатор мощности 63804 14 Inductance de sortie Output inductance Ausgangsdrossel Inductancia de salida Output Inductor Индуктивность на выходе 63734 15 Connecteur de torche Torch connector Brenneranschluss Conector de antorcha Aansluiting toorts Коннектор горелки 71733 16 Clavier Bedienfeld Keypad Teclado Bedieningspaneel Панель управления 51980 17 Bouton de potentiomètre Potenti...

Страница 14: ...769 97768 97771 63691 2 PM 3 42222 EV EV FAN HT HT PFC PFC PFC IGBT I I ALIM MESURE PRESSION 6 64459 HT PFC HT PFC ALIM MESURE HT SELF HT RED TR_P_ TR_P_ IGBT PFC 2 63804 71733 7 TORCHE SCHÉMA ÉLECTRIQUE ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO ELEKTRISCH SCHEMA ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ...

Страница 15: ...974 1 à 40 C et sur un cycle de 10 min Lors d utilisation intensive au facteur de marche la protection thermique peut s enclencher dans ce cas l arc s éteint et l icône apparaît sur l écran Laissez l appareil alimenté pour permettre son refroidissement jusqu à annulation de la protection La source de courant décrit une caractéristique de sortie de type tombante The duty cycles are measured accordi...

Страница 16: ...a a vuoto X 40 C Facteur de marche selon la norme EN60974 1 10 minutes 40 C Duty cycle according to standard EN 0974 1 10 minutes 40 C Ciclo de trabajo según la norma EN60974 1 10 minutos 40 C Einschaltdauer gemäß der Norm EN 60974 1 10 Minuten 40 C ПВ согласно норме EN 60974 1 10 минут 40 C Inschakelduur volgens de norm EN60974 1 10 minuten 40 C Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974 1 10 mi...

Страница 17: ...nd Wiederverwertung von Haushaltsverpackungen Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación recogida selectiva y reciclado de los deshechos de embalajes domésticos Продукт производитель которого участвует в глобальной программе переработки упаковки выборочной утилизации и переработке бытовых отходов De fabrikan...

Страница 18: ...68 GYS SAS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE ...

Отзывы: