background image

 

 

FUNCIONAMIENTO 
 

MODELO 300W : 

1) Elegir su sistema de conexión : 

 

Pinzas a conectar sobre batería : para alimentar todo aparato hasta 300W. 

 

Encendedor : para alimentar todo aparato hasta 150W. 

 

2) Conexión de los cables sobre el convergys : Conectar el borne rojo a la ficha roja (positiva) del convertidor y el borne negra a 

la ficha negra (negativa); atornillar sin apretar demasiado. 

Cuidado: invertir las polaridades puede dañar el convertidor. 

 

3) Conectar el convertidor a la alimentación : 

 

Pinzas : Conectar la pinza negra a el borne negativo de la bater

ía

 (-) pues conectar la pinza roja a el borne positivo de la 

batería (+). 

Cuidado : Si las pinzas no son bien apretadas, hay un riesgo de no alimentación, de sobre calefacción anormal del cable, de 

deterioro de alimentación del convertidor o incendio.  

 

Encendedor : Conectar el contera al enchufe encendedor. 

 

 

4) Poner el convertidor sobre la posición ON (la LED verde se enciende desde que el aparato está bajo tensión) y conectar el 

convertidor al aparato a utilizar. (Enchufe 230V o puerto USB 5V) 

 

5) Acabando de utilizar el convertidor y después de desconectar el aparato a alimentar, posicionar el interruptor sobre OFF, pues 

desconectar las pinzas de la batería o la contera del enchufe encendedor. 

 

ANOMALIAS CAUSAS REMEDIOS 

 

ANOMALIAS 

CAUSAS 

REMEDIOS 

No tensión de salida 

Mala conexión 

Controlar la conexión encendedor y el cable. 

Problema de batería 

Comprobar la batería 
Arrancar el vehiculo si es necesario 

Sobrecarga térmica 

Parar el aparato consumidor. Dejar el convertidor enfriar y mejorar 

la ventilación. 

Fallo fusible (en el convertidor o 

el vehículo) 

Reemplazar el fusible en cuestión para un fusible de mismo calibre. 

El aparato se enciende y se apaga de 

manera cíclica. 

La carga continua está 

demasiada elevada. 

Reducir la carga. 

El convertidor se apaga cuando 

encendemos el aparato que está 

conectado 

La corriente de encendido está 

demasiada elevada. 

Comparar la potencia del aparato y la potencia máxima del 

convertidor. 

Alarma sonora 

Tensión de entrada inferior al 

límite de alarma (10,2-10,8V) 

El aparato se arrancara cuando la tensión de la batería volverá a 

pasar encima del límite de tensión aceptado. 

LED roja se enciende, Convergys no 

alimenta más. 

Tensión de entrada inferior al 

límite de protección (9,2-9,8V) 

Tensión de entrada superior al 

límite de protección (15-16V) 

El aparato se arrancara cuando la tensión de la batería volverá a 

pasar debajo del límite de tensión aceptado. Cargar la batería 

(arrancar el motor). 

Carga demasiada elevada, la 

protección se activa.  

Reducir el nivel de carga al nivel aceptado. 

Alarma  LED roja se enciende, 

Convergys no alimenta más. 

La temperatura está demasiada 

elevada. 

El convertidor se arrancara cuando la temperatura volverá a bajar 

debajo del límite aceptado. 

Nb : El puerto USB sigue funcionando bajo todas las anomalías 

Содержание CONVERGYS 150W

Страница 1: ...CONVERGYS 300 FR 2 3 4 13 16 EN 2 5 6 13 16 ES 2 7 8 13 16 DE 2 9 10 13 16 NL 2 11 12 13 16 V7 15 12 2015 ...

Страница 2: ... grün NL Voedingslampje groen 6 FR Entrée DC rouge EN DC input terminal red ES Entrada DC rojo DE DC Eingang Pol rot NL DC Ingang rood 3 FR Voyant d erreur rouge EN Fault light red ES Señal luminoso de error rojo DE Fehleranzeige rot NL Fout lampje rood 7 FR Entrée DC noir EN DC input terminal black ES Entrada DC negro DE DC Eingang Pol schwarz NL DC Ingang zwart 4 FR Port USB EN USB plug ES Conex...

Страница 3: ...ge et d une alarme sonore de défaut de fonctionnement Voir partie ANOMALIES CAUSES REMÈDES CONSEILS D UTILISATION Le convertisseur peut être utilisé moteur allumé ou éteint Pour une utilisation sur une longue durée et avec une charge importante il est conseillé de démarrer le moteur avant utilisation afin de recharger la batterie du véhicule Lors de la mise en route du moteur l arrivée du courant ...

Страница 4: ...illance fusible dans le convertisseur ou le véhicule Remplacer le fusible en question par un fusible de même calibre L appareil s allume et s éteint cycliquement La charge continue est trop élevée Réduire la charge Le convertisseur s éteint lorsqu on allume l appareil qui y est connecté Le courant d allumage est trop élevé Comparer la puissance de l appareil et la puissance maximale du convertisse...

Страница 5: ...g light and a buzzer in case of malfunction see TROUBLESHOOTING page 8 ADVICE FOR USE The CONVERGYS can be used whilst the engine is on or off For heavy use or use over a long period of time you should start the engine to prevent discharge of the vehicle battery Do not start the car while the CONVERGYS is connected Some devices require high starting power that can exceed the power of the inverter ...

Страница 6: ...nd cable connections Weak battery Check the vehicle battery Start the engine of the vehicle if necessary Thermal overload Stop the device Leave the inverter to cool ensuring adequate ventilation Fuse failure in the inverter or vehicle Check and replace fuse The device turns ON and OFF intermittently The direct load is too high Reduce the load The inverter turns OFF when a connected device is switc...

Страница 7: ...ora de defecto de funcionamiento Ver partida ANOMALIAS CAUSAS REMEDIOS CONSEJOS DE USO El convertidor puede ser utilizado motor encendido o apagado Para una utilización sobre un largo período y con una carga importante es aconsejado de arrancar el motor antes de utilizarlo al fin de recargar la batería del vehículo Durante la puesta en marcha del motor la llegada de la corriente puede ser interrum...

Страница 8: ... conexión Controlar la conexión encendedor y el cable Problema de batería Comprobar la batería Arrancar el vehiculo si es necesario Sobrecarga térmica Parar el aparato consumidor Dejar el convertidor enfriar y mejorar la ventilación Fallo fusible en el convertidor o el vehículo Reemplazar el fusible en cuestión para un fusible de mismo calibre El aparato se enciende y se apaga de manera cíclica La...

Страница 9: ...llen Sie sofort den Betrieb ein und ziehen Sie den Netzstecker Sorgen Sie für ausreichende Umgebungsbelüftung und halten Sie während des Betriebes die Lüftungsschlitze frei SCHUTZFUNKTIONEN Die Konverter sind mit einem Temperatur Überlastung Kurzschluss und Über und Unterspannungsschutz ausgestattet Modell 300W verfügt zudem über ein optisches und akustisches Warnsystem rote Anzeige Warnton s Absc...

Страница 10: ...rprüfen Sie ob die Geräteleistung mit der Maximalleistung des Konvertes übereinstimmt Warnton ertönt Eingangsspannung zu niedrig 10 2 10 8V Das Gerät wird neu gestartet wenn die Batteriespannung das Betriebsniveau des Konverters erreicht Halten Sie die Eingangsspannung über 12V DC um die Funktion aufrecht zu halten Rote Fehleranzeige leuchtet Das ConverGYS liefert keine Spannung Eingangsspannung z...

Страница 11: ...storing Zie STORING OORZAKEN OPLOSSINGEN deel GEBRUIK ADVIES De omvormer kan worden gebruikt als de motor wel of niet aan staat Voor een lang gebruik en een belangrijke laden is het raadzaam om eerst de motor op te starten om de accu van het voertuig op te laden Bij het starten van de motor kan de komst van de stroom onderbroken worden Het is het beste om de omvormer niet te gebruiken tijdens het ...

Страница 12: ...OSSINGEN Geen uitgangsspanning Slechte verbinding Controleer de sigarettenaansteker aansluiting en de kabel Probleem met de accu Controleer de accu Als nodig start het voertuig op Thermische overladen Schakel de omvormer uit Laat de omvormer afkoelen en verbeter de ventilatie Zekering storing in de omvormer of in het voertuig Vervang de zekering met een geschikte zekering et apparaat gaat aan en u...

Страница 13: ...directiva LVD 2006 95 CE del 12 12 2006 Esta conformidad está establecida en respeto a las normas harmonizadas EN55022 del 2012 EN55024 del 2011 y En 60950 1 del 2006 Fecha de marcado CE 2015 Konformitätserklärung GYS erklärt dass die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Wechselrichter Spannungswandler ConverGYS 150W und 300W richtlinienkonform mit den folgenden europäischen Bestimmungen her...

Страница 14: ...da modif Sinus Gemodificeerde sinusoïde golven Efficacité en sortie Output efficiency Eficacia en salida Wirkungsgrad Uitgang efficiëntie 90 5 Température de fonctionnement Operation temperature Temperatura de funcionamiento Betriebstemperatur Werktemperatuur 15 C 50 C Intensité absorbée à vide 12V input no load current Intensidad absorbida vacia 12V input Nennausgangsstrom Nullastintensiteit 12V ...

Страница 15: ...ans une poubelle domestique ENG Separate collection required Do not throw in a domestic dustbin ES Este aparato es objeto de una recolección selectiva No debe ser tirado en en cubo doméstico DE Produkt für selektives Einsammeln Werfen Sie dieses Gerät nicht in die häusliche Mülltonne NL Afzonderlijke inzameling vereist Gooi het niet in het huishoudelijk afval FR Appareils de classe 2 ENG Class 2 d...

Отзывы: