background image

22

ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ЗАТОЧНАЯ МАШИНА

RU

  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

Это  руководство  пользователя  содержит  информацию  о  работе  вашего  устройства  и  мерах 

предосторожности,  которые  необходимо  соблюдать  для  обеспечения  вашей  безопасности. 

Пожалуйста, внимательно прочтите его перед первым использованием и бережно сохраните 

для  дальнейшего  использования.  Использование  этого  устройства  предназначено  для 

профессионалов,  и  только  квалифицированные  и  опытные  операторы  устанавливают, 

настраивают или используют его. 

Не используйте этот инструмент, если какие-либо детали отсутствуют или повреждены. Этот продукт нельзя 

каким-либо образом модифицировать.

РАБОЧАЯ ОБСТАНОВКА

Соблюдайте осторожность в незнакомой обстановке. Могут присутствовать невидимые опасности, например, 

связанные с электричеством или другой проводкой.

Подскользнуться, споткнуться и упасть - основная причина серьезных травм и смерти. Обратите внимание 

на шланги, оставленные на полу. Данный прибор не предназначен для использования во взрывоопасной 

атмосфере и не изолирован от контакта с электрической сетью.   Данный прибор предназначен для 

использования внутри помещений в хорошо освещенном месте на ровной поверхности.

ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

Это оборудование следует использовать только в пределах, указанных на заводской табличке и/или в руководстве. 

Необходимо соблюдать правила техники безопасности. В случае неправильного или опасного использования, 

производитель не несет ответственности.

Диапазоны температур:

Используйте при температуре от -10 до +40°C (от +14 до +104°F).

Хранение при температуре от -20 до +55°C (от -4 до 131°F).

Влажность воздуха:

Меньше или равно 50% при 40°C (104°F).

Меньше или равно 90% при 20°C (68°F).

Высота:

До 1000 м над уровнем моря (3280 футов).

ЗАЩИТА ЛИЧНЫХ И ДРУГИХ ЛИЦ

Чтобы защитить себя и других, соблюдайте следующие инструкции по технике безопасности:

Всегда надевайте ударопрочные защитные очки при использовании устройства.

Надевайте защитный шлем при работе на высоте.

Надевайте  защитные  перчатки,  чтобы  ограничить  риски,  связанные  с  воздействием  вибраций  и 

опасными  явлениями,  такими  как  порезы  или  ссадины.  Повторяющиеся  движения  и  воздействие 

вибраций могут нанести вред рукам, плечам, шее и другим частям тела. В случае появления онемения, 

покалывания, анкилоза прекратите использование средства и обратитесь к врачу.

Носите защитную обувь, чтобы избежать несчастного случая в случае падения детали или узла.

Носите теплую одежду при работе в холодную погоду, чтобы руки оставались теплыми и сухими.

Воздействие высокого уровня шума может привести к постоянной потере слуха и другим проблемам, таким как 

тиннитус (звон, жужжание, свист или гудение в ушах). Поэтому оценка риска и внедрение соответствующих мер 

контроля для этих опасностей имеют решающее значение,

Воздействие вибрации может привести к повреждению нервов и кровотока в руках и кистях.

Содержание 072565

Страница 1: ...2_V1_22 07 2022 FR EN DE RU NL 02 06 37 40 07 11 37 40 12 16 37 40 22 26 37 40 27 31 37 40 Affuteur pneumatique pour anneaux acier Pneumatic pulling ring sharpener www gys fr IT 32 36 37 40 ES 17 21 3...

Страница 2: ...ne pourra tre tenu responsable Plages de temp rature Utilisation entre 10 et 40 C 14 et 104 F Stockage entre 20 et 55 C 4 et 131 F Humidit de l air Inf rieur ou gal 50 40 C 104 F Inf rieur ou gal 90...

Страница 3: ...d air vers soi m me ou vers une autre personne Les fouettements des flexibles peuvent blesser gravement V rifier syst matiquement que les flexibles et les raccorde ments sont bien serr s et en bon tat...

Страница 4: ...e introduits dans l affuteur CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Poids de l affuteur 1 4 kg 3 09 lbs Pression du r seau d air max 7 bar 101 5 Psi Effort de poin onnage maximum 1400 daN R GLAGE DE LA HAUTEUR D...

Страница 5: ...r l anneau de mani re avoir l ext rieur de l anneau en appui sur l toile 5 Rel cher le bouton cela permet de maintenir l anneau contre l toile 6 1 2 3 1 Appuyer sur la g chette la partie coup e sort v...

Страница 6: ...ices de fabrication pendant 2 ans compter de la date d achat pi ces et main d uvre La garantie ne couvre pas Toutes autres avaries dues au transport L usure normale des pi ces Ex c bles pinces etc Les...

Страница 7: ...5 C 4 and 131 F Air humidity Less than or equal to 50 at 40 C 104 F Less than or equal to 90 at 20 C 68 F Altitude Up to 1 000 m above sea level 3 280 feet PROTECTING YOURSELF AND OTHERS To protect yo...

Страница 8: ...ht and in good condition REPLACING PUNCHES AND DIES Use only the punches and dies specifically recommended by GYS NOISE Weighted sound power level LWA 70 06 dB A LpA 59 07 dB A L_pC 72 2 dB C VIBRATIO...

Страница 9: ...ngs should not be introduced into the appliance TECHNICAL CHARACTERISTICS Machine weight 1 4 kg 3 09 lbs Max air network pressure 7 bar 101 5 Psi Max punching force 1400 daN ADJUSTING THE RINGS HEIGHT...

Страница 10: ...Insert the ring so that the outside of the ring rests on the star washer 5 Releasing the button holds the ring against the star washer 6 1 2 3 1 Pull the trigger the cut part will come out towards th...

Страница 11: ...overs faulty workmanship for 2 years from the date of purchase parts and labour The warranty does not cover Transit damage Normal wear of parts eg cables clamps etc Damages due to misuse power supply...

Страница 12: ...m ssen beachtet werden Bei unsachgem er oder gef hrlicher Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden Temperaturbereiche Verwendung zwischen 10 und 40 C 14 und 104 F Lagerung zwischen...

Страница 13: ...Maschine von der Luftzu fuhr wenn sie nicht benutzt wird bevor Sie das Zubeh r wechseln oder Reparaturen durchf hren Reparaturen durchzuf hren Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich selbst oder e...

Страница 14: ...r se erfolgen Verdrehte oder besch digte sen d rfen nicht in den Schleifer eingef hrt werden TECHNISCHE MERKMALE Gewicht des Produkts 1 4 kg 3 09 lbs Druck des Luftnetzes max 7 bar 101 5 Psi Maximale...

Страница 15: ...ren Sie die se so ein dass die Au enseite der se am Stern anliegt 5 Lassen Sie die Taste los dadurch wird die se an den Stern gehalten 6 1 2 3 1 Dr cken Sie den Hebel der abgeschnittene Teil kommt nac...

Страница 16: ...angezeigt werden Nachweis Kaufbeleg Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Durch Transport verursachten Besch digungen Normalem Verschlei der Teile z B Kabel Klemmen usw sowie Gebrauchsspuren Von unsa...

Страница 17: ...20 y 55 C 4 y 131 F Humedad del aire Inferior o igual al 50 a 40 C 104 F Inferior o igual al 90 a 20 C 68 F Altitud Hasta 1000 m sobre el nivel del mar 3280 pies PROTECCI N PERSONAL Y DE OTRO TIPO Pa...

Страница 18: ...usar lesiones graves Compruebe siempre que las mangueras y las conexiones est n apretadas y en buen estado SUSTITUCI N DE PERFORADORES Y PRESAS Utilice nicamente los punzones y matrices recomendados p...

Страница 19: ...se en la afiladora CARACTER STICAS T CNICAS Peso de la trituradora 1 4 kg 3 09 lbs Presi n de aire m xima 7 bar 101 5 Psi Fuerza m xima de perforaci n 1400 daN AJUSTE DE LA ALTURA DEL ANILLO 1 2 3 1 P...

Страница 20: ...nserte el anillo de manera que la parte exte rior del anillo se apoye en la estrella 5 Al soltar el bot n se mantiene el anillo contra la estrella 6 1 2 3 1 Apretar el gatillo la parte cortada sale ha...

Страница 21: ...i n durante 2 a os a partir de la fecha de compra piezas y mano de obra La garant a no cubre Todas las otras aver as resultando del transporte El desgaste normal de las piezas cables pinzas Los incide...

Страница 22: ...22 RU 10 40 C 14 104 F 20 55 C 4 131 F 50 40 C 104 F 90 20 C 68 F 1000 3280...

Страница 23: ...23 RU GYS LWA 70 06 A LpA 59 07 A L_pC 72 2 C 2 5 MAINTENANCE ISO 11148...

Страница 24: ...24 RU 8 050648 1 4 kg 3 09 lbs 7 bar 101 5 Psi 1400 daN 1 2 3 1 2 3 0 8 1 7 2 1 8...

Страница 25: ...25 RU 3 4 5 6 1 2 3 1 2 3...

Страница 26: ...26 RU 072299 3 M4x14 072299 2...

Страница 27: ...rden In geval van onjuist of gevaarlijk gebruik kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld Gebruikstemperatuur Gebruik tussen 10 en 40 C 14 en 104 F Opslag tussen 20 en 55 C 4 en 131 F Luchtvo...

Страница 28: ...rdt gebruikt voordat u accessoires verwisselt of reparaties uitvoert voordat u accessoires verwisselt of reparaties uitvoert Richt de luchtstroom nooit op uzelf of een andere persoon Het opzwiepen van...

Страница 29: ...ogen mogen niet in de slijpmachine ingebracht worden TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Gewicht van de slijpmachine 1 4 kg 3 09 lbs Maximale luchtdruk netwerk 7 bar 101 5 Psi Maximale ponskracht 1400 daN INSTE...

Страница 30: ...t oog zo in zodat de buitenste rand van het oog tegen de ster aandrukt 5 Laat de knop los zo wordt het oog tegen de ster gehouden 6 1 2 3 1 Druk op de trekker het afgeslepen ge deelte komt er aan de o...

Страница 31: ...aankoopdatum onderdelen en arbeidsloon De garantie dekt niet Alle overige schade als gevolg van vervoer De gebruikelijke slijtage van onderdelen Bijvoorbeeld kabels klemmen enz Incidenten als gevolg v...

Страница 32: ...o il fabbricante non potr essere ritenuto respon sabile Intervallo di temperatura Utilizzo tra 10 e 40 C 14 e 104 F Stoccaggio fra 20 e 55 C 4 e 131 F Umidit dell aria Inferiore o uguale a 50 a 40 C 1...

Страница 33: ...e gli accessori o effettuare riparazioni Non puntare mai il flusso d aria verso se stessi o un altra persona La frusta del tubo flessibile pu causare gravi lesioni Controllare sempre che i tubi e i co...

Страница 34: ...ere introdotti nell affilatore CARATTERISTICHE TECNICHE Peso dell affilatore 1 4 kg 3 09 lbs Pressione massima del sistema d aria 7 bar 101 5 Psi Forza massima di punzonatura 1400 daN REGOLAZIONE DELL...

Страница 35: ...ire l anello in modo che la parte esterna dell anello appoggi sulla stella 5 Rilasciando il pulsante l anello viene mante nuto contro la stella 6 1 2 3 1 Premere il pulsante la parte tagliata esce ver...

Страница 36: ...abbricazione per 2 anni a partire dalla data d acquisto pezzi e mano d opera La garanzia non copre Danni dovuti al trasporto La normale usura dei pezzi Es cavi morsetti ecc Gli incidenti causati da us...

Страница 37: ...pport affuteur Sharpening support plate Sch rfungshalterblech Placa de soporte del afilador Steun slijpma chine Lamiera supporto affilatore K0587 7 Bloc affuteur Sharpening block Sch rfblock Bloque de...

Страница 38: ...d utilizzo JP FR Mat riel conforme aux Directives europ ennes La d claration UE de conformit est disponible sur notre site voir la page de couverture EN Device complies with euro peans directives The...

Страница 39: ......

Страница 40: ...GYS SAS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex France...

Отзывы: