16
4. Navigation sur le kayak
FRAMURA est un kayak monoplace pneumatique. Le naviga
-
teur sur voie fluviale est tenu de respecter les règles du trafic
sur voie d’eau.
Le kayak pneumatique FRAMURA peut être conduit par une
personne sans permis de navigation si elle est familiarisée
avec la technique de conduite d´un petit bateau, ainsi qu´avec
les règlements de navigation du pays où celle-ci est réalisée
selon les règles nécessaires à sa conduite.
Le kayak FRAMURA est destiné à une navigation sur des
rivières présentant des difficultés jusqu'à WW 1. Il convient
aussi aux excursions sur les lacs. L'espace sur la proue et
à l'arrière du kayak peut être utilisé pour l'emplacement des
bagages. Lors de la navigation, une personne est assise sur
le fond du kayak, son dos s'appuie contre l'appuie-dos et ses
talons s'appuient contre les bords de l'appuie-pieds. Durant la
navigation, chaque personne doit porter une veste gonflable.
Pour le déplacement, on utilise une pagaie double d'une lon
-
gueur de (200 à 230) cm.
AVERTISSEMENT
Avant la navigation, il est nécessaire de vérifier que
la rivière, le plan d´eau ou la région dans laquelle vous
prévoyez de naviguer ne sont pas soumises à des règle-
ments, interdictions et instructions à respecter.
Le canot n´est pas destiné au remorquage derrière un
bateau à moteur. De même, le canot ne peut pas être
halé, traîné ou soumis à tout autre effort excessif. Les
objets aigus et pointus doivent être bien emballés.
Mettez les objets de valeur dans un emballage impermé-
able qui sera fixé au canot. Le rayonnement solaire nuit à
la couche en caoutchouc formant le revêtement du canot,
c'est pourquoi il est souhaitable, la navigation terminée,
de mettre le canot à l´abri.
MISE EN GARDE
•
Le déblocage des sangles de fixation et l´abandon
du bateau lors du renversement doivent être bien
entraînés préalablement sur une eau tranquille!
•
Faire attention aux courants et au vent souffl ant de
la terre sur les grandes surfaces d’eau (mers, lacs).
l y a un danger d’impossibilité de retour!
•
Le kayak FRAMURA ne doit pas être utilisé en con-
ditions diffi ciles telles qu’une visibilité réduite
(nuit, brouillard, pluie).
Caractéristique du degré de difficulté WW I - très légère
-
ment difficile:
•
courant régulier et vagues basses régulières, petits rapi
-
des, obstacles simples, méandres fréquents avec de l´eau
à courant rapide.
Conditions subjectives de navigation sur les eaux d‘un
degré de difficulté WW I:
•
connaissance de tous les coups de pagaie essentiels en
avant et en arrière, connaissance de la conduite et de la
manoeuvre du bateau. Capacité à juger de la difficulté et
de l´état de l´eau. Connaissance des règles de sauvetage
principales. En cas de randonnées, entraînement physique
et maîtrise de la natation.
Equipement technique pour WW I:
•
tous types de bateaux ouverts, gilet de sauvetage de 7,5 kg
de maintien au-dessus de l´eau au minimum.
18. renfort métallique du kayak
19. câble élastique pour la fixation de bagages
20. orifice d'écoulement
21. orifice de fixation du câble de sécurité
22. câble de sécurité
23. renfort plastique
24. petit tunnel de col
25. poignée (sur le cylindre)
ACCESSOIRES LIVRÉS AVEC LE KAYAK:
Renforts métalliques (3 pièces), renfort plastique de col (1 piè
-
ce), dérive, sangle pour le serrage du kayak emballé, manuel
d'utilisateur avec bon de garantie, éponge en mousse dans un
sachet en tissu fileté, kit de réparation contenant colle, rusti
-
nes, réduction de soupape, sac de transport.
3. instructions pour le gonflage
Étendre le kayak. En cas d'utilisation de la dérive, introduisez
-
-la dans son orifice de fixation sur le fond (17). Fixez l'appuie
-
-pieds sur le fond dans un orifice de fixation (12), pour enfiler
correctement la sangle à travers la boucle – voir le détail A.
Fixer le siège dans l'orifice de fixation sur le fond (14), placer
l'appuie-pieds dans les orifices de fixation sur le cylindre (13),
pour enfiler correctement les sangles – voir le détail B. Insérer
les renforts du kayak (voir fig. 2 a, b, c, d) dans les orifices
de fixation des renforts (18). Insérez les renforts à partir de
la proue dans l'ordre: un renfort plus petit comme premier et
ensuite deux renforts plus grands dont les parties plus longues
des extrémités plates doivent être orientées l'une vers l'autre.
ATTENTION!!! Les renforts ne peuvent pas être intervertis! In
-
troduire le renfort plastique du col (23) dans un petit tunnel du
col (24) – voir détail C. Gonfler les chambres à air dans l'ordre:
cylindres latéraux (1), fond (2).
Pour le gonflage, il convient de se servir d'une pompe à pédale ou
à piston en utilisant une réduction de soupape – voir la fig. 3b (la
réduction est partie intégrante du kit de réparation). Avant de gon
-
fler, contrôler l'état des soupapes. Mettre les soupapes en position
fermée. Pour la manipulation de la soupape – voir la fig. 3. Gonfler
les chambres à air tant qu'elles ne sont pas fermes au toucher,
mais nullement complètement dures. Les chambres à air offrent
une résistance comparable à la pression d'une orange mûre.
Vous pouvez contrôler la valeur précise de la pression de service
en utilisant un manomètre avec une valve appropriée (accessoire
en option) – voir image n° 3a. La clé pour le montage de la soupa
-
pe – voir la fig. 3c fait partie des accessoires optionnels.
AVERTISSEMENT
La pression de service maximale dans les chambres
à air est de 0,02 MPa. Une hausse de la température du
milieu ambiant (par exemple sous l’effet du rayonnement
solaire) peut occasionner une forte augmentation de la
pression dans les chambres du canot. Après le retrait
du canot de l’eau, il est recommandé d’évacuer l’air de
toutes les chambres à air du canot. Une destruction
éventuelle des chambres à air sera ainsi évitée. Même
après cette action, contrôlez périodiquement la pression
de l’air. La perte correspondante de pression de service
est de max. 20 % en 24 heures.
AVERTISSEMENT
Lors de l´utilisation du canot, protégez toujours la valve
par la fermeture de son bouchon. Vous évitez ainsi la
pénétration des impuretés dans la valve, ce qui pourrait
provoquer un manque d´étanchéité éventuel à l´avenir.