background image

 

Werden Sicherheits- oder Schutzvorrichtungen gewartet
oder repariert, müssen Sie nach Abschluss der Arbeiten
unverzüglich wieder korrekt eingebaut werden.

 

Es ist unbedingt erforderlich, die am jeweiligen Einsatzort
geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu kennen wie
auch alle anderen, allgemein anerkannten
Sicherheitsregeln.

 

Bevor Sie dieses Werkzeug benutzen, müssen Sie
unbedingt die Sicherheitsvorrichtungen überprüfen.
Vergewissern Sie sich, dass scheinbar nur leicht
beeinträchtigte Teile tatsächlich ordnungsgemäß
funktionieren.

 

Sofern in dieser Bedienungsanleitung nicht anders
ausgeführt, müssen beschädigte Teile und
Sicherheitsvorrichtungen durch ein autorisiertes Service
Center repariert oder ausgetauscht werden.

 

Lassen Sie beschädigte Schalter von einem autorisierten
Service Center auswechseln.

 

Dieses Werkzeug entspricht allen einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von
qualifizierten Elektrofachkräften in autorisierten Service-
Centern und unter Verwendung der Originalersatzteile
durchgeführt werden. Bei Missachtung besteht die Gefahr
von Unfällen.

 

 

ACHTUNG! Batteriesäure ist stark ätzend und

kann zu erheblichen Verletzungen führen.Bei
Berührung mit der Flüssigkeit, reichlich mit Wasser
abspülen und den Arzt befragen.Auch
Kleidungsstücke können durch Säure beschädigt
werden!

 

Achtung: Nur an einem Stromnetz mit

Fehlerschutzschalter (FI-Schalter) betreiben.

Inbetriebnahme

1. 

Leitungsspannung auf 230 Volt.

2. 

Das Kabel mit der roten Zange an die Klemme (+12) oder
(+24) des Batterieladegeräts anschließen.

3. 

Die schwarze Zange an den Minuspol (-) der Batterie
anschließen

4. 

Die rote Zange an den Pluspol (+) der Batterie
anschließen.

Anmerkung:

 Der Minuspol ist für Batterien zu 12 bzw. zu 24

Volt. Das Ladegerät lädt mit dem eingestellten Ladestrom bis
zum Schluss.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste
Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich
qualizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und
stellen Sie diesen ruhig.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Mit dem hier beschriebenen Gerät können Bleibatterien
geladen werden, die normalerweise bei Kraftfahrzeugen (mit
Benzin und Diesel) zum Einsatz kommen. Dabei ist die
Elektrolytart freigestellt.

 

Nicht für Gel-Batterien geeignet!

 

Es wird stets empfohlen Acht zu geben, dass die Leistung
des Batterieladegeräts der Kapazität der zu ladenden
Batterien angepasst ist. Ein zu kleines Ladegerät kann
zum Batterieladen zu viel Zeit beanspruchen; ein zu
große Gerät hingegen kann die Batterie beschädigen.

Überlastungsschutz

Das Gerät ist mit einem Überlastungsschutz versehen
(Sicherheitsvorrichtung, um das Batterieladegerät vor den
Effekten durch falsche Verbindungen oder Überladung zu
schützen).
Der Überlastungsschutz ist eine Sicherung, die das
Batterieladegerät vor Störungen und falscher Behandlung
schützt.

Dieser Überlastschutz ist intern und wird auf dem Display durch
„H00“ (Überlast) oder „noP“ (falsche Polung) angezeigt. Durch
beseitigen des Fehlers kann das Gerät wieder verwendet werden.

Restgefahren und Schutzmaßnahmen

1. Elektrische 

Restgefahren:

 

Direkter Elektrischer Kontakt:
Ein defektes Kabel oder ein Stecker kann zum
Stromschlag führen.

Lassen Sie defekte Kabel oder Stecker immer vom
Fachmann austauschen. Verwenden Sie das Gerät nur
an einem Anschluss mit Fehlerstromschutzschalter (FI).

 

Indirekter elektrischer Kontakt
Verletzung durch spannungsführende Teile bei
geöffnetem elektrischen oder defekten Bauteilen

Immer bei Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen. Nur
an FI—Schalter betreiben.

 

Unangemessene örtliche Beleuchtung
Mangelhafte Beleuchtung stellt ein hohes
Sicherheitsrisiko dar.

orgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung

Entsorgung

Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen
die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine
Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel
„Kennzeichnungen auf dem Gerät“.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener sollte vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die
Bedienungsanleitung gelesen haben.

Qualifikation

Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige
Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des
Gerätes notwendig.

Mindestalter

Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16.
Lebensjahr vollendet haben.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn
die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung
der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Schulung

Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer
entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person
bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht
notwendig.

Technische Daten

Anschluss:

230 V/50-60 Hz

Lade-Startspannung:

12/24 V

Ladestrom effektiv:

12 V/63 Amp., 24 V/63 Amp.

Ladestrom arithm:

12 V/40 Amp., 24 V/40 Amp.

Startstrom (0 Volt):

500 Amp.

Startstrom (1,5 Volt):

300 Amp.

Max. Netzleistung:

Start: 12 V/3,2 kW, 24 V/5,5 kW
Lade: 12 V/0,6 kW, 24 V/1,1 kW

Min. Absicherung:

16 Amp.

Nennkapazität:

36-1500 Ah

Batterie-Start:

45-65 Ah ohne Vorladung
80-150 Ah mit Vorladung

Artikelnummer:

85071

Transport und Lagerung

 

Bei längerer Lagerung sollte die Machine gründlich gereinigt
werden.

 

Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort

5

Содержание Velox 520

Страница 1: ...ansk 17 Čeština 21 Slovenčina 25 Nederlands 29 Italiano 33 Norsk 37 Svenska 41 Magyar 45 Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski xx Copyright Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany 85071 ...

Страница 2: ...1 ...

Страница 3: ...uch mit Dieselmotor Fahrbar Fahrbügel Lagerfach für Ladekabel Gerätebeschreibung Abb 1 1 Ampere Potenziometer 2 Ladezeit Timer 3 Auslöseknopf für Startfunktion 4 Kontrollampe für thermischer Überlastung 5 Anzeige START Betrieb 6 24 Volt LED 7 12 Volt LED 8 Digitaldisplay 9 Checkliste für Displayanzeige 10 Wahlschalter 12 24 Volt Checkliste für Displayanzeige P Vorladezeit AUU Startbetrieb noP Fals...

Страница 4: ...uren können erhebliche Gefahren entstehen Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften Güde GmbH Co KG übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Gerät Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie unbedingt sämtliche Sicherheithinweise um Verletzunge...

Страница 5: ... die Batterie beschädigen Überlastungsschutz Das Gerät ist mit einem Überlastungsschutz versehen Sicherheitsvorrichtung um das Batterieladegerät vor den Effekten durch falsche Verbindungen oder Überladung zu schützen Der Überlastungsschutz ist eine Sicherung die das Batterieladegerät vor Störungen und falscher Behandlung schützt Dieser Überlastschutz ist intern und wird auf dem Display durch H00 Ü...

Страница 6: ... mit 2 Personen gestartet werden Die erste Person betätigt den Boost Knopf am Ladegerät Die zweite Person startet sofort den Zündvorgang Sobald das Fahrzeug angesprungen ist den Startvorgang sofort unterbrechen max 9 10 Sek Nach jedem nicht geglücktem Startversuch bitte ca 5 Minuten warten bis das Gerät abgekühlt ist Der Batterielader V520 besitzt eine elektronisch geregelte Sicherheitseinrichtung...

Страница 7: ...eistung aufbringen kann Batterie ist schadhaft oder beschädigt beispielsweise Kurzschluss interner Elemente Inspektion und Wartung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker Benutzen Sie zur Reinigung der Kunststoffteile einen feuchten Lappen Keine Reinigungsmittel Lösungsmittel oder spitze Gegenstände verwenden Befreien Sie die Belüftungsöffnung und bewegliche Teile nach jedem Gebrauc...

Страница 8: ...ppliance description pic 1 1 Ammeter Potentiometer 2 Charging time timer 3 Start function start knob 4 Overheating indicator 5 LED START mode 6 LED24 V 7 LED 12 V 8 Digital display 9 Checklist to be displayed 10 Selector switch 12 24 V Checklist to be displayed P pre charging time AUU Start mode noP pole terminal mix up A ampere End charging end t charging time HOO overloading GB EU Declaration of...

Страница 9: ...e that the condition of the unit and any of its component is perfect Unwind the power cable completely and put it so the pole terminals cannot get in touch with each other If necessary use an extension cable to extend the power cable it must be of the same cross section as the power cable Never use cable of smaller cross section Keep the clamps terminals and upper surface of the battery clean if n...

Страница 10: ...e Operating Instructions before using the appliance Qualification Apart from the detailed instruction by a professional no special qualification is necessary for using the appliance Minimum age Only persons over 16 years of age can work with the appliance An exception includes youngsters if they work within their professional education the purpose of which is to obtain knowledge supervised by a tr...

Страница 11: ...tection devices must be fitted in place before switching the unit on It is forbidden to attempt starting vehicles the batteries of which are discharged or damaged as that would result in damaging the unit Any attempts to start in position charging instead of starting could damage the ammeter and start the overload protection Before pressing the main switch make sure that the unit is connected corr...

Страница 12: ...émarrage rapide pour le chargement et de chargement ainsi que sur le démarrage des véhicules même diesel Mobile véhicule de repassage bac de stockage de charge Description de l appareil fig 1 1 Ampèremètre potentiomètre 2 Durée de charge minuterie 3 Bouton de déclanchement de la fonction Départ 4 Témoin de surcharge thermique 5 Diode régime DEPART 6 Diode 24 V 7 Diode 12 V 8 Display digital 9 List...

Страница 13: ...rielles ou mentales réduites ou aux personnes ignorant le fonctionnement de l appareil Si l appareil présente des dommages visibles il est interdit de le mettre en marche Les réparations de cet appareil doivent être confiées uniquement à un électricien qualifié Une réparation non compétente peut engendrer des dommages conséquents Ces consignes sont valables également pour les accessoires Güde GmbH...

Страница 14: ...ller constamment la puissance du chargeur de batteries qui doit être adaptée à la capacité des batteries à charger Un chargeur trop petit nécessite un temps de charge de la batterie élevé un chargeur trop puissant peut en l occurrence l endommager Protection contre les surcharges Les appareils sont équipés d une protection contre la surcharge un dispositif de sécurité protégeant le chargeur de bat...

Страница 15: ...ion de la voiture raccorder chargeur de batterie à l alimentation de brancher allumer et de charge de 12 V 24 V Pressez le bouton Boost et attendez que le temps du minuteur affiché sur l écran s écoule environ 2 min Après ce laps de temps l inscription AUU s affiche sur l écran et la diode jaune pour l aide au démarrage s allume À présent le chargeur est prêt au démarrage Le démarrage à l aide du ...

Страница 16: ...érieure à la puissance du chargeur Batterie endommagée ou défectueuse par exemple court circuit des éléments internes Révisions et entretien Avant toute intervention retirez la fiche de la prise Pour nettoyer les pièces en plastique utilisez un chiffon humide N utilisez ni produits de nettoyage ni dissolvants ni objets pointus Après chaque utilisation débarrassez l orifice de ventilation et les pi...

Страница 17: ...er på display P før opladningstid AUU funktion Start noP forkert tilslutning til poler A ampere End opladning slut t opladningstid HOO overbelastning DK Erklæring om EU overensstemmelse Hermed erklærer vi Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany at design type og konstruktion af følgende maskine af os bragt i omløb svarer til grundkrav vedrørende sikkerhed og sundhed formuleret...

Страница 18: ...ning sort rød Apparats opladningsspænding skal være identisk med navngivelig spænding af pågældende batteri denne værdi svarer til antal af celler i akumulator multipliceret med to 3 celler 6 V 6 celler 12 V 12 celler 24 V Apparat skal inden opladning stiles på et stabil underlag og sikres at intet forhindrer for luftstrømning til de tilsvarende åbninger Et godt kølesystem skal sikres Foretag opla...

Страница 19: ...kun tilsvarende instruktion Speciel opskoling er ikke nødvendi Tekniske angivelser Tilslutning 230 V 50 60 Hz Loading Startup Spænding 12 24 V Opladning effektiv 12 V 63 Amp 24 V 63 Amp Opladning arithm 12 V 40 Amp 24 V 40 Amp Startstrøm 0 V 500 Amp Startstrøm 1 5 V 300 Amp Max strømforsyningskabel Starte 12 V 3 2 kW 24 V 5 5 kW Last 12 V 0 6 kW 24 V 1 1 kW Max beskyttelse 16 Amp Nominel kapacitet...

Страница 20: ...r I i tvivl tag rådgivning hos fagmanden i et autorisered servicecenter inden apparat tages i brug Brug apparat først derefter I har grundig gennemlæst betjeningsvejledning Overhold samtlige sikkerhedsanvisninger anført i vejledning Tag ansvarsfuld holdning overfor andre personer Vejledning skridt for skridt Opladning 1 Tilslut opladningsapparat 2 Tænd for opladningsapparat 12V 24V 3 Sæt i nets st...

Страница 21: ...Doba nabíjení časovač 3 Spouštěcí knoflík pro funkci Start 4 Kontrolka pro tepelné přetížení 5 Dioda režim START 6 Dioda 24 V 7 Dioda 12 V 8 Digitální displej 9 Kontrolní seznam pro zobrazení na displeji 10 Přepínač režimů 12 24 V Kontrolní seznam pro zobrazení na displeji P doba přednabití AUU režim Start noP špatné pólování A ampér End konec nabíjení t doba nabíjení HOO přetížení CZ Prohlášení o...

Страница 22: ...minály jsou správně připojen Po odstranění obalu zkontrolujte že přístroj a všechny jeho součásti jsou v bezvadném stavu Síťový kabel zcela odviňte a položte jej tak aby se pólové svorky nemohly dotýkat V případě potřeby použijte k prodloužení síťového kabelu prodlužovací kabel při tom je třeba dodržet stejný průřez jako u síťového kabelu nepoužívejte kabely o menším průřezu Přípojné kleště svorky...

Страница 23: ...ezpečí poranění vodivými částmi při otevřených nebo vadných dílech přístroje Při údržbě stroj vždy odpojte od zdroje napětí Provozujte pouze s proudovým chráničem 3 Nepřiměřené osvětlení pracoviště Nedostatečné osvětlení představuje vždy vysoké bezpečnostní riziko Při práci s přístrojem zajistěte vždy dostatečné osvětlení Likvidace Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroj...

Страница 24: ... je vybavena pojistkou proti přetížení Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Před zapnutím přístroje musí být veškerá bezpečnostní a ochranná zařízení řádně namontována a na svém místě Je zakázáno se pokoušet o nastartování u vozidel s vybitou nebo poškozenou baterií neboť by to vedlo k poškození přístroje Pokusy o nastartování v pozici nabíjení místo startování by mohly poškodit ampérmetr a spustit och...

Страница 25: ...ontrolný zoznam pre zobrazenie na displeji 10 Prepínač režimov 12 24 V Kontrolný zoznam pre zobrazenie na displeji P dĺžka prednabitia AUU režim Start noP zlé pólovanie A ampér End koniec nabíjania t dĺžka nabíjania HOO preťaženie SK Vyhlásenie o zhode EÚ Týmto vyhlasujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyho...

Страница 26: ... predĺženie sieťového kábla predlžovací kábel pri tom je potrebné dodržať rovnaký prierez ako pri sieťovom kábli nepoužívajte káble s menším prierezom Prípojné kliešte svorky a hornú plochu batérie udržujte v čistote v prípade potreby svorky batérie očistite drôtenou kefou tým vytvoríte dobrý elektrický kontakt a zaistíte lepšiu účinnosť nabíjania Nikdy nezamieňajte polaritu prípojok čierna červen...

Страница 27: ...ítať návod na obsluhu Kvalifikácia Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia Minimálny vek Na prístroji smú pracovať len osoby ktoré dosiahli 16 rokov Výnimku predstavuje využitie mladistvých ak sa to deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručnosti pod dohľadom školiteľa Školenie Používanie prístroja vyžaduje iba zodp...

Страница 28: ... batériou pretože by to viedlo k poškodeniu prístroja Pokusy o naštartovanie v pozícii nabíjanie miesto štartovanie by mohli poškodiť ampérmeter a spustiť ochranu proti preťaženiu Než stlačíte hlavný spínač uistite sa že je prístroj správne zapojený Výstraha Ak máte pochyby nechajte si pred použitím prístroja poradiť od odborníka v autorizovanom servisnom stredisku Prístroj používajte až potom čo ...

Страница 29: ...tiometer 2 Laadtijd timer 3 Uitschakelknop voor startfunctie 4 Controlelampje voor thermische overbelasting 5 Indicatie START bedrijf 6 24 volt LED 7 12 volt LED 8 Digitale display 9 Checklijst voor displayindicatie 10 Keuzeschakelaar 12 24 volt Checklijst voor displayindicatie P voorlaadtijd AUU startbedrijf noP Foute poling A ampère End Einde lading t laadtijd HOO Overbelasting NL EG Conformitei...

Страница 30: ...de punten Beschadigingen aan het apparaat door mechanische invloeden en te hoge spanningen Wijzigingen aan het apparaat Gebruik voor andere dan die in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden Volg beslist alle veiligheidsinstructies op om letsels en schaden te vermijden Veiligheidsinstructies voor de éérste ingebruikneming Neem altijd de netstekker uit voordat met het instellen of onderhoudswer...

Страница 31: ... aanwijzigen zijn opgevolgd Deze overlastbeveiliging is intern en wordt op de display door H00 overlast of noP verkeerde poling aangegeven Door verwijdering van de fout kan het apparaat opnieuw gebruikt worden Elektrische gevaren 1 Direct elektrisch contact Een defecte kabel of stekker kan tot een elektrische schok leiden Laat defecte kabels of stekkers altijd door een vakman vervangen Gebruik het...

Страница 32: ...ec overschreden dan kunnen de zekeringen doorbranden resp schaden aan voertuig ontstaan Let op De klemmen mogen niet aanraken Let op De acculader beschikt over een zekering voor overbelasting Veiligheidsinstructies voor de bediening Alle veiligheids en beschermingsinrichtingen moeten behoorlijk aangebouwd en op hun plaats zijn voordat het apparaat ingeschakeld mag worden Startpogingen van voertuig...

Страница 33: ...i compresi i diesel Mobile la guida di ferro lo stoccaggio del comparto per il caricabatterie Descrizione dell apparecchio fig 1 e 1 Amperometro potenziometro 2 Tempo di carico timer 3 Attivazione della funzione Start 4 LED protezione termica 5 Diodo regime START 6 Diodo 24 V 7 Diodo 12 V 8 Display digitale 9 Elenco controllo visualizzazioni su display 10 Invertitore del 12 24 V Elenco controllo v...

Страница 34: ...l uso per lo scopo diverso da quello indicato nel Manuale Rispettare severamente tutte le istruzioni di sicurezza per evitare le ferite e danni Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione Estrarre la spina è sempre al primo posto prima di impostazioni o di lavori di manutenzione Collegare il caricabatterie fino a quando l alimentazione se tutte le impostazioni ei terminali sono collegati c...

Страница 35: ...ne con la corrente del valore identico Tale sicurezza a sovraccarica è interna e viene visualizzata sul display con H00 sovraccarica oppure noP poli scorretti Rimosso l errore l apparecchio può essere nuoovamente utilizzato Pericoli residuali elettrici 1 Contatto diretto Il cavo oppure la presa difettosi possono costituire la causa dell infortunio elettrico Il cavo e o spina difettosi fa r sostitu...

Страница 36: ...ti a citazione richiede molta meno energia della batteria di avvio Attenzione Superando il tempo dello start massimo 10 secondi potrebbe avvenire la bruciatura dei fusibili oppure il danneggiamento del veicolo Attenzione I terminali non possono toccare Attenzione Il caricabatteria è dotato della sicurezza al sovraccarico Istruzioni di sicurezza per la manovra Prima di accendere l apparecchio tutti...

Страница 37: ...iste for displayanvisning P Forladetid AUU Startfunksjon noP Feil polaritet A Ampere End Slutt på lading t Ladetid HOO Overbelastning NO EU Samsvarserklæring Vi erklærer herved Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany at de nedenfor angitte apparater basert på deres design og type og i den utføring det er blitt satt av oss i omløp tilsvarer de relevante grunnleggende sikkerhets...

Страница 38: ...dre gjennomføring av ladningen Forveksle aldri polene ved tilkoplingen svart rød Batteriladeapparatets ladespenning må være den samme som batteriets oppgitte nominelle spenning Denne stemmer overens med antall battericeller multiplisert med to 3 celler 6 V 6 celler 12 V 12 celler 24 V Forbered apparatet til lading på en sikker måte samt slå sikkert fast at luftstrømmen som går gjennom ventilasjons...

Страница 39: ...under arbeidet Bortfrakting Bortfraktingsanvisningene kan finnes på apparatenes piktogrammer eller på apparatets forpakning En beskrivelse av den hver enkelte betydning finner du i kapittelet Apparatets kjennetegn Krav til brukeren Brukeren må ha lest bruksanvisningen nøye igjennom før apparatet betjenes Kvalifikasjon Foruten en utførlig innføring av en fagkyndig person er ingen spesielle kvalifik...

Страница 40: ...rtsforsøk på kjøretøy med utladede eller skadede batterier da dette kan medføre skader på kjøretøyet Oppstartforsøk mens batteriet er i ladestilling i stedet for starthjelpposisjon kan skade amperemeteret og utløse overbelastningsbeskyttelsen Før du betjener hovedbryteren så må du forvisse deg om at den er riktig montert Advarsel Hvis du er i tvil så spør etter hjelp av en fagperson ved et autoris...

Страница 41: ...ll av värmeöverlastning 5 Diod START läge 6 Diod 24 V 7 Diod 12 V 8 Digital skärm 9 Kontrollförteckning för visning på skärmen 10 Lägeomkopplare 12 24 V Kontrollförteckning för visning på skärmen P laddningstid för laddning i förväg AUU Startläge noP dålig polering A amper End laddningsslut t laddningstid HOO överlastning SE Försäkran om EU överenskommelse Härmed försäkrar vi Güde GmbH Co KG Birki...

Страница 42: ...ckumulator multiplicerad med två 3 celler 6 V 6 celler 12 V 12 celler 24 V Ställ maskinen före laddning på ett stabilt underlag och ordna att inget hindrar att luftflöde att komma genom tillhörande öppningar Ett bra kylsystem måste garanteras Ladda inte flera batterier samtidigt Ta bort batterilockförs efter rengöring av klamrar för att det inte faller dam eller andra föroreningar i behållarna Ord...

Страница 43: ...ta med maskinen Undantag är ungdomar inom utbildningsprocessen under tillsyn av en lärare med syftet att skaffa färdigheter Åtgärdande Anvisningar för åtgärdande framgår av piktogram som finns på maskinen resp på förpackningen Beskrivning av enstaka betydelser finner du i kapitel Beteckningar på maskinen Utbildning Till användning av maskinen krävs endast motsvarande instruktioner Någon specialutb...

Страница 44: ...a skada ampermeter och sätta överlastningsskyddet i funktion Innan du trycker på huvudbrytaren försäkra dig om att maskinen är ansluten på rätt sätt Varning Om du har tveksamheter rådfråga före användning av maskinen en specialist i ett auktoriserat servicecenter Använd maskinen efter du har läst bruksanvisningen med uppmärksamhet Följ alla säkerhetsföreskrifter angivna i bruksanvisningen Bete dig...

Страница 45: ... ábra 1 Ampere Potenciométer 2 Töltés Timers 3 Shutter kioldógombját kezdeni funkció 4 Ellenőrző lámpa termikus túlterhelés 5 Válassza a START művelet 6 24 V os LED 7 12 V os LED 8 Digital Display 9 Ellenőrző lista megjelenítéséhez 10 Választó kapcsoló 12 24 Volt Ellenőrző lista megjelenítéséhez P Berakodás előtt AUU Start Üzemeltetés noP Helytelen polaritás A Ampere End Vége a rakomány t Töltés H...

Страница 46: ...amíg a tápegység ha valamennyi a beállítások és a terminálok megfelelő csatlakozik A berendezés kicsomagolásakor ellenőrizze hogy a gép minden alkatrésze hibátlan állapotban van e A villanyvezetéket teljesen tekerje le s úgy helyezze le hogy a póluskapcsok ne érintkezzenek Szükség esetén használjon megfelelő hosszabbító kábelt ügyeljen arra hogy ugyanolyan legyen a kábel átmérője mint a használt v...

Страница 47: ...zemély dolgozhat Kivételt képeznek azok serdülők akik szakkiképzés közben oktató felügyelete alatt dolgoznak a géppel Kiképzés Készülék használatához elég szakember által végzett oktatás illetve a használati útmutató Speciális oktatás nem szükséges Műszaki adatok Csatlakozó 230 V 50 60 Hz Töltő start feszültség 12 24 V Effektív töltő áram 12 V 63 Amp 24 V 63 Amp Aritmetikus töltő áram 12 V 40 Amp ...

Страница 48: ... s egyúttal bekapcsolhatja a túlterhelés elleni berendezést Mielőtt lenyomja a főkapcsolót győződjön meg hogy a gép rendesen be van e kapcsolva Figyelmeztetés Ha kétségei vannak a gép használata előtt forduljon autorizált szervízközponthoz A gép használata előtt figyelmesen tanulmányozza át a használati utasítást Tartsa be a használati utasításban lévő biztonsági előírásokat Felelősségteljesen vis...

Отзывы: