background image

Einleitung 

 

Damit Sie an Ihrer neuen GARTENFRÄSE GF 602 möglichst 
lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung 
und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor 
Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird 
empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall 
aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels 
später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. 
 

Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten 
wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen 
umzusetzen. 

 

Bei diesem Dokument handelt es sich um die 
Originalbetriebsanweisung. 
 
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der 
Genehmigung. 

 

Lieferumfang (Abb. 1) 

 

1. Grundgestell 
2. Handgriff 

(Antriebshebel) 

3. Antriebshebel 
4. Tiefenbegrenzer 
5. Griffkonsole 
6. Laufrad 
7. Handgriff 

(ON/OFF, 

Geschwindigkeit) 

8. Hackmessererweiterung 

 

9. Kotflügelerweiterung 

 

 

Gewährleistung 

 

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher 
Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem 
Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. 
 
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, 
die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. 
Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der 
Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum 
auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen. 
 
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße 
Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, 
Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, 
Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und 
Aufbauanleitung und normaler Verschleiß. 

 

Allgemeine Sicherheitshinweise 

 

Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung 
des Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den 
Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen 
sollten, wenden Sie sich an den Hersteller (Service-
Abteilung). 

 

Um einen hohen Grad an Sicherheit zu garantieren, 
beachten Sie aufmerksam folgende Hinweise: 
 
ACHTUNG! 

1. 

Achten Sie auf die Umgebungsbedingungen, unter 
denen Sie arbeiten.

 Durch das Motorgerät werden 

giftige Abgase erzeugt, sobald der Motor läuft. Diese 
Gase können geruchlos und unsichtbar sein. Deshalb 
dürfen Sie niemals in geschlossenen oder schlecht 
belüfteten Räumen mit dem Gerät arbeiten. Sorgen Sie 
bei den Arbeiten für ausreichende Beleuchtung. Achten 
Sie bei Nässe, Schnee, Eis, an Abhängen, auf 
unebenem Gelände auf einen sicheren Stand.  

2. 

Lassen Sie keine Fremden an die Maschine.

 

Besucher und Zuschauer, vor allem Kinder sowie kranke 
und gebrechliche Personen, sollten vom Arbeitsplatz 
fern gehalten werden. Verhindern Sie, dass andere 
Personen mit den Werkzeugen in Berührung kommen. 

3. 

Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von 
Werkzeugen.

 Werkzeuge, die nicht gebraucht werden, 

müssen an einem trockenen, möglichst sicheren Platz 
aufbewahrt oder unzugänglich eingeschlossen werden.  

4. 

Verwenden Sie für jede Arbeit immer das richtige 
Werkzeug.

 Verwenden Sie z.B. keine Kleinwerkzeuge 

oder Zubehör für Arbeiten, die eigentlich mit schwerem 
Werkzeug verrichtet werden müssen. Verwenden Sie 
Werkzeuge ausschließlich für die Zwecke, für die sie 
gebaut wurden. 

5. 

Achten Sie auf angemessene Kleidung.

 Die Kleidung 

muss zweckmäßig sein und darf Sie beim Arbeiten nicht 
behindern.  

6. 

Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstungen.

 

Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen/-
Stahlsohlen und griffiger Sohle. 

7. 

Tragen Sie eine Schutzbrille.

 Gegenstände können 

entgegengeschleudert werden. 

8. 

Tragen Sie Gehörschutz.

 Tragen Sie persönlichen 

Schallschutz z.B. Gehörschutzstöpsel. 

9. 

Handschutz.

 Tragen Sie feste Handschuhe - 

Handschuhe aus Chromleder bieten einen guten Schutz. 

10. 

Transport.

 Transportieren Sie die Gartenfräse 

grundsätzlich mit Laufrad in Transportstellung. Achten 
Sie beim Abstellen der Maschine, dass niemand 
gefährdet werden kann. Sichern Sie das Gerät gegen 
Umkippen, Beschädigung und Auslaufen von Kraftstoff. 

11. 

Entfernen Sie Steckschlüssel etc.

 Alle Schlüssel o. Ä. 

müssen entfernt werden, bevor die Maschine 
eingeschaltet wird. 

12. 

Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, 
was Sie tun.

 Setzen Sie Ihren gesunden 

Menschenverstand ein. Verwenden Sie keine 
Motorwerkzeuge, wenn Sie müde sind. Unter dem 
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die 
das Reaktionsvermögen beeinträchtigen darf mit der 
Maschine nicht gearbeitet werden. 

13. 

Auffüllen von Kraftstoff.

 Vor dem Befüllen ist immer 

der Motor abzustellen. Öffnen Sie den Tankverschluss 
immer vorsichtig, damit bestehender Überdruck sich 
langsam abbauen kann und kein Kraftstoff herausspritzt. 
Durch die Arbeit mit der Maschine entstehen hohe 
Temperaturen am Gehäuse. Lassen Sie deshalb die 
Maschine vor dem Befüllen abkühlen. Sonst könnte sich 
der Kraftstoff entzünden und zu schweren 
Verbrennungen führen. Beim Befüllen ist darauf zu 
achten, dass nicht zu viel aufgefüllt wird. Sollte 
Flüssigkeit daneben gehen, ist diese sofort zu entfernen 
und das Gerät zu säubern. Achten Sie nach dem 
Auffüllen auf den sicheren Sitz der 
Verschlussverschraubung um das Lösen durch die 
entstehenden Vibrationen bei der Arbeit zu verhindern. 

14. 

Achten Sie auf beschädigte Teile.

 Untersuchen Sie 

das Werkzeug, bevor Sie es benutzen. Sind einzelne 
Teile beschädigt? Fragen Sie sich bei leichten 
Beschädigungen ernsthaft, ob das Werkzeug trotzdem 
einwandfrei und sicher funktionieren wird. Achten Sie auf 
die korrekte Ausrichtung und Einstellung von 
beweglichen Teilen. Greifen die Teile richtig ineinander? 
Sind Teile beschädigt? Ist alles korrekt installiert? 
Stimmen alle sonstigen Voraussetzungen für die 
einwandfreie Funktion? Beschädigte 
Schutzvorrichtungen etc. müssen von autorisierten 
Personen ordnungsgemäß repariert oder ausgewechselt 
werden, sofern nicht in der Bedienungsanleitung 
ausdrücklich anders erläutert. Defekte Schalter müssen 
von einer autorisierten Stelle ausgewechselt werden. Bei 
anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihr 
örtliches Service Center. 

15.  Schalten Sie den Motor immer ab, bevor Sie 

Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Das 
gilt vor allem für das Auswechseln des Häckselmessers. 
Ziehen Sie bei diesen Arbeiten immer den 
Zündkerzenstecker ab. 

16. 

Verwenden Sie nur zugelassene Teile.

 Verwenden Sie 

bei Wartung und Reparatur nur identische Ersatzteile. 
Wenden Sie sich für Ersatzteile an ein zugelassenes 
Service Center. 

 

6

Содержание GF 602

Страница 1: ...ing van de originele gebruiksaanwijzing 26 TUINFREES CZ Překlad originálního návodu k provozu 31 ZAHRADNÍ FRÉZA SK Preklad originálneho návodu na prevádzku 36 ZÁHRADNÍ FRÉZA H Az eredeti használati utasítás fordítása 41 KERTI KAPAGÉP ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 46 EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION CE DE CONFORMITÉ DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE EG CONFORMITEITVERKLARING PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...

Страница 2: ...1 2 3 9 8 9 8 1x 1 7 4 6 5 2 3 ...

Страница 3: ...5 6 8 4 4x 1x 7 1x 2x ...

Страница 4: ...10 12 13 9 11 14 2 1 A B ...

Страница 5: ...15 16 ...

Страница 6: ... für die sie gebaut wurden 5 Achten Sie auf angemessene Kleidung Die Kleidung muss zweckmäßig sein und darf Sie beim Arbeiten nicht behindern 6 Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstungen Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen Stahlsohlen und griffiger Sohle 7 Tragen Sie eine Schutzbrille Gegenstände können entgegengeschleudert werden 8 Tragen Sie Gehörschutz Tragen Sie persönlichen Schalls...

Страница 7: ...ote Gehörschutz benutzen Schutzschuhe benutzen Vor Gebrauch Bedienungs anleitung lesen Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling Stellen abgegeben werden Verpackung Vor Nässe schützen Packungs orientierung Oben Vorsicht zerbrechlich Interseroh Recycling Technische Daten Motorleistung Arbeitsbreite Dreh...

Страница 8: ...eisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig Mindestalter Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden die das 16 Lebensjahr vollendet haben Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt Schulung Die B...

Страница 9: ...sorgt dass die Messer nach Loslassen des Antriebshebels innerhalb von 3 Sekunden stillstehen Versuchen Sie unter keinen Umständen die Messer anzuhalten oder das Gerät mit noch rotierenden Messern auf die Seite zu kippen Warten Sie ab bis die Messer von selbst zum Stehen kommen Sollten die Messer mit einem Fremdkörper in Berührung kommen stellen Sie bitte sofort den Motor ab und prüfen Sie bei steh...

Страница 10: ...ffen 1 Volltanken prüfen ob der Vergaser Kraftstoff enthält Tankentlüftung prüfen und Loch im Tankdeckel mit Nadel durchstoßen 2 Luftfilter reinigen 3 Zündkerze reinigen evtl neue einsetzen Zündkabel prüfen Zündanlage von Service Stelle prüfen lassen 4 Zündkerze herausdrehen reinigen und trocknen Starterseil bei heraus geschraubter Zündkerze mehrmals ziehen Motor hat Aussetzer 1 Zündkabel ist lock...

Страница 11: ...ld in fact be performed using heavy machines Use machines exclusively for purposes which they were designed for 5 Care for suitable wear Your clothing should be purposeful and in may not constrain you in work 6 Wear personal protective means Wear safety shoes with steel puffs and non skid sole 7 Wear protective glasses Shooting up of objects by the machine could occur 8 Wear means for hearing prot...

Страница 12: ...g injuries and possibly amputation of bodily parts Always wear protective gloves Never finger into the machine when operated Catching winding up Weeding plough blades could wind ropes wires or parts of clothing up to them Remove alien objects from the land keep distance from fencing wear close fitting clothing Electrical residual risks Threat Description Protective measure s Direct contact with el...

Страница 13: ...Fig 5 6 The PVC connection between the two handles plug and tighten the screw on the grip panel Both handles to grip panel screw Fig 7 Mount throttle Fig 8 Widening Solve cleaver through the bolt from the transmission drag Then put the cleaver on the gear shaft and secure with a bolt Put the cleaver end part on the other cleaver and also stuck with a bolt to secure Note the correct direction of ro...

Страница 14: ...intenance Safety instructions for inspections and maintenance Only regularly maintained and treated machine can become a satisfactory instrument Insufficient maintenance and care could lead to unforeseen accidents and injuries Always stop the engine and disconnect the spark plug extension in case of any work on the machine Never use aggressive cleaning agents for cleaning It could damage or destro...

Страница 15: ...uel is bad 3 Ventilation opening in the fuel tank lid is blocked 4 There is water or dirt in fuel piping 5 Air filter is dirty 1 Fit the spark plug extension firmly onto the spark plug 2 Clean fuel piping use fresh fuel 3 Replace the fuel tank lid 4 Drain the fuel and refill clean and fresh fuel 5 Clean the air filter Engine often stop at idle run 1 Ignition distance is too long spark plug is defe...

Страница 16: ...que et ne doit pas vous limiter lors de la manipulation de l appareil 6 Utilisez des accessoires de protection personnels Portez des chaussures de sécurité avec bout en acier et semelle antidérapante 7 Portez des lunettes de protection Des objets peuvent être éjectés lors du fonctionnement de l appareil 8 Portez un accessoire de protection auditive Portez des accessoires de protection auditive per...

Страница 17: ...on au dépôt pour recyclage Emballage Protégez de l humidité Sens de pose Attention fragile Interseroh Recycling Caractéristiques techniques Type de construction du moteur Largeur de travail Tours à vide Volume du réservoir Poids Cylindrée Niveau sonore Utilisation en conformité avec la destination L appareil est conçu pour l utilisation courante dans l agriculture la sylviculture le jardinage et p...

Страница 18: ...on par un spécialiste éventuellement par la notice Une formation spéciale n est pas nécessaire Caractéristiques techniques Conception du moteur 4 Takt OHV Puissance maximale 2 5 kW 3 4 PS Cylindrée 140 cm Largeur de travail maximale 360 590 mm Nombre de lames 4 6 Niveau de puissance acoustique LWA 93 dB Poids environ 35 kg N de commande 94379 Transport et stockage Il est interdit de transporter l ...

Страница 19: ...odifiez la direction Lorsque vous traversez des surfaces dépourvues d herbe et lors du déplacement de l appareil vers et du lieu de travail les couteaux doivent être hors service Notice pas à pas 1 Versez le combustible chapitre Montage et première mise en marche 2 Retirez tout corps étranger du terrain 3 Défraîchissez le terrain avec la motobineuse jusqu à ce que la terre soit suffisamment défraî...

Страница 20: ...lation dans le bouchon du réservoir de carburant bouché 4 Conduite de combustible contient de l eau ou des impuretés 1 Fixez solidement l antiparasite sur la bougie d allumage 2 Nettoyez la conduite de combustible utilisez un carburant frais 3 Retirez le bouchon du réservoir de carburant 4 Videz le carburant et versez du carburant propre et frais 5 Nettoyez le filtre à air Moteur coupe souvent lor...

Страница 21: ...on devono impedirvi lavoro 6 Utilizzare i mezzi di protezione personale Utilizzare la calzatura di sicurezza con le punte d acciaio e la base antiscivolo 7 Utilizzare gli occhiali di protezione Può avvenire il lancio degli oggetti dalla macchina 8 Utilizzare i mezzi di protezione dell udito Utilizzare i mezzi di propria protezione dell udito ad es tappi 9 Protezione delle mani Utilizzare i guanti ...

Страница 22: ...e Larghezza di lavoro Giri del motore Volume del serbatoio Peso Cilindrata Rumorosità Uso in conformità alla destinazione L apparecchio è concepito solo per uso normale in agricoltura e selvicoltura giardinaggio a trattamento delle superfici verdi Nel caso dell ignoranza delle istituzioni dalle prescrizioni generalmente vigenti idem del presente Manuale d Uso il costruttore non assume qualsiasi re...

Страница 23: ...re il Manuale d Uso Non sono necessarie le istruzioni speciali Dati tecnici Struttura del motore 4 Takt OHV Max potenza 2 5 kW 3 4 PS Cilindrata 140 cm Larghezza di lavoro 360 590 mm Numero dei vomeri 4 6 Rumorosità LWA 93 dB Peso cca 35 kg Cod ord 94379 Trasporto e stoccaggio L apparecchio può essere trasportato solo con motore spento Pulire accuratamente l apparecchio prima di immagazzinarlo Con...

Страница 24: ...la massima attenzione cambiando il senso Nel caso di attraversare le superfici senza erba per la trasferta tra le aree di lavoro i vomeri non devono essere in marcia Manuale step by step 1 Rifornire la macchina vedi capitolo Montaggio e prima messa in funzione 2 Prima di lavorare eliminare tutti oggetti estranei 3 Coltivare il terreno con il coltivatore finché la terra non sarà lavorata sufficient...

Страница 25: ...serbatoio 4 La tubazione contiene l acqua oppure le impurità 5 Filtro d aria sporco 1 Inserire fortemente il cappuccio della candela d accensione sulla candela stessa 2 Pulire la tubazione del carburante utilizzare nuovo carburante 3 Sostituire il coperchio del serbatoio 4 Scaricare il carburante e rifornire nuovo puro 5 Pulire filtro d aria Motore in marcia libera spegne spesso 1 La distanza per ...

Страница 26: ... gebouwd 5 Let op geschikte kleding De kleding moet doelmatig zijn en mag bij het werken niet hinderen 6 Gebruik persoonlijke beschermende uitrustingen Draag veiligheidsschoenen met stalen kappen en geribde zolen 7 Draag een veiligheidsbril Voorwerpen kunnen weggeslingerd worden 8 Draag een gehoorbeschermer Draag een persoonlijke geluidsbeschermer bijv beschermende oordopjes 9 Handbescherming Draa...

Страница 27: ...kbaar Interseroh Recycling Technische gegevens Motorvermogen Werkbreedte Onbelast toerental Tankinhoud Gewicht Slagvolume Opgave geluidsniveau Gebruik volgens bepalingen Het apparaat is enkel voor een normaal gebruik in de land en bosbouw tuinbouw en verzorging van plantsoenen geschikt Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften evenals van de bepalingen uit deze geb...

Страница 28: ...laats vindt Scholing Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht voldoende Een speciale scholing is niet noodzakelijk Technische gegevens Motorbouwwijze 4 Takt OHV Max vermogen 2 5 kW 3 4 PS Motorslagvolume 140 cm Werkbreedte 360 590 mm Aantal messen 4 6 Opgave geluidsniveau LWA 93 dB Gewicht ca 35 kg Artikel nr 94379 Transport en opslag Het apparaat mag enkel met uitgeschakelde motor ...

Страница 29: ...rek het apparaat nooit achteruit Op hellingen steeds dwars en nooit omhoog of omlaag langs de helling te werk gaan Bij het wisselen van richting bijzonder voorzichtig te werk gaan Bij het passeren van niet met gras beplante vlaktes en bij transport naar en van de werkomgeving mogen de messen niet in bedrijf zijn Aanwijzingen stap voor stap 1 Machine voltanken zie hoofdstuk Montage en de éérste ing...

Страница 30: ...ng in het deksel van de brandstoftank is verstopt 4 In de brandstofinstallatie bevindt zich water of vuil 5 Luchtfilter is vervuild 6 1 Bougiestekker goed op de bougie zetten 2 Brandstofleiding schoonmaken verse brandstof gebruiken 3 Deksel van de brandstoftank vervangen 4 Brandstof aftappen en de tank met schone verse brandstof vullen 5 Luchtfilter reinigen Motor gaat bij vrijloop vaak uit 1 Onts...

Страница 31: ...ocelovými tužinkami a neklouzavou podrážkou 7 Noste ochranné brýle Může dojít k odmrštění předmětů strojem 8 Noste pomůcky na ochranu sluchu Noste osobní pomůcky na ochranu sluchu např zátky do uší 9 Ochrana rukou Noste pevné rukavice dobrou ochranu poskytují rukavice z chromité usně 10 Přeprava Zahradní frézu přepravujte zásadně s otočným kolem v přepravní poloze Při odstavení stroje dbejte na to...

Страница 32: ...Při nedodržení ustanovení z všeobecně platných předpisů jakož i z tohoto návodu nelze činit výrobce odpovědným za škody Zbytková nebezpečí a ochranná opatření Mechanická zbytková nebezpečí Ohrožení Popis Ochranné á opatření Pořezání uříznutí Rotující radličky mohou způsobit vážná řezná poranění resp amputaci částí těla Noste vždy ochranné rukavice Nikdy nesahejte do stroje je li v chodu Zachycení ...

Страница 33: ...táž a první uvedení do provozu Obr 1 8 Oběžné kolo obr 1 6 na přední straně přístroje pomocí matice a šroub obr 2 Poté na jaře v blatníku hoře obr 3 Rukojeť držáku obr 1 5 4 šrouby za závěsu motoru obr 5 6 PVC spojení mezi dvěma držadly zásuvky a utáhněte šroub na rukojeti panelu Obě páky na šrouby grip panelu obr 6 Drive páku obr 1 3 a plyn hora obr 7 Bowden kabel připojený k pohonu páky obr 8 Om...

Страница 34: ...orodé předměty 3 Terén obdělávejte zahradní frézou tak dlouho až je zem dostatečně obdělaná 4 Přístroj po každém použití důkladně vyčistěte Prohlídky a údržba Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům Při všech pracích na přístroji vždy vypněte motor a...

Страница 35: ...livo 3 Větrací otvor ve víku palivové nádrže je ucpaný 4 V palivovém potrubí se nachází voda nebo nečistoty 5 Vzduchový filtr je znečištěný 1 Nástrčku zapalovací svíčky nasaďte pevně na zapalovací svíčku 2 Vyčistěte palivové potrubí použijte čerstvé palivo 3 Vyměňte víko palivové nádrže 4 Palivo vypusťte a natankujte čisté a čerstvé palivo 5 Vyčistěte vzduchový filtr Motor se při volnoběhu často v...

Страница 36: ...pečnostnú obuv s oceľovými výstuhami a protišmykovou podrážkou 7 Noste ochranné okuliare Môže dôjsť k vymršteniu predmetov strojom 8 Noste pomôcky na ochranu sluchu Noste osobné pomôcky na ochranu sluchu napr zátky do uší 9 Ochrana rúk Noste pevné rukavice dobrú ochranu poskytujú rukavice z chromitej usne 10 Preprava Záhradnú frézu prepravujte zásadne s otočným kolesom v prepravnej polohe Pri odst...

Страница 37: ...stanovení z všeobecne platných predpisov ako aj z tohto návodu nie je možné činiť výrobcu zodpovedným za škody Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Mechanické zvyškové nebezpečenstvá Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie ia Porezanie odrezanie Rotujúce radličky môžu spôsobiť vážne rezné poranenia resp amputáciu častí tela Noste vždy ochranné rukavice Nikdy nesiahajte do stroja ak je v chode Z...

Страница 38: ...otného prostredia Montáž a prvé uvedenie do prevádzky obr 1 8 Obežné koleso obr 1 6 na prednej strane prístroja pomocou matice a skrutku obr 2 Potom na jar v blatníka kopci obr 3 Rukoväť držiaka obr 1 5 4 skrutky za závesu motora obr 5 6 PVC spojenie medzi dvoma držadlami zásuvky a utiahnite skrutku na rukoväti paneli Obe páky na skrutky grip paneli obr 6 Drive páku obr 1 3 a plyn hora obr 7 Bowde...

Страница 39: ...tatočne obrobená 4 Prístroj po každom použití dôkladne vyčistite Prehliadky a údržba Bezpečnostné pokyny pre prehliadky a údržbu Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom Pri všetkých prácach na prístroji vždy vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky Na čistenie nikdy ...

Страница 40: ...rací otvor vo veku palivovej nádrže je upchaný 4 V palivovom potrubí sa nachádza voda alebo nečistoty 5 Vzduchový filter je znečistený 1 Nástrčku zapaľovacej sviečky nasaďte pevne na zapaľovaciu sviečku 2 Vyčistite palivové potrubie použite čerstvé palivo 3 Vymeňte veko palivovej nádrže 4 Palivo vypustite a natankujte čisté a čerstvé palivo 5 Vyčistite vzduchový filter Motor sa pri voľnobehu často...

Страница 41: ... elleni talppal és acél merevítőkkel ellátott védő cipőt 7 Viseljen védő szemüveget Megtörténhet hogy a gép munka közben tárgyakat hajít el 8 Viseljen fülvédő berendezést Viseljen fülvédő berendezést pl füldugókat 9 Kézvédelem Viseljen megfelelő kesztyüket Jó védelmet nyújtanak a krómozott bőrkesztyűk 10 Szállítás A gépet kizárólag a vezető kerék segítségével egyenes helyzetben szállítsa A gép rak...

Страница 42: ...om Zajosság Rendeltetés szerinti használat A gép mindennapi használatra lett tervezve földművelésben erdőgazdálkodásban kertészetben és a zöld területekről való gondoskodás terén A gyártó nem felelős az általános érvényességű előírások s a használati utasítás be nem tartása következtében keletkezett károkért Maradékveszély és óvintézkedések Műszaki maradékveszély Veszély Okok Óvintézkedés ek Vágás...

Страница 43: ...en tárolja A gép szállítása közben kifolyhat az olaj és az üzemanyag A gépet kérem biztosítsa be megfelelő módon és preventív védő intézkedéseket valósítson meg a környezet szennyzés elleni védelemre Szerelés és első üzembehelyezés 1 ábra 8 A Járókerék 1 ábra 6 az első az eszköz révén anyával és csavarral 2 ábra Ezt követően tavasszal a sárvédő mount 3 ábra Handle korosztály 1 ábra 5 a 4 csavart a...

Страница 44: ... gépet tankolja fel lásd Szerelés és első üzembehelyezés 2 A területről minden idegen anyagot távolítson el 3 A területet a kerti kapával addig kezelje mig a talaj nem lesz megfelelően megmunkálva 4 A gépet minden használat után alaposan tisztítsa meg Gépszemle és karbantartás Gépszemle és karbantartási biztonsági utasítások Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segéd...

Страница 45: ... vagy az üzemanyag rossz minőségű 3 Az üzemanyagtartály kupakjának a légnyílása el van dugulva 4 Az üzemanyag csövében víz vagy szennyeződés van 5 A légszűrő szennyezett 1 A gyertya dugaszát tegye szorosan a gyertyára 2 Tisztítsa ki az üzemanyagcsövet használjon friss üzemanyagot 3 Cserélje ki az üzemanyagtartály kupakját 4 A használt üzemanyagot cserélje ki újra 5 Tisztítsa ki a légszűrőt A motor...

Страница 46: ... toho vyhlásenie svoju platnosť Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti Prev...

Страница 47: ...во на звукова мощност Nivelul garantat al puterii sunetului Garantovani nivo akustične snage Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustické...

Страница 48: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com ...

Отзывы: