background image

46

Original – EG-Konformitätserklärung 

Hiermit erklären wir, dass die  nachfolgend bezeichneten Geräte auf-
grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr 
gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe-
its- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. 
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert 
diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Translation of the EC-Declaration of Conformity

We, hereby declare the conception and construction of the below 
mentioned appliances correspond - at the type of construction being 
launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of 
EC Directives. 
In case of any change to the appliance not discussed with us the 
Declaration expires.

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués  répondent 
du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur 
réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspon-
dantes des directives de la CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette 
déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans 
notre approbation préalable.

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli 
apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla 
vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla 
sicurezza ed igiene. 

Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la 
presente dichiarazione perde la propria validità.

Překlad prohlášení o shodě EU

Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce  uvedených 
přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným 
základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V 
případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho 
prohlášení svou platnost.

Peklad vyhlásenie o zhode EÚ

Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia  uvedených 
prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá 
príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygie-
nu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca 
toho vyhlásenie svoju platnosť.

Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring

Hiermede verklaren wij, dat de  genoemde machine, op grond van 
zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte 
uitvoeringen, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en 
gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet 
met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze 
verklaring haar geldigheid.

Fordítása azonossági nyilatkozat EU

Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, 
koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezés-
ben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok 
alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett 
változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti.

AT uygunluk beyanı tercümesi

 

Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin 
tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri-
ne uygun olduğunu beyan ederiz. Aletlerde bize danışılmadan yapılacak 
bir değişiklik durumunda işbu beyanname geçerliğini yitirir.

Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE  

Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawionych 
poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowi-
ada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących 
bezpieczeństwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w 
przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana.

Prevod izjava o ustreznosti EU

S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v 
izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam 
smernic EU za varnost in higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri 
se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost.

Prevođenje u Izjava o sukladnosti EU

Ovime izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih strojeva  u 
izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, udovoljavaju odgovarajućim 
osnovnim zahtjevima smjernica EU u području sigurnosti i higijene. 
Ova Izjava prestaje važiti u slučaju promjene opreme  izvršene bez naše 
suglasnosti.

Original – EF- Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer hermed, at de følgende betegnede apparater på grund af 
deres koncipering og type samt de udførelser vi markedsfører opfylder 
de relevante sikkerheds- og sundhedskrav i  EF-direktiverne. Ved en 
ændring af apparaterne uden vores samtykke mister denne erklæring 
sin gyldighed

Declaración CE de conformidad - original

Por medio del presente declaramos que los aparatos indicados a 
continuación  cumplen con los pertinentes requisitos esenciales de 
seguridad y salud  dispuestos en las directivas CE en lo que se refiere 
a su diseño y fabricación y en los modelos puestos por nosotros en el 
mercado. Al efectuar una modificación en los aparatos no acordada con 
nosotros, esta declaración perderá su validez.

Traducere a declaraţie de conformitate UE

Prin prezenta noi declarăm, că concepţia şi construcţia utilajelor 
prezentate, în execuţia în care sunt puse în circulaţie, sunt conforme cu 
exigenţele de bază aferente directivelor UE privind securitatea şi igiena. 
În cazul modificărilor pe utilaj care nu au fost cosultate cu noi, prezenta 
declaraţie îşi pierde valabilitatea.

Превод на Декларация за сходство с ЕС

С това декларираме ние, че концепцията и конструкцията на 
посочените уреди в изпълнения, които пускаме в обръщение, 
отговарят на съответните изисквания на инструкциите на ЕС за 
безопасност и хигиена. В случай на изменение на уреда, което не е 
било консултирано с нас, тази декларация губи своята валидност.

Αυθεντική δήλωση πιστότητας ΕΚ 

Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι οι παρακάτω συσκευές βάσει του 
σχεδιασμού και της κατασκευής τους και στη μορφή που διατίθενται στο 
εμπόριο από εμάς πληρούν τις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και 
υγείας που προβλέπονται από τους κανονισμούς της ΕΚ. Σε περίπτωση 
τροποποίησης των συσκευών χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας 
η παρούσα δήλωση χάνει την ισχύ της.

Содержание 58117

Страница 1: ...else af den originale brugsanvisning Overfræser Překlad originálního návodu k provozu Vrchní frézka Preklad originálneho návodu na prevádzku Horná fréza Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ρούτερ Az eredeti használati utasítás fordítása Felsőmaró Prevod originalnih navodil za uporabo Namizni rezkalnik Prijevod originalnog naputka za uporabu Površinska glodalica Превод на оригиналната инстр...

Страница 2: ...i pečlivě pročtěte návod k používání SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu ΕΛΛΗΝΙΚΆ Διαβάστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας προτού θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo HRVATSKI Prije pušta...

Страница 3: ... 28 Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΑΡΜΌΖΟΥΣΑ ΧΡΉΣΗ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ __________________________________________________________________ 30 Magyar MŰSZAKI ADATOK RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KARBANTARTÁS_______________________________________________________ 32 Slovenija TEHNIČNI PODATKI UPORABA V SKLADU Z NAMENOM VARNOSTNI NAPOTKI VZDRŽEVANJE__________________...

Страница 4: ...CLES DÉLIVRÉS VOLUME DELLA FORNITURA LEVERINGSOMVANG OBJEM DODÁVKY ROZSAH DODÁVKY SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM OBSEG DOBAVE OPSEG ISPORUKE ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА VOLUMUL LIVRĂRII OPSEG ISPORUKE TESLIMAT KAPSAMI ZAKRES DOSTAWY 2 3 1 4 6 5 8 7 9 10 ...

Страница 5: ...Eksploatacja x S T A R T S T O P D Inbetriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie 6 7 2 3 8 4 9 5 10 1...

Страница 6: ...CLICK D Inbetriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie ...

Страница 7: ...arting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie Ø 6 mm Ø 6 8 mm Ø 8 mm 6 6 4 1 2 3 4 5 øx øy x y ...

Страница 8: ...2 3 0 4 5 D Inbetriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie ...

Страница 9: ... 2 3 TIP x D Inbetriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie x ...

Страница 10: ... 3 6 mm HSS 23000 min 1 20400 min 1 15200 min 1 15200 min 1 6 8 mm HSS 20400 min 1 17800 min 1 15200 min 1 12600 min 1 8 10 mm HM 17800 min 1 15200 min 1 12600 min 1 10000 min 1 10 12 mm HM 17800 min 1 12600 min 1 10000 min 1 10000 min 1 12 20 mm HM 15200 min 1 12600 min 1 10000 min 1 10000 min 1 20 25 mm HM 15200 min 1 12600 min 1 10000 min 1 10000 min 1 25 40 mm HM 15200 min 1 12600 min 1 10000 ...

Страница 11: ...des kun i modløb Pracujte jen v protichodu Pracovať len protibežne Να εργάζεστε μόνο στην αντίθετη λειτουργία Csak a gép forgásirányával ellentétesen mozgassa a munkadarabot Delajte samo v nasprotnem teku Raditi samo u protusmjeru Pаботете само в насрещно движение Lucraţi numai în sens opus Sadece karşıt hareketle çalışın Praca wyłącznie przy przeciwnym ułożeniu D Betrieb GB Operation F Fonctionne...

Страница 12: ...zerelés SLO Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BIH Montaža 1 1 2 3 3 D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 1 2 ...

Страница 13: ...erelés SLO Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BIH Montaža 1 2 2 3 9 D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 1 2 3 ...

Страница 14: ... Szerelés SLO Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BIH Montaža 7 8 D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 1 2 5 ...

Страница 15: ...H Szerelés SLO Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BIH Montaža 5 D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 1 2 3 ...

Страница 16: ... illetékes hulladékgyűjtő telepre Műszaki Adatok felsőmaró OF 1200 E Megrend szám 58117 Feszültség 230 V 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel 1200 W Üresjárati fordulatszám 11000 30000 min 1 Keret ütés 30 mm Befogógyűrű átmérő 55 mm Maró átmérő max 6 8 mm Súly 3 6 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint LpA 88 dB A akusztikus teljesítmény szint LWA 99 dB A mérve szerint EN 60745 K bizonytalans...

Страница 17: ...n állítsa a marót az eredeti pozícióba lazítsa meg a szorító kart hogy megóvja a keretet Csak a gép forgásirányával ellentétesen mozgassa a munkadarabot A biztonság érdekében használjon biztonsági és szorító szerszámokat vezetősínt hasa dás védő keretet stb A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártal mas lehet Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés és a védőmaszk használata ...

Страница 18: ... uygunluk beyanı tercümesi Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri ne uygun olduğunu beyan ederiz Aletlerde bize danışılmadan yapılacak bir değişiklik durumunda işbu beyanname geçerliğini yitirir Tłumaczenie Deklaracji zgodnościWE Niniejszym oświadczamy my że koncepcja i konstrukcja przedstawio...

Страница 19: ...Overfræser Vrchní frézka Ρούτερ Horná fréza felsőmaró Namizni rezkalnik Površinska glodalica оберфреза Maşină de frezat de sus Üst Freze Frezarka górnowrzecionowa 58117 OF 1200 E EN 60745 1 2009 A11 10 EN 60745 2 17 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2008 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 99 21 04 2015 Einschlägige EG Richtlinien Appropriate EU Direct...

Страница 20: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com 02 2015 ...

Отзывы: