background image

D

33

MAGYAR

H

 

  Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsági 

utasítást és rendelkezést. 

Az alábbi utasítások hibás 

betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszé-

lyt jelent. 

A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden 

biztonsági utasítást és rendelkezést.

Biztonsági útmutatások 

felsőmaróhoz

Viseljen hallásvédőt. A zaj hatása hallásvesztést 

okozhat.

Ez egy elektromos szerszám, melyet csak a szige-

telt fogási felületeken szabad megfogni, mivel a 

maró a saját hálózati kábeléhez érhet.

 A vágószers-

zám feszültségvezető vezetékkel való érintkezésekor 

a készülék fém részei is feszültség alá kerülhetnek, és 

elektromos áramütés következhet be.

A munkadarab stabil aljzathoz rögzítéséhez 

használjon csavaros szorítókat vagy más praktikus 

segédeszközöket.

 A munkadarab kézzel történő 

megtartásával vagy testtel történő ellentartása követ-

keztében a munkadarab elcsúszhat, és ez a kontroll 

elveszítéséhez vezethet.

További biztonsági és munkavég-

zési utasítások

Használjon védőfelszerelést! Ha a gépen dolgozik, 

mindig hordjon védőszemüveget! Javasoljuk a 

védőruházat, úgymint porvédő maszk, védőcipő, erős 

és csúszásbiztos lábbeli és hallásvédő használatát.
A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétle-

nül használni kell. 
A működő készülék munkaterületére nyúlni baleset-

veszélyes és tilos.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánko-

kat, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után 

szabad a munkaterületről eltávolítani.
Kizárólag olyan tárcsát szabad használni, amely me-

gengedett fordulatszáma legalább olyan magas, mint 

a készülék legmagasabb üresjárati fordulatszáma.
Csak professzionálisan köszörült késeket használjon.
Csak megfelelő szárátmérőjű marót szabad használni.
Használat után állítsa a marót az eredeti pozícióba 

(lazítsa meg a szorító kart, hogy megóvja a keretet.
Csak a gép forgásirányával ellentétesen mozgassa a 

munkadarabot. A biztonság érdekében használjon 

biztonsági- és szorító szerszámokat, vezetősínt, hasa-

dás védő keretet stb.
A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártal-

mas lehet. Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó 

berendezés és a védőmaszk használata. A munkaterü-

leten lerakódott port alaposan el kell takarítani.

Hálózati Csatlakoztatás

Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval 

használható (RCD előírás szerint max. hibaáram 

30mA).

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a tel-

jesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csat-

lakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli 

dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék 

felépítése II. védettségi osztályú.

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét 

áram alá helyezni.

Karbantartás

Mindennemű tisztítási, karbantartási munka 

előtt mindig húzza ki a villásdugót a fali dugaljból.

Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a has-

ználati utasítás nem tartalmaz, kizárólag autorizált 

szakemberek végezhetik!

Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket 

alkalmazzon!
Tartsa mindig tisztán a gépet, különösen pedig a 

szellőző nyílásokat. Soha ne tisztítsa a gépházat 

vízsugárral!

A műanyag részeket ne tisztítsa oldószerekkel, 

tűzveszélyes vagy mérgező hatású folyadékokkal. Tis-

ztításhoz csak benedvesített ruhadarabot használjon. 
Vigyázat! A készülék tápkábelének megsérülése 

esetén a kapcsolódó veszélyek elkerülése érdekében 

cseréltesse azt ki a gyártó márkaszervizével vagy más, 

megfelelő szakvégzettséggel rendelkező személlyel.
Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép 

lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant-

artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és 

sérülésekhez vezethet.
Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a 

www.guede.com honlapon

Содержание 58117

Страница 1: ...else af den originale brugsanvisning Overfræser Překlad originálního návodu k provozu Vrchní frézka Preklad originálneho návodu na prevádzku Horná fréza Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ρούτερ Az eredeti használati utasítás fordítása Felsőmaró Prevod originalnih navodil za uporabo Namizni rezkalnik Prijevod originalnog naputka za uporabu Površinska glodalica Превод на оригиналната инстр...

Страница 2: ...i pečlivě pročtěte návod k používání SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu ΕΛΛΗΝΙΚΆ Διαβάστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας προτού θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo HRVATSKI Prije pušta...

Страница 3: ... 28 Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΑΡΜΌΖΟΥΣΑ ΧΡΉΣΗ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ __________________________________________________________________ 30 Magyar MŰSZAKI ADATOK RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KARBANTARTÁS_______________________________________________________ 32 Slovenija TEHNIČNI PODATKI UPORABA V SKLADU Z NAMENOM VARNOSTNI NAPOTKI VZDRŽEVANJE__________________...

Страница 4: ...CLES DÉLIVRÉS VOLUME DELLA FORNITURA LEVERINGSOMVANG OBJEM DODÁVKY ROZSAH DODÁVKY SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM OBSEG DOBAVE OPSEG ISPORUKE ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА VOLUMUL LIVRĂRII OPSEG ISPORUKE TESLIMAT KAPSAMI ZAKRES DOSTAWY 2 3 1 4 6 5 8 7 9 10 ...

Страница 5: ...Eksploatacja x S T A R T S T O P D Inbetriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie 6 7 2 3 8 4 9 5 10 1...

Страница 6: ...CLICK D Inbetriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie ...

Страница 7: ...arting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie Ø 6 mm Ø 6 8 mm Ø 8 mm 6 6 4 1 2 3 4 5 øx øy x y ...

Страница 8: ...2 3 0 4 5 D Inbetriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie ...

Страница 9: ... 2 3 TIP x D Inbetriebnahme GB Starting up the machine F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie x ...

Страница 10: ... 3 6 mm HSS 23000 min 1 20400 min 1 15200 min 1 15200 min 1 6 8 mm HSS 20400 min 1 17800 min 1 15200 min 1 12600 min 1 8 10 mm HM 17800 min 1 15200 min 1 12600 min 1 10000 min 1 10 12 mm HM 17800 min 1 12600 min 1 10000 min 1 10000 min 1 12 20 mm HM 15200 min 1 12600 min 1 10000 min 1 10000 min 1 20 25 mm HM 15200 min 1 12600 min 1 10000 min 1 10000 min 1 25 40 mm HM 15200 min 1 12600 min 1 10000 ...

Страница 11: ...des kun i modløb Pracujte jen v protichodu Pracovať len protibežne Να εργάζεστε μόνο στην αντίθετη λειτουργία Csak a gép forgásirányával ellentétesen mozgassa a munkadarabot Delajte samo v nasprotnem teku Raditi samo u protusmjeru Pаботете само в насрещно движение Lucraţi numai în sens opus Sadece karşıt hareketle çalışın Praca wyłącznie przy przeciwnym ułożeniu D Betrieb GB Operation F Fonctionne...

Страница 12: ...zerelés SLO Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BIH Montaža 1 1 2 3 3 D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 1 2 ...

Страница 13: ...erelés SLO Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BIH Montaža 1 2 2 3 9 D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 1 2 3 ...

Страница 14: ... Szerelés SLO Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BIH Montaža 7 8 D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 1 2 5 ...

Страница 15: ...H Szerelés SLO Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BIH Montaža 5 D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 1 2 3 ...

Страница 16: ... illetékes hulladékgyűjtő telepre Műszaki Adatok felsőmaró OF 1200 E Megrend szám 58117 Feszültség 230 V 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel 1200 W Üresjárati fordulatszám 11000 30000 min 1 Keret ütés 30 mm Befogógyűrű átmérő 55 mm Maró átmérő max 6 8 mm Súly 3 6 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint LpA 88 dB A akusztikus teljesítmény szint LWA 99 dB A mérve szerint EN 60745 K bizonytalans...

Страница 17: ...n állítsa a marót az eredeti pozícióba lazítsa meg a szorító kart hogy megóvja a keretet Csak a gép forgásirányával ellentétesen mozgassa a munkadarabot A biztonság érdekében használjon biztonsági és szorító szerszámokat vezetősínt hasa dás védő keretet stb A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártal mas lehet Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés és a védőmaszk használata ...

Страница 18: ... uygunluk beyanı tercümesi Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri ne uygun olduğunu beyan ederiz Aletlerde bize danışılmadan yapılacak bir değişiklik durumunda işbu beyanname geçerliğini yitirir Tłumaczenie Deklaracji zgodnościWE Niniejszym oświadczamy my że koncepcja i konstrukcja przedstawio...

Страница 19: ...Overfræser Vrchní frézka Ρούτερ Horná fréza felsőmaró Namizni rezkalnik Površinska glodalica оберфреза Maşină de frezat de sus Üst Freze Frezarka górnowrzecionowa 58117 OF 1200 E EN 60745 1 2009 A11 10 EN 60745 2 17 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2008 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 99 21 04 2015 Einschlägige EG Richtlinien Appropriate EU Direct...

Страница 20: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com 02 2015 ...

Отзывы: