GÜDE 150 Скачать руководство пользователя страница 4

7. 

Stellen Sie einen sicheren Stand sicher. Achten Sie
darauf Ihr Gleichgewicht nicht zu verlieren.

8. 

Stellen Sie sicher, dass Sie ihre Hände bei der Arbeit am
Gerät frei bewegen können damit, die Arbeit sicher
verrichtet werden kann.

9. 

Betreiben Sie das Gerät nur mit der Geschwindigkeit für
das es ausgelegt ist.

10.  Warten Sie das Gerät ordentlich und befolgen Sie alle

Anweisungen zur Schmierung und Gerätewartung.

11.  Schädigen Sie die Schläuche und Verbindungsstücke

nicht dadurch, dass Sie das Gerät am Schlauch tragen
oder den Schlauch durch Zerren von der Luftzufuhr
trennen. Verhindern Sie, dass der Schlauch mit Hitze, Öl
oder scharfen Kanten in Kontakt kommt. Der Schlauch
sollte ausgetauscht werden, wenn er beschädigt oder
verschlissen ist.

12.   Bewahren Sie Putztücher und anderes leicht

entflammbares Material in gesicherten Metallbehältern
auf. Diese Behälter müssen gemäß örtlicher, staatlicher
oder regionaler Bestimmungen entsorgt werden.

13.  Betreiben Sie das Gerät NIE mit einem Luftdruck von

mehr als 9 Bar. Setzen Sie einen Druckregler ein, der
den Luftdruck auf 6 Bar reduziert.

14.  Betreiben Sie das Gerät IMMER in sicherer Entfernung

zu Menschen oder Tieren.

15.  Stellen Sie sicher, dass die Umdrehungsgeschwindigkeit

der Zubehörteile der Umdrehungsgeschwindigkeit des
Excenterschleifers entspricht oder diese übersteigt.

Vor dem Start

Luftzufuhr

Wichtige Informationen über das Gerät finden Sie in den
Modellspezifikationen. 

Schmieren Sie das Gerät bevor Sie

es in Betrieb nehmen (siehe Wartung).

Montage

Trennen Sie immer den Luftzufuhrschlauch ab bevor Sie
Schleifscheiben oder Aufsätze an das Gerät montieren oder
sie abnehmen.
1. 

Schrauben Sie den geschlitzten Adaptereinraster von
der Mitte der Spindel am Ende des Geräts ab und
montieren Sie dann den Schleifteller.

2. 

Drücken Sie den Adaptereinraster durch die Mitte des
Sandpapiers.

3. 

Schrauben Sie den geschlitzten Adaptereinraster wieder
an die Spindel.

4. 

Montieren Sie eine selbstklebende Sandpapierscheibe
an den Excenterschleiferaufsatz indem Sie die
Schutzfolie abziehen und die Sandpapierscheibe an den
runden Schleiferaufsatz kleben. (Klettschleifscheiben
sind bei Güde als Zubehör erhältlich.) HINWEIS:
Entfernen Sie gebrauchte Sandpapierscheiben bevor Sie
den Excenterschleifer einlagern, denn es ist schwierig
gebrauchtes Sandpapier nach längerer Zeit zu
entfernen.

5. 

Drehen Sie den versetzten, geriffelten Knopf an der
Spindelachse bis die geriffelte Kante die flache Seite der
Antriebsspindel berührt. So rastet die Spindel ein.
Greifen Sie nun den Spindelbereich mit einer Hand und
drehen Sie den Excenterschleiferaufsatz mit der anderen
Hand sicher auf die Spindel.

Betrieb

Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie einen
Gehörschutz! Tragen Sie eine Atemschutzmaske!

Sicherheitshinweis! Betreiben Sie den
Excenterschleifer niemals im einge-
rasteten Modus. Dies kann zu Ver-
letzungen bei Ihnen oder anderen Personen führen.
Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie einen
Gehör-schutz! Tragen Sie eine Atemschutz-
maske!

Vor dem täglichen Betrieb bitte immer Wasser aus dem
Luftkompressortank ablassen und das Kondensationswasser
aus dem Luftschlauch blasen.
1. 

Starten Sie nun Ihren Luftkompressor. Die
Betriebsluftdruck liegt bei 6 Bar.

2. 

Der Excenterschleifer ist mit einem Kontrollregler
ausgestattet, der die Schleifergeschwindigkeit reguliert.
Er befindet sich unterhalb des Druckluftanschlußes.

3. 

Drücken Sie den Bedienhebel vorsichtig. Starten Sie den
Excenterschleifer. Setzen Sie ihn am äußeren Rand des
Sandpapiers auf indem Sie das Gerät im leichten Winkel
zur Arbeitsoberfläche halten. Bewegen Sie den Schleifer
in weit überlappenden Bereichen langsam vor und
zurück. Lassen Sie den Excenterschleifer arbeiten. Üben
Sie nicht zusätzlich Druck auf das Schleifgerät aus. Dies
führt dazu, dass die Geschwindigkeit des
Schleifaufsatzes reduziert wird, was die Schleifleistung
verringert. Außerdem wird so der Motor des Luftgeräts
zusätzlich belastet.

4. 

Heben Sie das Schleifgerät an, bevor Sie den
Bedienhebel lösen, nachdem das Schleifen beendet ist.

5. 

HINWEIS: Um ordentliche Schleifergebnisse zu
erzielen, sollte man mit Sandpapier beginnen, das so
rau ist, dass es erhöhte Stellen und eine raue
Oberfläche entfernen kann. Dann sollte man immer
feineres Sandpapier wählen bis die gewünschte
Oberflächenstruktur erreicht wurde.

Wartung und Pflege

Schmierung

1. 

Trennen Sie den Excenterschleifer von der Luftzufuhr.

2. 

Fügen Sie 4 – 6 Tropfen des GÜDE-Druckluftöls, Art.-Nr.
40060 (wir empfehlen GÜDE-Nebelöler,
Art.-Nr. 41354) oder ein entsprechendes Öl in den
Lufteinlass während der Auslöser zusammengedrückt
wird.

3. 

Verbinden Sie nun das Vibrationsschleifgerät wieder mit
der Luftzufuhr und lassen Sie es zirka 30 Sekunden
laufen um überschüssiges Öl zu entfernen

Dieser Schmierungsprozess trägt dazu bei, dass Feuchtigkeit,
Staub und Schmutz reduziert werden, die sich bei Gebrauch
mit der Zeit in jedem Luftgerät absetzen und so dessen
Leistung mindern. Den besten Schutz dagegen bietet der
Einsatz eines integrierten Ölbehälters.

 

Sicherheitshinweis! Ausgetretenes Öl kann zu

schweren Verletzungen führen. Decken Sie die
Ölaustrittsklappe nach dem Schmierprozess mit einem
Tuch ab und lassen Sie das Schleifgerät einige Sekunden
laufen um überschüssiges Öl sicher zu entfernen. Das
Tuch bitte von beweglichen Teilen fern halten!

Alle drei Monate, oder wenn das Schleifgerät nur selten läuft,
sollten Sie den Luftschlauch entfernen und eine größere
Menge an DL-Öl in den Lufteinlass einfüllen. Schließen Sie
dann wieder den Luftschlauch an und lassen Sie den
Excenterschleifer zirka 30 Sekunden laufen um den Motor
des Luftgeräts zu reinigen. Befolgen Sie nach der Reinigung
die Anweisungen zur Schmierung.

Störungsbeseitigung

Problem

Mögliche Ursache

Lösung des Problems

Unzureichender Luftdruck

Prüfen Sie den Luftdruck am Lufteinlass. Er muss 6 Bar betragen.

Niedrig eingestellter Luftdruck

Stellen Sie den Regler am Schleifgerät auf die höchste Stufe ein

Schleifgerät muss geölt werden

Siehe Schmierung

Schleifgerät muss gereinigt werden

Siehe Wartung

Das Schleifgerät
funktioniert nicht oder
läuft langsam

Der Luftschlauch ist undicht

Ziehen Sie alle Schlauchbefestigungen an

4

Содержание 150

Страница 1: ...of original operating instructions Français 7 Traduction du mode d emploi d origine Čeština 9 Překlad originálního návodu k provozu Slovenčina 11 Preklad originálneho návodu na prevádzku Nederlands 13 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Italiano 15 Traduzione del Manuale d Uso originale Magyar 17 Az eredeti használati utasítás fordítása ...

Страница 2: ...1 1 2 3 4 5 2 ...

Страница 3: ...centerschleifer mit Abluftschlauch ist zum Beschleifen von Spachtel und Emaillemasse sowie für das Feinschleifen von Holz oder Kunststoff geeignet D EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den eins...

Страница 4: ...ne Atemschutz maske Vor dem täglichen Betrieb bitte immer Wasser aus dem Luftkompressortank ablassen und das Kondensationswasser aus dem Luftschlauch blasen 1 Starten Sie nun Ihren Luftkompressor Die Betriebsluftdruck liegt bei 6 Bar 2 Der Excenterschleifer ist mit einem Kontrollregler ausgestattet der die Schleifergeschwindigkeit reguliert Er befindet sich unterhalb des Druckluftanschlußes 3 Drüc...

Страница 5: ...tric grinder Professional pneumatic eccentric grinding machine with a foul air hose suitable for grinding of jointing and enamel material and fine grinding of wood pr plastic material GB EU Declaration of Conformity We Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond at the type of construction ...

Страница 6: ...mpty the water from the compressor tank and blow the condensation from the air hose 1 Now you can start the compressor Service pressure of 6 bar 2 The eccentric grinding machine is fitted with a regulator controlling the speed of the grinding machine It can be found under the compressed air connector 3 Carefully press the control lever down Start the eccentric grinding machine Put it on the outer ...

Страница 7: ...use excentrique pneumatique Profi avec tuyau d air résiduel convient au ponçage des matières à jointer et émaillées ainsi qu au ponçage fin du bois ou du plastique FR Déclaration de conformité CE Nous Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Allemagne déclarons par la présente que les appareils indiqués ci dessous répondent du point de vue de leur conception construction ainsi que de l...

Страница 8: ...servoir de compresseur et soufflet le condensat du tuyau d air 1 À présent démarrez le compresseur La pression de service s élève à 6 bars 2 La ponceuse excentrique est équipée d un régulateur de contrôle qui régule la vitesse de la ponceuse Il se trouve sous le raccord d air comprimé 3 Appuyez prudemment sur la manette de commande Démarrez la ponceuse excentrique Placez le bord extérieur du papie...

Страница 9: ...cká excentrická bruska s hadicí odpadního vzduchu je vhodná k broušení spárovací a emailové hmoty jakož i k jemnému broušení dřeva či plastu CZ Prohlášení o shodě EU Tímto prohlašujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnos...

Страница 10: ...řed každodenním provozem vypusťte prosím vždy vodu z nádrže kompresoru a vyfoukejte kondenzát ze vzduchové hadice 1 Nyní spusťte Váš kompresor Provozní tlak činí 6 bar 2 Excentrická bruska je vybavena kontrolním regulátorem který reguluje rychlost brusky Nachází se pod přípojkou tlakového vzduchu 3 Opatrně stlačte ovládací páku Spusťte excentrickou brusku Nasaďte ji na vnějším okraji smirkového pa...

Страница 11: ...brúska Profi pneumatická excentrická brúska s hadicou odpadového vzduchu je vhodná na brúsenie škárovacej a emailovej hmoty ako aj na jemné brúsenie dreva či plastu SK Vyhlásenie o zhode EÚ Týmto vyhlasujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným p...

Страница 12: ...dodennou prevádzkou vypustite prosím vždy vodu z nádrže kompresora a vyfúkajte kondenzát zo vzduchovej hadice 1 Teraz spustite váš kompresor Prevádzkový tlak činí 6 bar 2 Excentrická brúska je vybavená kontrolným regulátorom ktorý reguluje rýchlosť brúsky Nachádza sa pod prípojkou tlakového vzduchu 3 Opatrne stlačte ovládaciu páku Spustite excentrickú brúsku Nasaďte ju na vonkajšom okraji šmirgľov...

Страница 13: ...ssionele perslucht excenterslijper met slang voor luchtafvoer geschikt voor het slijpen van plamuur en emailpasta als ook geschikt voor het fijnslijpen van hout en kunststof NL EG Conformiteitverklaring Hiermede verklaren wij Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany dat het navolgend genoemde apparaat op grond van zijn ontwerp en bouwwijze evenals de door ons in omloop gebracht...

Страница 14: ...r uit de luchtslang blazen 1 Start nu de luchtcompressor De werkdruk is ca 6 bar 2 De excenterslijper is van een controleregelaar voorzien die de slijpsnelheid reguleert Deze bevindt zich onder de aansluiting van de perslucht 3 Druk de bedieningshendel voorzichtig in Start de excenterslijper en zet deze met de buitenrand van het schuurpapier tegen het te schuren oppervlak door het apparaat in een ...

Страница 15: ...ibile d aria di scarico è adatta alla molatura del materiale sigillante e di smalto idem alla molatura fine di legno oppure della plastica IT Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo con il presente noi Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto elencati nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita sono conforme...

Страница 16: ...erno scaricare sempre per favore l acqua dal serbatoio del compressore e soffiare la condensa dal flessibile d aria 1 Avviare il compressore La pressione d esercizio è di 6 bar 2 La molatrice eccentrica è dotata del regolatore di controllo che regola la velocità della molatrice Si trova sotto attacco dell aria compressa 3 Premere con attenzione la leva di comando Avviare la molatrice eccentrica Re...

Страница 17: ...us excentrikus a szennyezett levegő eltávolítására szolgáló csőrendszerrel ellátott csiszoló mely hézagtöltő és email anyagok ciszolására továbbá faanyagok és műanyagok finom csiszolására alkalmas HU Azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomb...

Страница 18: ...ja be kompresszort A munkanyomás 6 barr 2 Az excentrikus csiszoló kontrol regulátorral van ellátva mely szabályozza a csiszoló sebességét A regulátor a sűrített levegő csatlakozója alatt van elhelyezve 3 Óvatosan nyomja le az irányító kart Indítsa be az excentrikus csiszolót A külső szélére helyezzen dörzspapírt közben a gépet a munkafelülethez viszonyítva kissé megdöntve kis szögben tartsa A csis...

Отзывы: