background image

Figure 1

A

B

Figure 2

Figure 5

Figure 3

MONTAJE:

 

1. Saque el contenido de la caja. 
2. Coloque el banco de transferencia 

boca abajo sobre una superficie 

plana.

3.  Fije la pata con la ventosa grande 

(marcada “A”) oprimiendo el 

pulsador e introduciéndolo en el 

tubo del receptáculo marcado “A” 

hasta que el pulsador encaje y 

quede bloqueado en su lugar. Repita 

para la segunda pata (Figura 1).

4.  Fije la pata con la contera pequeña 

(marcada “B”) oprimiendo el 

pulsador e introduciéndolo en el 

tubo del receptáculo marcado “B” 

hasta que el pulsador encaje y 

quede bloqueado en su lugar. Repita 

para la segunda pata (Figura 2).

5. Gire el banco de transferencia 

boca arriba. Oprima los 

pulsadores del reposabrazos y 

deslícelos al interior de los tubos 

del receptáculo del reposabrazos 

con este último arqueado hacia 

afuera (Figura 3).

6. Inserte el poste en el soporte del 

respaldo oprimiendo el pulsador 

y deslizándolo en el tubo del 

receptáculo hasta que quede 

bloqueado en su lugar. Repita para 

el segundo poste (Figura 4).

7. Inserte el respaldo en la base oprimiendo los pulsadores 

y deslizando los soportes a través de ambos tubos del 

receptáculo. 

PRECAUCIÓN:

 El respaldo debe estar bloqueado y 

asegurado en cada tubo del receptáculo (Figura 5).  

NOTA:

 El soporte para la espalda es reversible con el 

G3-100KBX1 G3-100KBPX1 G3-200KBX1 G3-100KBX2 G3-100KBPX2 G3-200KBX2 (PIC-00303) 

Revised: 06/23/21

Figure 4

Содержание G3-100KBPX1

Страница 1: ...ex Non fabriqu partir de latex de caoutchouc naturel No est hecho con l tex de caucho natural BATHTUB TRANSFER BENCH USER INSTRUCTIONS AND WARRANTY G3 100KBX1 G3 100KBX2 G3 100KBPX1 G3 100KBPX2 Weight...

Страница 2: ...Medline 1 800 268 2848 DO NOT exceed weight capacity listed on the product DO NOT make any adjustments while using the product DO NOT attempt to use the arms to support full body weight DO NOT stand...

Страница 3: ...st pushbuttons and slide into the armrest receptacle tubes with armrest arching outwards Figure 3 6 To assemble backrest insert pole into backrest support by depressing pushbutton and sliding into rec...

Страница 4: ...mended to ensure that all parts and hardware are secure that components are in good working order and not worn torn or loose and that there are no obstructions or impediments to normal safe operation...

Страница 5: ...pacit de poids indiqu e sur le produit NE PAS ajuster le produit pendant son utilisation NE PAS tenter d utiliser l accoudoir pour soutenir le poids entier du corps NE PAS se tenir debout sur le produ...

Страница 6: ...et en l ins rant dans le tube de logement marqu d un B jusqu ce que le bouton poussoir s enclenche et fasse saillie R p ter pour l autre patte Figure 2 5 Retourner le banc de transfert l endroit Appu...

Страница 7: ...vis vis des trous jusqu ce qu ils s enclenchent 2 S assurer que les pattes sont verrouill es en poussant puis en tirant sur chacune ENTRETIEN Il est recommand d effectuer r guli rement une inspection...

Страница 8: ...48 NO exceda la capacidad m xima de carga indicada en el producto NO realice ning n ajuste mientras usa el producto NO use los brazos para soportar el peso de todo el cuerpo NO se pare en el producto...

Страница 9: ...da pata Figura 2 5 Gire el banco de transferencia boca arriba Oprima los pulsadores del reposabrazos y desl celos al interior de los tubos del recept culo del reposabrazos con este ltimo arqueado haci...

Страница 10: ...lugar empuj ndolas hacia abajo o tirando de ellas hacia arriba MANTENIMIENTO Se recomienda inspeccionar visual y peri dicamente esta silla retrete para asegurarse de que todas las piezas y los herraj...

Страница 11: ...t is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the duration of use by the original purchaser This device was built to precise standards and carefully inspected prior to shipment...

Отзывы: