Guard master TLS-3 GD2 Скачать руководство пользователя страница 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

Deutsch / 

Français

(d)  

Technical Specifications

Conforming to standards

EN60947-5-1, EN1088, EN292, EN60204-1

safety contacts: TLS-1 GD2, TLS-2 GD2 3N/C positive break
                                         TLS-3 GD2 4N/C positive break
Utilisation cat.

AC 15

a.c (Ue)

500V   250V   100V

(le)

  1A       2A       5A

d.c

250V   0.5A,  24V  2A

Max. switched current/voltage/load 500V / 500VA
Thermal current (lth)

10A

Minimum current

5V  5mA DC

Safety contact gap

>2mm

Rtd. insulation voltage

(Ui) 500V

Rtd. impulse withstand voltage

(Uimp) 2500V

Auxiliary contacts: TLS-1 GD2, TLS-2 GD2 2N/O (1 solenoid monitoring)
                                          TLS-3 GD2 1N/O
Polution degree

3

Actuator travel for positive opening 7mm
Break contact min. force

12N

Max. actuation speed

160mm per sec

Max. actuation frequency

1 Cycle per sec

Case material

UL approved glass filled polyester

Actuator 

& actuator guide

 

 material Stainless Steel

Protection

IP67

Conduit entry

3 x M20 or 3 x Pg 13.5

Operating temperature

-20

°

C to +60

°

C

Fixing

4 x M5

Mounting

Any position

Mechanical life

1 x 10

6

Electrical life

1 x 10

6

Weight

400g

Colour

Red

Cleaning

May be high pressure steam cleaned

Max. holding force

2000N

Max. releasable load

100N

Min. operating radius

160mm (80mm with flexible actuator)

Power supply

24V AC/DC or 110V AC 0r 230V AC (solenoid)

Solenoid power

Typically 7W 100% ED

Indication light

Illuminated = Solenoid energised

Specifications Techniques

Conforme aux normes

EN 60947-5-1, EN 1088, EN 292
EN 60204-1

Contact de sécurité TLS-1 GD2, TLS-2 GD2 3 N/C rupture positive
                                                TLS-3 GD2 4 N/C rupture positive
Catégorie d'utilisation

AC15

a.c. (Ue)

500V  250V  100V

(le)

  1A      2A      5A

d.c

250V 0.5A 24V 2A

Pouvoir de coupure Max
Courant/tension/charge

500V / 500VA

Courant thermique (lth)

10A

Courant minimum

5V. 5mA DC

Espace contact de sécurité

>2mm

Tension efficace (Ui)

500V

Tension d'isolement (Uimp)

2500V

Contact auxiliaire TLS-1 GD2, TLS-2 GD2 2 N/O (dont un sur le solénoïde)
TLS-3 GD2

1 N/O

Degré de pollution

3

Course de la clé pour ouverture positive 7mm
Force minimum rupture contact

12N

Vitesse maximum de l'entrée de
la clé

160mm/S

Fréquence maximum de l'entrée
de la clé

1 cycle par seconde

Boîtier

Fibre polyester approuvée UL

Clé

Acier inoxydable

Indice de protection

IP67

Presse étoupe

3 x M20 ou 3 Pg13.5

Température

-20 à 60

°

C

Fixation

4 x M5

Montage

Toute position

Vie mécanique

> 1 x 1000000

Vie électrique

> 1 x 1000000

Poids

400grs

Couleur

Rouge

Nettoyage

Peut être nettoyé au jet haute pression

Force de verrouillage

2000N

Charge d'ouverture Max

100N

Angle min. Fermeture

160mm (80mm avec broche flexible)

Alimentation

24 VAC/DC ou 110 VAC ou
230 VAC (solénoïde)

Puissance solénoïde

7 W 100% ED

Voyant

Allumé = électrovanne excitée

Technische Daten

Normen

IEC 947-5-1, EN 1088, DIN EN 292,
DIN EN 60204-1

Gehäusematerial

Glasfaserverstärkter Polyester, rot

Betätigermaterial

Nichtro stender Stahl

Befestigung

4 x M5 - Schrauben

Montagelage

Beliebig

Schutzart

IP 67

Leitungseinführung

Pg 13 (auf Wunsch M20 ISO)

Kontakte TLS-1 GD2, TLS-2 GD2

3 zwangsöffnende Öffner + 2 Schließer

TLS-3 GD2

4 zwangsöffnende Öffner + 1 Schließer

Kontaktöffnungsweite

> 2 x 2 mm

Bemessungsstoßspannungsfestigkeit
Uimp

2500 V

Bemessungsisolationsspannung Ui

500 V

Gebrauchskategorie AC-15

1A (500 V),   2A (250 V),   5A (100 V)

Max. Schaltvermögen

500 V/500 VA

Minimaler Strom

5 mA (5 V)

Kurzschlußfestigkeit

6 A (träg), zwangsöffnender Öffner

Zwangsöffnungsweg

7 mm 

Betätigungsgeschwindigkeit

Max. 160 mm/s

Betätigungsfrequenz

Max. 1/s

Min. Betätigungsradius

160 mm (80 mm Flex. Betätiger)

Betriebstemperatur

-20 bis +60

°

C

Max. Schließkraft

12 N

Zuhaltekr aft (verriegelt)

2000 N

Max. Kraft, gegen die entriegelt
werden kann

100 N

Versorgung Elektromagnet

24 VAC/DC oder 110 VAC oder 230 VAC

Leistungsverbrauch

Typ. 7 W 100 % ED

Mech. Lebensdauer

1 x 10

6

 Schaltspiele

Gewicht

400 g

LED-Anzeige  

           EIN = Magnetspule erregt 

(e) 

Information in regard to UL508

Use 75 C copper conductors only, class 1.
Use polymeric conduit only.
End of line device

11-12, 21-22, 33-34=9in/lbs.
41-42, 53-54=7in/lbs.

When used in elevated ambients, temperature rating of field wiring shall not be 
less than ambient.
Electrical spec of rating code A300.
Max current: 120V AC - make 60A, break 6A.

240V AC - make 30A, break 3A.

Max. V/A: make 7200, break 720.
Input feed to the solenoid monitoring contacts must be at the same potential.
Max ambient 60

°

C solenoid UL recognised 180 H insulation system

(e) 

Information bzgl. UL 508

Nur 75 C-Kupferleiter, Klasse 1 benutzen
Nur Kunststoff-Kabelverschraubung benutzen
End-of-Line-Betriebsmittel
Klemmen 11-12, 21-22, 33-34 = 9 In./lbs.
Klemmen 41-42, 53-54 = 7 In./lbs.
Bei Einsatz unter erhöhten Temperaturen darf die
Temperaturbeständigkeit der Verdrahtung nicht geringer als die
Umgebungstemperatur sein
Elektrisches Rating A300
Max. Strom: 120 VAC -Ein 60 A, Aus 6A

240 VAC -Ein 30 A, Aus 3A

Max. VA: Ein 7200, Aus 720
Versorgung der Spulenüberwachungskontakte muß gleiches Potential haben
Umgebungstemperatur max. 60

°

C. Isolierung Spule UL-zugelassen 180 H.

(e) 

Informations en rapport avec la norme UL508

Utiliser uniquement des conducteurs 75 C / Classe 1.
Utiliser des presses étoupe polymères.
Fin de ligne
11-12, 21-22, 33-34, = 9in/lbs
41-42, 53-54 = 7in/ibs
Quand utilisee dans des zones à température ambiante élevée, la niveau des 
composants utilisés pour le câblage ne peut être moins élevé.
Catégorie des pouvoir de coupure suivant A300.
Courant max: 120 VAC - Enclenchement 60A - Rupture 6A

140 VAC - Enclenchement 30A - Rupture 3A

Max V/A Enclenchement 7200 - Rupture 720
Les contacts d'entrée de contrôle du solénoïde doivent être au même potentiel. La 
température ambiante 60

°

C donne pour UL 180H pour l'isolation du système.

18

36

4

3.5

40

52

14.5

M5 CSK

(b) 

STANDARD ACTUATOR

86

57

3

3

6.5

17

21

14.5

52.5

31.5

60.5

67.5

4

(a) 

Optional

key release

6.5

5

M5 x 4 

126

105

14

22 27

39

9

14

33

(d) 

FLEXIBLE/ADJUSTABLE ACTUATOR

(e) 

FLAT ACTUATOR

31

40

52

8

6.8

20

13

19

4 x Ø5.5

2 x M3

51

18

17.5

36

25

57

6.5

25.5

20.5

5

5.5

21

17

43

6

5

(c) 

Adjusting

screws

73

3.5

43

12

3

6.6

20

TLS-1 GD2

CLOSED WHEN POWER ON

21/22

11/12

41/42

33/34
53/54

0mm

Contact Open

Contact Closed

6.6

3

20

TLS-2 GD2

OPEN WHEN
POWER ON

CLOSED WHEN
POWER ON

21/22

11/12

41/42

33/34
53/54

0mm

Contact Open

Contact Closed

3

6.6

20

TLS-3 GD2 

33/34

51/52

41/42

11/12
21/22

0mm

Contact Open

Contact Closed

MIN.R 175mm

(f) 

Minimum Operating Radius Front-Entry (Std. & Flat Actuators)

Flexible Actuator

MIN.R 

80mm

Flexible Actuator

MIN.R 

80mm

MIN.R 175mm

(a)

Schlüsselentriegelung (Option).

Version avec clé d'ouverture.

(b)

Standard-Betätiger / 

Broche standard.

(c)

Einstellschrauben

Vis de réglage d'angle.

(d)

Flexibler Betätiger.

Broche flexible/ajustable.

(e)

Gerader Betätiger / 

Broche plate.

(f)

Minimaler Betätigungsradius (Vorderseite)
Standard - und gerader Betätiger.

Angle de broche minimum entrée en bout
(broche standard et plate).

Содержание TLS-3 GD2

Страница 1: ...tion or tampering If necessary the device should be replaced Guardmaster cannot accept responsibility for a failure of this device if the procedures given in this sheet are not implemented or if it is used outside the recommended specifications in this sheet The interlock is not to be used as a mechanical stop Guard stops and guides must be fitted Adherence to the recommended inspection and mainte...

Страница 2: ...52 A2 K2 K1 K1 K2 K1 K2 STOP STOP a NUR TLS 1 GD2 Ruhestromprinzip TLS1 seulement déverrouillage sous tension b NUR TLS 2 GD2 Arbeitsstromprinzip TLS2 seulement verrouillage sous tension c NUR TLS 3 GD2 Ruhestromprinzip TLS3 seulement déverrouillage sous tension d Zweiter Öffnerkreis Second circuit de sécurité e Erster Öffnerkreis Premier circuit de sécurité a NUR TLS 1 GD2 Ruhestromprinzip TLS1 s...

Страница 3: ...wangsöffnender Öffner Zwangsöffnungsweg 7 mm Betätigungsgeschwindigkeit Max 160 mm s Betätigungsfrequenz Max 1 s Min Betätigungsradius 160 mm 80 mm Flex Betätiger Betriebstemperatur 20 bis 60 C Max Schließkraft 12 N Zuhaltekr aft verriegelt 2000 N Max Kraft gegen die entriegelt werden kann 100 N Versorgung Elektromagnet 24 VAC DC oder 110 VAC oder 230 VAC Leistungsverbrauch Typ 7 W 100 ED Mech Leb...

Страница 4: ... la machine DANS TOUS LES CAS NE DISLOQUEZ PAS L APPAREIL Falls Fehlfunktionen oder Schäden auftreten keine Versuche zur Reparatur unternehmen Der Schalter muß ersetzt werden bevor die Maschine wieder gestartet wird GERÄT DARF NIEMALS GEÖFFNEN WERDEN On the TLS 1 GD2 or TLS 3 GD2 the lid mounted indicator illuminates when the guard can be opened On the TLS 2 GD2 the lid mounted indicator is exting...

Отзывы: