![Guard master TLS-3 GD2 Скачать руководство пользователя страница 3](http://html.mh-extra.com/html/guard-master/tls-3-gd2/tls-3-gd2_installation-instructions_2276608003.webp)
Deutsch /
Français
(d)
Technical Specifications
Conforming to standards
EN60947-5-1, EN1088, EN292, EN60204-1
safety contacts: TLS-1 GD2, TLS-2 GD2 3N/C positive break
TLS-3 GD2 4N/C positive break
Utilisation cat.
AC 15
a.c (Ue)
500V 250V 100V
(le)
1A 2A 5A
d.c
250V 0.5A, 24V 2A
Max. switched current/voltage/load 500V / 500VA
Thermal current (lth)
10A
Minimum current
5V 5mA DC
Safety contact gap
>2mm
Rtd. insulation voltage
(Ui) 500V
Rtd. impulse withstand voltage
(Uimp) 2500V
Auxiliary contacts: TLS-1 GD2, TLS-2 GD2 2N/O (1 solenoid monitoring)
TLS-3 GD2 1N/O
Polution degree
3
Actuator travel for positive opening 7mm
Break contact min. force
12N
Max. actuation speed
160mm per sec
Max. actuation frequency
1 Cycle per sec
Case material
UL approved glass filled polyester
Actuator
& actuator guide
material Stainless Steel
Protection
IP67
Conduit entry
3 x M20 or 3 x Pg 13.5
Operating temperature
-20
°
C to +60
°
C
Fixing
4 x M5
Mounting
Any position
Mechanical life
1 x 10
6
Electrical life
1 x 10
6
Weight
400g
Colour
Red
Cleaning
May be high pressure steam cleaned
Max. holding force
2000N
Max. releasable load
100N
Min. operating radius
160mm (80mm with flexible actuator)
Power supply
24V AC/DC or 110V AC 0r 230V AC (solenoid)
Solenoid power
Typically 7W 100% ED
Indication light
Illuminated = Solenoid energised
Specifications Techniques
Conforme aux normes
EN 60947-5-1, EN 1088, EN 292
EN 60204-1
Contact de sécurité TLS-1 GD2, TLS-2 GD2 3 N/C rupture positive
TLS-3 GD2 4 N/C rupture positive
Catégorie d'utilisation
AC15
a.c. (Ue)
500V 250V 100V
(le)
1A 2A 5A
d.c
250V 0.5A 24V 2A
Pouvoir de coupure Max
Courant/tension/charge
500V / 500VA
Courant thermique (lth)
10A
Courant minimum
5V. 5mA DC
Espace contact de sécurité
>2mm
Tension efficace (Ui)
500V
Tension d'isolement (Uimp)
2500V
Contact auxiliaire TLS-1 GD2, TLS-2 GD2 2 N/O (dont un sur le solénoïde)
TLS-3 GD2
1 N/O
Degré de pollution
3
Course de la clé pour ouverture positive 7mm
Force minimum rupture contact
12N
Vitesse maximum de l'entrée de
la clé
160mm/S
Fréquence maximum de l'entrée
de la clé
1 cycle par seconde
Boîtier
Fibre polyester approuvée UL
Clé
Acier inoxydable
Indice de protection
IP67
Presse étoupe
3 x M20 ou 3 Pg13.5
Température
-20 à 60
°
C
Fixation
4 x M5
Montage
Toute position
Vie mécanique
> 1 x 1000000
Vie électrique
> 1 x 1000000
Poids
400grs
Couleur
Rouge
Nettoyage
Peut être nettoyé au jet haute pression
Force de verrouillage
2000N
Charge d'ouverture Max
100N
Angle min. Fermeture
160mm (80mm avec broche flexible)
Alimentation
24 VAC/DC ou 110 VAC ou
230 VAC (solénoïde)
Puissance solénoïde
7 W 100% ED
Voyant
Allumé = électrovanne excitée
Technische Daten
Normen
IEC 947-5-1, EN 1088, DIN EN 292,
DIN EN 60204-1
Gehäusematerial
Glasfaserverstärkter Polyester, rot
Betätigermaterial
Nichtro stender Stahl
Befestigung
4 x M5 - Schrauben
Montagelage
Beliebig
Schutzart
IP 67
Leitungseinführung
Pg 13 (auf Wunsch M20 ISO)
Kontakte TLS-1 GD2, TLS-2 GD2
3 zwangsöffnende Öffner + 2 Schließer
TLS-3 GD2
4 zwangsöffnende Öffner + 1 Schließer
Kontaktöffnungsweite
> 2 x 2 mm
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit
Uimp
2500 V
Bemessungsisolationsspannung Ui
500 V
Gebrauchskategorie AC-15
1A (500 V), 2A (250 V), 5A (100 V)
Max. Schaltvermögen
500 V/500 VA
Minimaler Strom
5 mA (5 V)
Kurzschlußfestigkeit
6 A (träg), zwangsöffnender Öffner
Zwangsöffnungsweg
7 mm
Betätigungsgeschwindigkeit
Max. 160 mm/s
Betätigungsfrequenz
Max. 1/s
Min. Betätigungsradius
160 mm (80 mm Flex. Betätiger)
Betriebstemperatur
-20 bis +60
°
C
Max. Schließkraft
12 N
Zuhaltekr aft (verriegelt)
2000 N
Max. Kraft, gegen die entriegelt
werden kann
100 N
Versorgung Elektromagnet
24 VAC/DC oder 110 VAC oder 230 VAC
Leistungsverbrauch
Typ. 7 W 100 % ED
Mech. Lebensdauer
1 x 10
6
Schaltspiele
Gewicht
400 g
LED-Anzeige
EIN = Magnetspule erregt
(e)
Information in regard to UL508
Use 75 C copper conductors only, class 1.
Use polymeric conduit only.
End of line device
11-12, 21-22, 33-34=9in/lbs.
41-42, 53-54=7in/lbs.
When used in elevated ambients, temperature rating of field wiring shall not be
less than ambient.
Electrical spec of rating code A300.
Max current: 120V AC - make 60A, break 6A.
240V AC - make 30A, break 3A.
Max. V/A: make 7200, break 720.
Input feed to the solenoid monitoring contacts must be at the same potential.
Max ambient 60
°
C solenoid UL recognised 180 H insulation system
(e)
Information bzgl. UL 508
Nur 75 C-Kupferleiter, Klasse 1 benutzen
Nur Kunststoff-Kabelverschraubung benutzen
End-of-Line-Betriebsmittel
Klemmen 11-12, 21-22, 33-34 = 9 In./lbs.
Klemmen 41-42, 53-54 = 7 In./lbs.
Bei Einsatz unter erhöhten Temperaturen darf die
Temperaturbeständigkeit der Verdrahtung nicht geringer als die
Umgebungstemperatur sein
Elektrisches Rating A300
Max. Strom: 120 VAC -Ein 60 A, Aus 6A
240 VAC -Ein 30 A, Aus 3A
Max. VA: Ein 7200, Aus 720
Versorgung der Spulenüberwachungskontakte muß gleiches Potential haben
Umgebungstemperatur max. 60
°
C. Isolierung Spule UL-zugelassen 180 H.
(e)
Informations en rapport avec la norme UL508
Utiliser uniquement des conducteurs 75 C / Classe 1.
Utiliser des presses étoupe polymères.
Fin de ligne
11-12, 21-22, 33-34, = 9in/lbs
41-42, 53-54 = 7in/ibs
Quand utilisee dans des zones à température ambiante élevée, la niveau des
composants utilisés pour le câblage ne peut être moins élevé.
Catégorie des pouvoir de coupure suivant A300.
Courant max: 120 VAC - Enclenchement 60A - Rupture 6A
140 VAC - Enclenchement 30A - Rupture 3A
Max V/A Enclenchement 7200 - Rupture 720
Les contacts d'entrée de contrôle du solénoïde doivent être au même potentiel. La
température ambiante 60
°
C donne pour UL 180H pour l'isolation du système.
18
36
4
3.5
40
52
14.5
M5 CSK
(b)
STANDARD ACTUATOR
86
57
3
3
6.5
17
21
14.5
52.5
31.5
60.5
67.5
4
(a)
Optional
key release
6.5
5
M5 x 4
126
105
14
22 27
39
9
14
33
(d)
FLEXIBLE/ADJUSTABLE ACTUATOR
(e)
FLAT ACTUATOR
31
40
52
8
6.8
20
13
19
4 x Ø5.5
2 x M3
51
18
17.5
36
25
57
6.5
25.5
20.5
5
5.5
21
17
43
6
5
(c)
Adjusting
screws
73
3.5
43
12
3
6.6
20
TLS-1 GD2
CLOSED WHEN POWER ON
21/22
11/12
41/42
33/34
53/54
0mm
Contact Open
Contact Closed
6.6
3
20
TLS-2 GD2
OPEN WHEN
POWER ON
CLOSED WHEN
POWER ON
21/22
11/12
41/42
33/34
53/54
0mm
Contact Open
Contact Closed
3
6.6
20
TLS-3 GD2
33/34
51/52
41/42
11/12
21/22
0mm
Contact Open
Contact Closed
MIN.R 175mm
(f)
Minimum Operating Radius Front-Entry (Std. & Flat Actuators)
Flexible Actuator
MIN.R
≥
80mm
Flexible Actuator
MIN.R
≥
80mm
MIN.R 175mm
(a)
Schlüsselentriegelung (Option).
Version avec clé d'ouverture.
(b)
Standard-Betätiger /
Broche standard.
(c)
Einstellschrauben
Vis de réglage d'angle.
(d)
Flexibler Betätiger.
Broche flexible/ajustable.
(e)
Gerader Betätiger /
Broche plate.
(f)
Minimaler Betätigungsradius (Vorderseite)
Standard - und gerader Betätiger.
Angle de broche minimum entrée en bout
(broche standard et plate).