background image

37

4. 

Montage

4.1  Préparation

Avant de commencer le montage, contrôler la présence au complet et le bon fonctionnement de 
tous les produits nécessaires. Effectuer correctement/ébarber ou contrôler les fraisages de profilés/
les trous de fixation/les passe-câbles conformément à  l'Annexe 2 et/ou à la notice 
d'accompagnement.  
Bien éliminer tous les copeaux. Passer le câble sur le côté sécurisé de la porte, veiller ce faisant à ne 
pas le plier et prévoir suffisamment de place pour une boucle au niveau de la serrure.  

Protéger le câble contre les risques de frottement ! 
Prévoir une séparation des câbles au niveau du passe-câble pour faciliter le démontage de la porte. 
La longueur max. du câble entre la serrure et la commande ou la boîte de dérivation est de 10 m 
(longueur du câble pré-confectionné). Si nécessaire, utiliser des sections de câble plus importantes 
pour éviter les chutes de tension (voir Fig. 3).

Attention à l'électronique : veiller à ce que la mortaise soit propre et exempte de copeaux� 
 

REMARQUE

Longueur du câble de raccordement B 5490 0300 (en m)

10

8

6

4

2

LA

A (mm

2

)

Rallonge (en m)

0,14

15

17

19

21

23

LB

0,25

19

22

26

29

33

0,34

22

27

31

36

41

0,5

28

35

42

49

56

0,75

36

47

57

68

78

Fig� 3 : Longueurs des câbles

LA

LB

Répartiteur/ 

dérivation

Commande

• Affichage de surcharge, p. ex. course difficile du pêne demi-tour/dormant
L'affichage de la LED s'éteint après 3 rétractations complètes du pêne demi-tour/dormant à partir de 
la position de verrouillage.

Pour effacer le message de statut d'un pêne demi-tour/dormant coincé pendant l'accès temporaire 
de jour, il faut, en outre, qu'un actionnement motorisé de la serrure ait réussi !

Содержание BKS B 1956

Страница 1: ...rschloss für Rohrrahmensysteme InstallationsanleitungE SEITE 2 Motor driven lock for narrow stile profiles Installation instructions PAGE 16 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Notice de montage PAGE 30 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Manual de instalaciónr PÁGINA 44 Informac ...

Страница 2: ...riegel Seite 5 3 2 Panikfunktion E Seite 5 3 3 Manuelles Entriegeln Seite 6 3 4 Motorisches Entriegeln Seite 6 3 5 Automatisches Rücksetzen in Fallenposition Seite 6 3 6 Spannungsausfall während motorischer Betätigung Seite 7 3 7 Motorische Tagesfreigabe Seite 7 3 8 Relaisausgänge Signalisierung Seite 8 4 Montage Seite 9 4 1 Vorbereitung Seite 9 4 2 Montage Seite 10 5 Anschlussplan Seite 11 6 Prog...

Страница 3: ...ng übernommen Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Anleitung verursacht werden erlischt der Garantieanspruch Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen Aus Sicherheits und Zulassungsgründen CE ist das eigenmächtige Umbauen und oder Verändern des Produkts nicht gestattet Sämtliche Bild Produkt Maß und Ausführungsangaben dieser Anleitung entsprechen zum Tag der Drucklegung dem aktuellsten ...

Страница 4: ... Fallenlage 12 15 mm vorstehend Verriegelungslage 20 23 mm vorstehend Übrige Maße siehe Anhang 1 Schließwerk Vorgerichtet für Profilzylinder PZ Entfernung 92 mm Standard Optional vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder CH RZ Entfernung 94 mm Spannungsversorgung Betriebsspannung 24 V DC 15 Stromaufnahme 900 mA max Standby 20 mA max Ein und Ausgänge Eingänge Steuereingang Externer Türkontakt TK Ausg...

Страница 5: ...rrahmenprofile Notstromversorgung B 5490 0301 bei B 1956 Schließblech B 9000 1046 24 x 3 x 270 mm Flachschließblech 9 43501 01 0 8 24 x 3 x 120 mm Flachschließblech 6 33616 01 0 8 24 x 6 x 120 mm U Schließblech 6 33617 01 0 8 24 x 8 x 120 mm U Schließblech bei B 1959 Treibriegelschloss B 19900 3 Funktionen Applikation 3 1 Selbsttätig verriegelnder Fallenriegel Der Fallenriegel verriegelt die Tür n...

Страница 6: ...t auf dem Türflügel motorisch nicht entriegeln schaltet es in einen Überlastschutz Hierbei ignoriert das Schloss für 20 s alle eingehenden Steuersignale Zusätzlich signalisiert das Schloss dieses Vorkommnis mit einer roten LED im unteren Bereich der Fallenriegellochung s 3 8 3 5 Automatisches Rücksetzen in Fallenposition Wird der Auslösehebel des Fallenriegels bei geöffneter Tür betätigt fährt der...

Страница 7: ...ingefahren wie zusätzlich zur Spannungsversorgung 24 V DC Pin 13 und GND Pin 14 ein Signal am Steuereingang Pin 9 rosa ansteht und wird erst nach Signalabfall wieder ausgefahren Im Auslieferzustand ist die motorische Tagesfreigabe nicht aktivierbar Während der motorischen Tagesfreigabe geht das Schloss in Standby s 1 1 Sollte es während der motorischen Tagesfreigabe zu einem Spannungsausfall komme...

Страница 8: ...rkontakt Pin 10 grau anliegen s Abb 6 Ansonsten reagiert das Schloss wie in Punkt 3 5 beschrieben und zieht den Fallenriegel ein Fallenriegelüberwachung entriegelt Der Relaiskontakt Entriegelt Pins 5 6 violett schwarz wird geschlossen sobald der Fallenriegel vollständig eingezogen ist Funktionsausgang Der Funktionsausgang dient dem Zweck folgende Statusmeldungen auszugeben Der Relaiskontakt öffnet...

Страница 9: ... gegen Durchscheuern schützen Kabeltrennung im Bereich des Kabelübergangs vorsehen um Ausbau der Tür zu erleichtern Max Kabellänge vom Schloss zur Steuerung Abzweigdose beträgt 10 m vorkonfektionierte Kabellänge darüber hinaus müssen evtl größere Kabelquerschnitte verwendet werden um Spannungsabfall zu verhindern s Abb 3 Achtung Elektronik Auf spänefreie saubere Schloßtasche achten HINWEIS Länge d...

Страница 10: ...noch auf Zug belastet wird Kabel anschließend nicht stramm ziehen Schloss mit den zwei mitgelieferten Senkkopfschrauben in den vorgesehenen Befestigungspunkten am Profil befestigen Bei Verwendung anderer Schrauben darauf achten dass eine maximale Schraubenlänge von 18 mm nicht überschritten wird da diese ansonsten an den Schlosskasten anstoßen Zum Abschluss der Montage das Schloss durch ein Signal...

Страница 11: ...ng Grundstellung Unter Betriebsspannung Tür geschlossen Fallenriegel verriegelt Drücker nicht betätigt Türkontakt geschlossen Abb 5 Kontaktzustände in spannungslosem Zustand weiß braun rosa grau grün gelb blau rot schwarz violett grau rosa rot blau weiß grün braun grün 14 13 9 10 12 11 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 9 10 12 11 8 7 6 5 4 3 2 1 weiß braun rosa grau grün gelb blau rot schwarz violett grau ros...

Страница 12: ... B 5 Betätigungen 5 s Haltezeit 4 Fallenriegel über Betätigung des Auslösehebels in Verriegelt Position bringen um den Programmiermodus zu verlassen und die Einstellung zu speichern Die Programmierung kann jederzeit über eine Betätigung des Schließzylinders abgebrochen werden ohne die Änderungen zu speichern Die vorher eingestellte Haltezeit bleibt erhalten Um die Programmierung dennoch zu ändern ...

Страница 13: ...n oder verspannt Falle klemmt Beschlagschrauben drücken auf Schlosskasten Türblatt zarge prüfen Schließblech korrekt ausrichten bzw anpassen Beschlagschrauben prüfen evtl kürzen Bei verklemmter Falle Motor unter Kurzschluss reagiert das Schloss für 20 s nicht auf Steuersignale Schloss ist im Programmiermodus Programmiermodus beenden oder abbrechen s Punkt 6 Profilzylinder betätigt Schlüssel abzieh...

Страница 14: ...kontakt bzw Verkabelung prüfen s Punkt 5 Meldung Verriegelt kommt nicht Relaiskontakt Verriegelt nicht belegt Verkabelung prüfen Türkontakt defekt bzw nicht angeschlossen Türkontakt bzw Verkabelung prüfen s Punkt 5 Falle kann nicht in Position Verriegelt fahren Tür Schließblech ausrichten Schließblech an Feilnasen anpassen Tagesfreigabe kann nicht eingestellt werden Siegel nicht gebrochen Siegel b...

Страница 15: ...en Geänderte Einstellungen werden nicht gespeichert Programmiermodus über Betätigung des Auslösehebels am Fallenriegel beenden Rote LED an Überlast des Schlosses Prüfen ob Schloss mechanisch blockiert s Punkt Schloss entriegelt nicht Schließbart nicht in Abzugstellung s Bild 1 Schlüssel abziehen Zum Zurücksetzen Fallenriegel 3x aus Verriegelt Position über den Schließzylinder vollständig einziehen...

Страница 16: ... Page 19 2 3 Accessories Page 19 3 Functions and Application Page 19 3 1 Automatically locking latchbolt Page 19 3 2 Panic function E Page 19 3 3 Manual unlocking Page 20 3 4 Motor driven unlocking Page 20 3 5 Automatic resetting to latch position Page 20 3 6 Voltage loss during motor driven operation Page 21 3 7 Motor driven daytime release Page 21 3 8 Relay outputs and signalling Page 22 4 Insta...

Страница 17: ...ion and from use of non original parts and accessories In case of damage caused by non observance of these instructions all claims for guarantee will become invalid No liability is assumed for consequential damage For safety and product approval CE reasons the product must not be converted or modified All images product specifications and dimensions contained in this manual correspond to the state...

Страница 18: ...tchbolt 12 15 mm projection 20 23 mm projection in locked position For other dimensions see Appendix 1 Locking mechanism Prepared for profile cylinder PZ hole distance 92 mm standard Optional for Swiss round cylinder Swiss RZ hole distance 94 mm Power supply Operating voltage 24 V DC 15 Current consumption 900 mA max Standby 20 mA max Inputs and outputs Inputs Control input External door contact O...

Страница 19: ...ble duct 9 41491 00 0 0 Concealed for narrow stile profiles Emergency power supply B 5490 0301 with B 1956 Striker B 9000 1046 24 x 3 x 270 mm flat striker 9 43501 01 0 8 24 x 3 x 120 mm flat striker 6 33616 01 0 8 24 x 6 x 120 mm U striker 6 33617 01 0 8 24 x 8 x 120 mm U striker with B 1959 Shoot bolt lock B 19900 3 Functions and Application 3 1 Automatically locking latchbolt The latchbolt auto...

Страница 20: ...lock with the assistance of the motor e g due to excessive load on the door leaf it switches to overload protection In do so the lock ignores all incoming control signals for 20 s The lock also signals this event via a red LED in the lower area of the latchbolt hole see 3 8 3 5 Automatic resetting to latch position If the latchbolt trigger lever is actuated when the door is open the latchbolt move...

Страница 21: ...he lock goes into standby during the motor driven daytime release see 1 1 If a voltage loss occurs during motor driven daytime release the points described under 3 6 apply If a control signal continues to be applied after the power supply is restored the latchbolt is retracted again immediately even if the lock has in the meantime been moved to the locked position e g via the locking cylinder If t...

Страница 22: ...e unlocked relay contact Pins 5 6 purple black is closed as soon as the latchbolt is fully retracted Function output The function output serves the purpose of displaying the following status reports The relay contact opens once the trigger lever has been actuated 4x see 3 5 The relay contact remains open following a voltage drop until authorised electrical access has been given control signal see ...

Страница 23: ...ect the cable against abrasion Provide a cable disconnection point in the area of the cable link to make it easier to remove the door Max cable length from the lock to the control unit junction box is 10 m length of pre assembled cable In addition larger cable cross sections may be required to prevent voltage drops see fig 3 Attention electronics make sure the lock recess is free of swarf and clea...

Страница 24: ...see fig 4 Be careful not to buckle or strain the cable Do not pull the cable taut Attach the lock at the designated fixing points on the profile using the two countersunk head screws provided If other screws are used be careful not to exceed the maximum screw length of 18 mm Otherwise the screws will strike against the lock case To complete the installation put the lock in standby mode by sending ...

Страница 25: ...sition Under operating voltage Door closed latchbolt locked Lever handle not actuated Door contact connected Fig 5 contact statuses in de energised state white brown pink grey green yellow blue red black purple grey pink red blue white green brown green 14 13 9 10 12 11 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 9 10 12 11 8 7 6 5 4 3 2 1 white brown pink grey green yellow blue red black purple grey pink red blue whit...

Страница 26: ...one actuation corresponds to a hold open time of 1 s e g 5 actuations hold open time of 5 s 4 Exit programming mode by actuating the trigger lever in order to bring the latchbolt into the locked position Save the setting The programming can be aborted at any time without saving the changes by actuating the locking cylinder The hold open time previously set is retained In order still to be able to ...

Страница 27: ... programming mode Exit or abort programming mode see point 6 Profile cylinder actuated Remove the key Check the cam position when removing the key see point 3 3 INFO if the cylinder is operated when the motor is in operation the lock switches to overload protection and does not respond to control signals for 20 s Latchbolt remains in the lock No power supply power failure in the event of motor dri...

Страница 28: ...n Initial start up or voltage loss at lock Send control signal once Latchbolt triggered 4x with door open Check door lock and door contact NOTE The function output is disabled when emergency power backup B 5490 0301 is used Short term release is not responding The latchbolt must have been in the locked position prior to actuation of the locking cylinder Actuate trigger lever or close door The lock...

Страница 29: ...form complete motor driven unlocking operation 1x via control signal followed by full retraction of the latchbolt 3x from the locked position via the locking cylinder 8 Maintenance The gear unit is lubricated for life and is therefore maintenance free Lightly grease the latchbolt head 1x annually 9 Disposal The motor driven lock must be disposed of as electronic waste at special waste disposal sit...

Страница 30: ...verrouillage automatique Page 34 3 2 Fonction anti panique E Page 34 3 3 Déverrouillage manuel Page 34 3 4 Déverrouillage motorisé Page 34 3 5 Remise automatique en position initiale Page 35 3 6 Coupure de courant pendant l activation motorisée Page 35 3 7 Accès temporaire de jour motorisé Page 35 3 8 Sorties de relais Signalisation Page 36 4 Montage Page 37 4 1 Préparation Page 37 4 2 Montage Pag...

Страница 31: ... cas d utilisation d accessoires non originaux La garantie s annule en cas de dommages dus au non respect de cette notice Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient Pour des raisons de sécurité et d autorisation CE toute modification arbitraire sur le produit est interdite Toutes les données sur les images les produits les dimensions et les versions dans la présente...

Страница 32: ... Version pêne demi tour dormant saillant de 3mm seulement possible pour axe fouillot de 35 et 45mm Distance axe du cylindre arrière du coffre de serrure 15 mm Pêne demi tour dormant 32 x 12 mm Saillie en position initiale 12 15 mm saillie en position de verrouillage 20 23 mm Pour les autres cotes voir l annexe 1 Mécanisme de fermeture Prévu pour cylindres profil européen PZ entraxe 92 mm standard ...

Страница 33: ...377B132 B 1959 1 2 A B A 377B132 Coupe feu et pare fumée selon la norme EN 1634 DIN 18250 DIN 4102 T5 T18 DO 9 1 B 1956 G107015 M107307 Z107001 B 1959 G107015 Z107001 2 2 Contenu de la livraison Serrure motorisée B 1956 1 vantail B 1959 2 vantaux Câble de raccordement B 5490 0300 LiYY 14 x 0 14 mm2 longueur 10 m Notice de montage C59 803 000 Sachet d accessoires C19 930 050 matériel de fixation C1...

Страница 34: ...se rétracte après avoir reçu une impulsion 24 V DC à l entrée de commande borne 9 rose et se met en position initiale après le temps de maintien programmé programmation à la livraison 2 s Si la porte est ouverte le pêne demi tour dormant reste en position initiale et n avance en position verrouillée qu après s être engagé dans la gâche Un nouveau verrouillage sécurisé de la serrure après actionnem...

Страница 35: ... que le pêne demi tour dormant soit verrouillé en toute sécurité même en cas de panne de courant la serrure doit être connectée à une alimentation de secours p ex B 5490 0301 ou alimentation de secours externe L alimentation de secours B 5490 0301 sert uniquement à un seul verrouillage et ne permet pas de réaliser un actionnement motorisé permanent de la serrure 3 7 Accès temporaire de jour motori...

Страница 36: ...mporaire du panneton bornes 3 et 4 gris rose et rouge bleu Autorisation temporaire de la béquille Le contact d activation de la béquille se fait via le relais contact de surveillance de béquille bornes 1 2 blanc vert marron vert Surveillance pêne demi tour dormant contact de porte en position verrouillée Lorsque le pêne demi tour dormant est en position verrouillée le contact relais borne 7 8 roug...

Страница 37: ...mmande ou la boîte de dérivation est de 10 m longueur du câble pré confectionné Si nécessaire utiliser des sections de câble plus importantes pour éviter les chutes de tension voir Fig 3 Attention à l électronique veiller à ce que la mortaise soit propre et exempte de copeaux REMARQUE Longueur du câble de raccordement B 5490 0300 en m 10 8 6 4 2 LA A mm2 Rallonge en m 0 14 15 17 19 21 23 LB 0 25 1...

Страница 38: ... Ce faisant veiller à ne pas plier ni écraser le câble Ne pas tendre le câble ensuite Fixer la serrure sur le profilé à l aide des deux vis à tête fraisée fournies en respectant les points de fixation En cas d utilisation d autres vis veiller à ce qu une longueur maximale de 18 mm ne soit pas dépassée faute de quoi les vis peuvent buter contre le coffre de serrure Pour terminer le montage mettre l...

Страница 39: ... Position initiale Sous tension de service Porte fermée pêne demi tour dormant verrouillé Béquille non actionnée Contact de porte connecté Fig 5 États des contacts en état hors tension blanc brun rose gris vert jaune bleu rouge noir violet gris rose rouge bleu blanc vert marron vert 14 13 9 10 12 11 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 9 10 12 11 8 7 6 5 4 3 2 1 blanc brun rose gris vert jaune bleu rouge noir vi...

Страница 40: ...ntien p ex 5 actionnements 5 s de temps de maintien 4 Placer le pêne demi tour dormant en position verrouillée en actionnant le déclencheur pour quitter le mode de programmation et pour enregistrer le réglage La programmation peut être interrompue à tout moment par actionnement du cylindre de fermeture sans enregistrement des modifications Le temps de maintien réglé auparavant est conservé Pour mo...

Страница 41: ...i nécessaire En cas de pêne demi tour coincé court circuit du moteur la serrure ne réagit pas aux contacts de commande pendant 20 secondes La serrure se trouve en mode de programmation Terminer ou abandonner le mode de programmation voir point 6 Le cylindre est activé Retirer la clé Contrôler la position du panneton lors du retrait de la clé voir point 3 3 INFO Si le cylindre est actionné pendant ...

Страница 42: ...à limer L accès temporaire de jour ne peut pas être réglé Sceau non rompu Rompre le sceau voir point 3 7 Le signal à la sortie de commande retombe Garantir que la commande fournisse un signal constant Pêne demi tour dormant coincé la serrure avance 4x avec des pauses de 20 s Activer la serrure avec le cylindre Voir le point La serrure ne déverrouille pas Le contact relais à la sortie de fonction e...

Страница 43: ...ée mécaniquement voir le point La serrure ne déverrouille pas Le panneton n est pas en position de retrait voir Fig 1 Retirer la clé Pour le retrait rétracter 3 x le pêne demi tour dormant par le biais du cylindre à partir de la position verrouillée Surcharge en accès temporaire de jour 1 x déverrouillage motorisé intégral via signal de commande puis rétractation à 3 reprises du pêne demi tour dor...

Страница 44: ...rios Página 47 3 Funciones y aplicación Página 48 3 1 Resbalón cerrojo de bloqueo automático Página 48 3 2 Función antipánico E Página 48 3 3 Desbloqueo manual Página 48 3 4 Desbloqueo motorizado Página 48 3 5 Retorno automático en posición de resbalón Página 49 3 6 Caída de tensión durante el accionamiento motorizado Página 49 3 7 Liberación diaria motorizada Página 49 3 8 Salidas de relé y señal...

Страница 45: ... repuestos originales En el caso de producirse daños por la inobservancia de este manual expirará cualquier derecho a garantía No se asume responsabilidad alguna por los daños derivados No se permite transformar ni modificar el producto de manera arbitraria por motivos de seguridad y de homologación CE Todos los datos correspondientes a las imágenes al producto a las dimensiones y ejecuciones que ...

Страница 46: ...n cerrojo con proyección extra de 3 mm solo para entrada de 35 y 45 Entrada posterior 15 mm Resbalón cerrojo 32 12 mm Posición resbalón 12 mm 15 mm saliente posición de bloqueo 20 mm 23 mm saliente Véanse las demás dimensiones en el anexo 1 Mecanismo de cierre Preparado para cilindros de perfil PZ distancia entre ejes de 92 mm estándar Preparado opcionalmente para cilindro redondo suizo CH RZ dist...

Страница 47: ...tección contra humos EN 1634 DIN 18250 DIN 4102 T5 T18 DO 9 1 B 1956 G107015 M107307 Z107001 B 1959 G107015 Z107001 2 2 Volumen de suministro Cerradura motorizada B 1956 1 hoja B 1959 2 hojas Cable de conexión B 5490 0300 LiYY 14 x 0 14 mm2 longitud 10 m Instrucciones de montaje C59 803 000 Bolsa de accesorios C19 930 050 Material de fijación C19 930 000 solo para guarnición en U 2 3 Accesorios Co...

Страница 48: ... V CC en la entrada de mando pin 9 rosa el resbalón cerrojo se retrae y una vez transcurrido el tiempo de retención programado 2 s en el estado de suministro vuelve a adoptar la posición de resbalón Si la puerta está abierta el resbalón cerrojo se mantiene en la posición de resbalón y solo avanza mecánicamente hasta la posición de bloqueo tras introducirse en el cerradero Solamente es posible que ...

Страница 49: ...l resbalón cerrojo se puede cambiar en todo momento a la posición de resbalón o de bloqueo mediante el accionamiento del cilindro de cierre Si resulta necesario que el resbalón cerrojo se cierre de manera segura aun en caso de fallo de la alimentación de tensión la cerradura se debe conectar a una fuente de alimentación de emergencia p ej B 5490 0301 o una fuente de alimentación de emergencia exte...

Страница 50: ...os 3 intentos la cerradura no ha conseguido efectuar el desbloqueo todas las señales de mando entrantes pasan a ser ignoradas 3 8 Salidas de relé y señalización Liberaciones breves contacto de trabajo Liberación breve de la leva La orden de supervisión de la leva se emite sin potencial a través del contacto de relé de liberación breve de la leva pines 3 y 4 gris rosa y rojo azul Liberación breve d...

Страница 51: ...se la caja de la cerradura limpia y sin virutas NOTA Señalización Además de los mensajes de función a través de las salidas de relé la cerradura motorizada también emite mensajes de estado por medio de un LED de color rojo situado en la parte inferior del orificio del resbalón cerrojo Estos mensajes de estado proporcionan información sobre los accionamientos erróneos siguientes Accionamiento del c...

Страница 52: ...restar atención a que no se doble el cable ni quede demasiado tensado No tensar el cable a continuación Fijar la cerradura con los dos tornillos de sujeción de cabeza avellanada suministrados en los puntos de fijación previstos en el perfil Si se utilizan otros tornillos asegurarse de que éstos no superen una longitud máxima de 18 mm para evitar que choquen contra la caja de la cerradura Para fina...

Страница 53: ...n inicial Con tensión de servicio Puerta cerrada resbalón cerrojo bloqueado Manilla no accionada Contacto de puerta conectado Fig 5 Estados de contacto en el estado libre de tensión blanco marrón rosa gris verde amarillo azul rojo negro violeta gris rosa rojo azul blanco verde marrón verde 14 13 9 10 12 11 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 9 10 12 11 8 7 6 5 4 3 2 1 blanco marrón rosa gris verde amarillo azul...

Страница 54: ...do teniendo en cuenta que cada accionamiento equivale a 1 s de retención p ej 5 accionamientos tiempo de retención de 5 s 4 Accionar la palanca de disparo para situar el resbalón cerrojo en la posición de bloqueo con lo que se abandona el modo de programación y el ajuste queda guardado Basta con accionar el cilindro de cierre para interrumpir la programación en cualquier momento sin guardar los ca...

Страница 55: ...cortarlos si es necesario Con el resbalón atascado motor en cortocircuito la cerradura no reacciona a las señales de mando durante 20 s Cerradura en modo de programación Interrumpir o cancelar el modo de programación v punto 6 Cilindro de perfil accionado Retirar la llave Comprobar la posición de la leva al extraer la llave v punto 3 3 INFORMACIÓN Si se acciona el cilindro mientras el motor éstá e...

Страница 56: ...puede bloquear en su posición Alinear la puerta el cerradero central ajustar el cerradero central con su encaje No se puede ajustar la liberación diaria El sello no está roto Romper el sello v punto 3 7 La señal de la entrada de señal falla Asegurarse de que el control envía una señal constante Resbalón cerrojo atascado la cerradura se desplaza 4 veces con 20 s de pausa entre ellas Accionar la cer...

Страница 57: ... el contacto de la puerta abrir la puerta Comprobar el cableado v punto 5 No se puede programar o la programación no se guarda Cilindro de cierre accionado durante un tiempo demasiado corto Mantener retraído el resbalón cerrojo con el cilindro de cierre durante al menos 5 s La cerradura no pasa al modo programación Desconectar la liberación diaria No se guardan los ajustes modificados Finalizar el...

Страница 58: ...B 1956 B 1959 58 Anhang Appendix Annexe Apéndice DE 16 12 24 3 15 8 5 D 20 12 9 9 5 270 244 131 92 102 5 32 28 80 5 21 5 200 240 13 7 ...

Страница 59: ...59 D Ø22 Ø8 5 21 5 135 2 85 2 20 16 3 244 294 1 102 5 152 5 1 270 320 1 13 15 80 5 130 5 1 m a x R 6 M5 PZ CH RZ 92 PZ 94 CH RZ 220 270 1 90 140 1 ...

Страница 60: ...49 0 2051 201 9733 www g u com Fehler Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Errors and omissions reserved Subject to technical modifications Sous réserve d erreurs et de modifications techniques Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas Salvo error u omission ...

Отзывы: