background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

3

дека нема за ненамерно вклучување /

 MO 

Protejați lanterna de pornirea neintenționată în 

timpul depozitării și transportului.

PL 

Sposoby mocowania: /

 EN 

Attachment options /

 DE 

Befestigungsoptionen: /

 RU 

Способы 

монтажа: /

 CS 

Způsoby upevnění: /

 SK 

Spôsoby upevnenia: /

 HU 

Rögzítési módok: /

 HR 

Način 

pričvršćivanja: /

 FR 

Méthodes de fixation : /

 ES 

Modos de instalación: /

 IT 

Sistemi di fissaggio: 

/

 RO 

Metode de fixare: /

 LT 

Tvirtinimo būdai: /

 LV 

Stiprināšanas veidi: /

 ET 

Kinnitamise viisid: /

 

PT 

Modos de fixação: /

 BE 

Спосабы мацавання: /

 UK 

Способи кріплення: /

 BG 

Начини за 

монтаж: /

 SL 

Načini pritrditve: /

 BS 

Način pričvršćivanja: /

 SRP 

Način pričvršćivanja: /

 SR 

Način 

pričvršćivanja: /

 MK 

Начини на монтажа: /

 MO 

Metode de fixare:

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

3. CLICK

30%

4. CLICK

D9-1

D10

C1

3 x AA

D9-2

D9-3

100%

RD

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

3. CLICK

30%

4. CLICK

D9-1

D10

C1

3 x AA

D9-2

D9-3

100%

RD

 3

 4

PL 

Tryby pracy /

 EN 

Working modes /

 DE 

Betriebsmodi /

 RU 

Режимы работы  

/

 CS 

Provozní režimy /

 SK 

Režimy práce /

 HU 

Működési módok /

 HR 

Režimi rada  

/

 FR 

Modes de travail  /

 ES 

Modos de funcionamiento /

 IT 

Modalità di funzionamento /

 

RO 

Moduri de lucru /

 LT 

Darbo režimai /

 LV 

Darbības režīms /

 ET 

Töörežiimid /

 PT 

Modo 

de operação /

 BE 

Працоўныя рэжымы /

 UK 

Режими роботи /

 BG 

Режими на работа /

 

SL 

Načini delovanja /

 BS 

Režimi rada /

 SRP 

Režimi rada /

 SR 

Režimi rada /

 MK 

Начини 

на работа /

 MO 

Moduri de lucru

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

3. CLICK

30%

4. CLICK

D9-1

D10

C1

3 x AA

D9-2

D9-3

100%

RD

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

3. CLICK

30%

4. CLICK

D9-1

D10

C1

3 x AA

D9-2

D9-3

100%

RD

 5

 6

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

3. CLICK

30%

4. CLICK

D9-1

D10

C1

3 x AA

D9-2

D9-3

100%

RD

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

3. CLICK

30%

4. CLICK

D9-1

D10

C1

3 x AA

D9-2

D9-3

100%

RD

 7

 8

PL 

Urządzenie wykonane w trzeciej klasie ochronności koniecznie musi być 

zasilane ze źródła napięcia bezpiecznego! /

 EN 

An appliance designed as a 

3rd-protection-class appliance requires a power supply from a safe voltage 

source! /

 DE 

Ein Gerät der dritten Schutzklasse muss mit einer sicheren 

Spannungsquelle versorgt werden! / 

RU

 Устройство, изготовленное в третьем классе 

защиты, должно питаться от источника безопасного напряжения! /

 CS 

Zařízení 

vyrobené v třetí třídě ochrany musí být povinně napájeno ze zdroje bezpečného napětí! 

/

 SK 

Zariadenia vyrobené v tretej ochrannej triede musia byť napájané z bezpečného el. 

zdroja! /

 HU 

A III. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket mindenképpen 

biztonságos feszültségforrásról kell működtetni! /

 HR 

Uređaj proizveden u trećem 

stupnju zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona. / 

FR

 Le matériel de 

classe III de protection doit obligatoirement être alimenté par une source de tension de 

sécurité! /

 ES 

Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 3 de protección esté 

alimentado desde una fuente de alimentación segura! /

 IT 

Il prodotto realizzato con il 

terzo grado di protezione deve essere alimentato da una fonte di tensione sicura! / 

RO

 Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de 

tensiune sigură! /

 LT 

Prietaisas pagamintas trečioje apsaugos klasėje būtinai turi būti 

maitinamas iš saugaus įtampos šaltinio! /

 LV 

Ierīcei, kas izgatavota trešajā aizsardzības 

klasē, obligāti jābūt darbināmai no droša strāvas avota! / 

ET

  Seade on teostatud 

esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlasti olema maandatud! /

 PT 

O aparelho 

executado na terceira classe de proteção deve ser obrigatoriamente alimentado com 

uma fonte de tensão segura! / 

BE

 Прылада, вырабленая ў трэцім класе аховы ад 

паражэння электрычным токам, павінна абавязкова сілкавацца ад крыніцы 

бяспечнага напружання! /

 UK 

Пристрій, виготовлений в третьому класі захисту, 

повинен живитися від джерела безпечної напруги! /

 BG 

Устройство от трети клас на 

защита: задължително трябва да бъде захранвано от безопасен източник на 

напрежение! /

 SL 

Naprava iz tretjega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena 

na vir varne napetosti. /

 BS 

Uređaj proizveden u  trećem stepenu zaštite mora se 

napajati iz izvora sigurnosnog napona. /

 SRP 

Uređaj proizveden u trećem stepenu 

zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona. / 

SR

 Uređaj proizveden u trećem 

stepenu zaštite mora da se napaja iz izvora sigurnosnog napona! /

 MK 

Уредите 

направени во трета класа на заштита мора задолжително да имаат извор на 

сигурен напон! /

 MO 

Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat 

de la o sursă de tensiune sigură!

inside

outside

PL 

Do stosowania zarówno wewnątrz jak i  na zewnątrz pomieszczeń /

 EN 

For 

indoor and outdoor use /

 DE 

Für den Innen- und Außenbereich geeignet /

 RU 

Для 

использования как внутри, так и снаружи помещений /

 CS 

Pro použití uvnitř 

místnosti i venku /

 SK 

Na používanie v interiéri aj v exteriéri /

 HU 

Beltéri és kültéri 

használatra /

 HR 

Za uporabu u zatvorenim prostorima i na otvorenom / 

FR

 Pour l’intérieur et 

l’extérieur /

 ES 

Para el uso en interiores y exteriores. /

 IT 

Destinato ad uso interno ed esterno /

 

RO 

Poate fi utilizat atât în interiorul cât și în exteriorul încăperilor /

 LT 

Skirta naudoti 

tiek patalpų viduje, tiek ir išorėje /

 LV 

Izmantošanai gan iekštelpās, gan ārpus tām. / 

ET

 Nii 

hoonesiseseks kui -väliseks kasutamiseks /

 PT 

Para uso só no interior e exterior /

 BE 

Можна 

выкарыстоўваць і ўнутры і звонку памяшканняў /

 UK 

Для використання як всередині, так 

і зовні приміщень /

 BG 

За използване на открито и на закрито /

 SL 

Za uporabo tako znotraj 

prostorov kot na prostem /

 BS 

Za korištenje kako unutar, tako i izvan prostorija /

 SRP 

Za 

upotrebu kako unutar, tako i izvan prostorija /

 SR 

Za upotrebu kako unutar, tako i izvan prostorija 

/

 MK 

За користење внатре и надвор од просторијата /

 MO 

Se utilizează atât în interiorul cât și 

în exteriorul încăperilor

PL 

Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową. 

Wymienić popękany ekran ochronny. /

 EN 

Do not use the device if its 

lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if cracked. 

/

 DE 

Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder 

Gehäuse. Gerissenen Schutzschirm ersetzen. /

 RU 

Не используйте 

осветительный прибор с поврежденным плафоном или корпусом. Замените треснувший 

защитный экран. / 

CS

 Nepoužívejte zařízení s poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte 

prasklý ochranný kryt. /

 SK 

Zariadenie s  pokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie 

používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte. /

 HU 

Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy 

foglalatú terméket. A megrepedt védőburkolatot cserélje ki. /

 HR 

Ne smije se koristiti uređaj s 

oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite napuknut zaštitni zaslon. / 

FR

 Ne pas utiliser 

l’appareil avec un diffuseur ou un boîtier défectueux. Remplacez l’écran de protection 

éventuellement fissuré. /

 ES 

Está prohibido usar el aparato con la campana o la caja dañadas. 

Sustituir la pantalla rota. /

 IT 

Non usare il prodotto se il paralume o il corpo sono danneggiati. 

Sostituire lo schermo di protezione frantumato. / 

RO

 Nu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau 

carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat. /

 LT 

Nenaudokite prietaiso su pažeistu 

gaubtu ar korpusu. Pakeisti sutrūkusį apsauginį ekraną. /

 LV 

Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu 

kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu. / 

ET

 Kahjustatud varju või korpusega 

seadet kasutada ei tohi. Mõranenud kaitseekraan välja vahetada. /

 PT 

Não se deve utilizar o 

aparelho com cobertura ou carcaça danificados. O ecrã de proteção fissurado deve ser 

substituído. / 

BE

 Забараняецца выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або 

корпусам. Замяніць патрэсканы ахоўны экран. /

 UK 

Не використовуйте пристрій з 

пошкодженим плафоном або чохлом. Замініть тріснутий захисний екран. /

 BG 

Устройства с 

повреден дифузер или корпус не бива да се използват. Напуканият защитен екран трябва 

да се подмени. /

 SL 

Ne sme se uporabljati naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem. 

Treba je zamenjati razpokano zaščito. /

 BS 

Ne koristite uređaj s oštećenim abažurom ili 

kućištem. Zamijenite oštećeni zaštitni ekran. /

 SRP 

Nemojte koristiti uređaj s oštećenim 

abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen zaštitni ekran. /

 SR 

Nemojte koristiti uređaj s 

oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite oštećen zaštitni ekran. /

 MK 

Не смее да се користи 

уред со оштетен абажур или обвивка. Да се промени испуканиот заштитен екран. /

 MO 

Nu 

utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie 

fisurat.

LED

integrated

PL 

Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne; w momencie 

zużycia źródła światła należy wymienić całą oprawę oświetleniową. /

 EN 

The light 

source of this fixture is not replaceable; when the light source is worn out, the entire 

fixture must be replaced. /

 DE 

Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht 

austauschbar; bei Verschleiß der Lichtquelle muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden. 

/

 RU 

Источник света в этом светильнике не подлежит замене; в момент износа источника 

света необходимо заменить весь светильник. /

 CS 

Světelný zdroj tohoto svítidla není 

vyměnitelný; v případě vyčerpání světelného zdroje musí být vyměněno celé svítidlo. /

 SK 

Toto 

svietidlo má integrovaný svetelný zdroj, preto sa zdroj svetla nedá vymeniť; keď sa opotrebuje, 

musí sa vymeniť celé svietidlo. /

 HU 

Ennek a lámpatestnek a külső rugalmas vezetéke és kötele 

sérülés esetén nem cserélhető; a fényforrás kiégésekor az egész lámpatestet ki kell cserélni. /

 

HR 

Izvor svjetlosti ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; kad se izvor svjetlosti istroši, cijelu 

rasvjetu treba zamijeniti. / 

FR

 La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée; 

en cas de détérioration de la source lumineuse, l’ensemble du luminaire doit être remplacé. /

 

ES 

La fuente de luz de este foco no es sustituible; cuando la fuente de luz está gastado, de 

be sustituirse el foco completo. /

 IT 

La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione 

non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa è esaurita, si deve sostituire l’intero apparecchio 

di illuminazione. /

 RO 

Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; dacă 

sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit. /

 LT 

Šio šviestuvo šviesos 

šaltinis nėra keičiamas; kai šviesos šaltinis susinaudoja, reikia pakeisti visą šviestuvą. /

 LV 

Šī 

gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; pēc gaismas avota nolietošanās jānomaina viss 

gaismeklis. / 

ET

 Käesoleva valgusti valgusallikas ei ole välja vahetatav; valgusallika kulumisel 

tuleb kogu valgusti välja vahetada. /

 PT 

A fonte da luz desta luminária não é substituível; no caso 

de desgaste da fonte da luz, deve ser substituída toda a luminária. /

 BE 

Крыніца святла гэтага 

свяцільніка не замяняецца; пры зрасходаванні  крыніцы святла трэба замяніць увесь 

свяцільнік. /

 UK 

Джерело світла цього світильника не замінне; в момент використання 

джерела світла необхідно замінити весь світильник. /

 BG 

Източникът на светлина 

е несменяем; в случай на изхабяване на източника на светлина трябва да се подмени 

цялото осветително тяло. /

 SL 

Svetlobni vir v tem svetilu ni zamenljiv; ko se svetlobni vir izrabi, 

je treba zamenjati celotno svetilo. /

 BS 

Izvor svjetlosti na ovoj rasvjeti nije zamjenljiv; u trenutku 

kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti kompletnu rasvjetu. /

 SRP 

Izvor svjetlosti na ovoj 

rasvjeti nije zamjenjiv; u trenutku kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti cijelu rasvjetu. 

Содержание LT-LB6WT2-60

Страница 1: ...helyez se cser je HR Umetanje zamjena baterija FR Installation remplacement des piles ES Instalaci n sustituci n de bater a IT Installazione sostituzione delle pile RO Montajul nlocuirea bateriei LT B...

Страница 2: ...irect the light beam directly into the eyes The light emission of the flashlight can cause eye damage DE Den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen richten Das Licht der Lampe kann das Sehverm gen beei...

Страница 3: ...torija SRP Za upotrebukakounutar takoiizvanprostorija SRZaupotrebukakounutar takoiizvanprostorija MK MOSe utilizeaz at t n interiorul c t i n exteriorul nc perilor PL Nie wolno u ywa urz dzenia z uszk...

Страница 4: ...Br ns ET Pruun PT Castanho BE UK BG SL Rjavi BS Sme SRP Sme SR Sme MK MO Cafeniu BL PL Niebieski EN Blue DE Blau RU CS Modr SK Modr HU K k HR Plavi FR Bleu ES Azul IT Blu RO Albastru LT M lyna LV Zils...

Страница 5: ...vate sk ch pr ru iek elektrotechnick ch v robkov s dostupn na webovej str nke distrib tora www gtv com pl Z ruka sa nevz ahuje na chyby ktor vznikli n sledkom mont e zariadenia vykonanej v rozpore s t...

Страница 6: ...l installazione del prodotto in modo non conforme alle istruzioni della riparazione o modifica da parte di persone non autorizzate La garanzia non copre difetti causati da danni meccanici e sovratensi...

Страница 7: ...atistumine jne garantii alla ei kuulu Toode vastab Euroopa Liidu sealhulgas Euroopa Parlamendi ja N ukogu EL 4 juuli 2017 a energeetilist etiketit histuse raamid m ratleva ja siseriiklike seadustega k...

Страница 8: ...uputstava popravke ili modifikacija koje su vr ila neovla ena lica Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usljed mehani kog o te enja i usljed prenapona nastalih u elektri noj mre i Proizvo a...

Отзывы: