background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

4

потым зарадзіць да поўнай падзарадкі. /

 UK 

Періодично (раз у півроку) рекомендується 

повністю розрядити акумулятор (поки ліхтарик не згасне), а потім повністю зарядити. /

 BG 

Препоръчва се периодично (на всеки шест месеца) пълно разреждане на акумулатора (до 

изгасване на фенера) и след това пълно зареждане. /

 SL 

Občasno (enkrat na šest mesecev) 

se priporoča popolnoma izprazniti baterijo (tako, da svetilka ne bo mogla več svetiti) in jo 

nato popolnoma napolniti. /

 BS 

Povremeno (jednom u pola godine) preporučuje se potpuno 

pražnjenje baterije (do gašenja baterijske lampe), a zatim potpuno punjenje. /

 SRP 

Periodično 

(jednom u pola godine) preporučuje se potpuno pražnjenje baterije (do gašenja baterijske 

lampe), a zatim potpuno punjenje. /

 SR 

Periodično (jednom u pola godine) preporučuje se 

potpuno pražnjenje baterije (do gašenja baterijske lampe), a zatim potpuno punjenje. /

 MK 

Периодично (еднаш на секои шест месеци) се препорачува целосно да ја испразните 

батеријата (додека не се изгасне батериската ламба) и потоа целосно да ја наполните. /

 MO 

Periodic (o dată la șase luni) se recomandă descărcarea completă a bateriei (până la stingerea 

lanternei) și apoi încărcarea completă.

PL 

Jeżeli czas pracy po naładowaniu akumulatora jest wyraźnie krótszy należy całkowicie 

rozładować akumulator (do zgaśnięcia latarki) i następnie naładować go do pełna. /

 EN 

If the 

battery life is significantly less than its nominal lifetime after normal recharging, drain the 

battery completely (until the flashlight fails to turn on) and recharge it fully afterwards. /

 DE 

Wenn die Betriebszeit nach dem Aufladen des Akkus deutlich kürzer ist, sollten Sie den Akku 

ganz entladen (bis die Lampe erlischt) und ihn anschließend wieder vollständig aufladen. /

 

RU 

Если время работы аккумулятора после зарядки заметно уменьшилось, необходимо 

полностью разрядить аккумулятор (пока не погаснет фонарик), а затем зарядить его 

полностью. /

 CS 

Pokud je provozní doba po nabití baterie zřetelně kratší, musí být baterie zcela 

vybitaá (až svítilna zhasne) a poté zcela nabitaá. /

 SK 

Ak je trvanie práce po nabití akumulátora 

výrazne kratšie, akumulátor úplne vybite (až kým baterka nezhasne), a potom akumulátor 

úplne nabite. /

 HU 

Ha a működési idő az akkumulátor feltöltését követően észrevehetően 

rövidebb, merítse le teljesen az akkumulátort (a zseblámpa kialvásáig), majd teljesen töltse fel. 

/

 HR 

Ako je vrijeme rada nakon punjenja baterije primjetno kraće, treba u potpunosti isprazniti 

bateriju (dok se baterijska lampa ne ugasi) i zatim je u potpunosti napuniti. /

 FR 

Si la durée 

de fonctionnement après la charge de l’accumulateur est nettement diminuée, déchargez 

complètement l’accumulateur (jusqu’à ce que la torche s’éteigne) et chargez-la ensuite 

complètement. /

 ES 

Si el tiempo de trabajo después de cargar la batería es claramente más 

corto, la batería debe estar completamente descargada (hasta que se apague la linterna) y 

luego completamente cargada. /

 IT 

Se il tempo di funzionamento dopo la ricarica della 

batteria è nettamente più breve, scaricare completamente la batteria (finché la torcia non si 

spegne), quindi ricaricarla completamente. /

 RO 

Dacă timpul de funcţionare după încărcarea 

bateriei este în mod clar mai scurt, bateria trebuie descărcată complet (până când lumina 

se va stinge) și apoi încărcată complet. /

 LT 

Jei veikimo laikas po akumuliatoriaus įkrovimo 

akivaizdžiai trumpesnis, akumuliatorius turėtų būti visiškai iškrautas (kol užges žibintuvėlis)ir 

po to pilnai įkrautas. /

 LV 

Ja pēc akumulatora uzlādēšanas darbības laiks ir pamanāmi īsāks, 

pilnībā izlādējiet akumulatoru (līdz luktura nodzīšanai) un uzlādējiet to pilnībā. /

 ET 

Kui peale 

aku täislaadimist on tööaeg märkimisväärselt lühem, tuleb aku täiesti tühjaks (kuni taskulambi 

kustumiseni) ja seejärel uuesti täis laadida. /

 PT 

Se o tempo de funcionamento da bateria for 

notavelmente mais curto, descarregue completamente a bateria (até a lanterna se apagar) 

e volte a carregá-la completamente. /

 BE 

Калі час працы пасля падзарадкі акумулятара 

заўважным чынам зменшыўся, тады трэба цалкам разрадзіць акумулятар (да выключэння 

ліхтарыка) і потым падзарадзіць яго да поўнай падзарадкі. /

 UK 

Якщо час роботи після 

повної зарядки акумулятора явно менше, необхідно повністю розрядити акумулятор 

(поки ліхтарик не згасне) і потім зарядити його повністю. /

 BG 

Ако времето на работа 

след зареждане на акумулатора е значително по-кратко, трябва напълно да разредите 

акумулатора (до изгасване на фенера) и след това за го заредите напълно. /

 SL 

Če je čas 

delovanja baterije po napolnitvi le-te izrazito krajši, je treba baterijo popolnoma izprazniti (tako, 

da bo  svetilka tekom uporabe ugasnila) in jo nato popolnoma napolniti. /

 BS 

Ako je vrijeme rada 

nakon punjenja baterije očigledno kraće, treba u potpunosti isprazniti bateriju (dok se baterijska 

lampa ne ugasi) i zatim je u potpunosti napuniti. /

 SRP 

Ako je vrijeme rada nakon punjenja 

baterije očigledno kraće, treba u potpunosti isprazniti bateriju (dok se baterijska lampa ne 

ugasi) i zatim je u potpunosti napuniti. /

 SR 

Ako je vreme rada nakon punjenja baterije očigledno 

kraće, treba u potpunosti isprazniti bateriju (dok se baterijska lampa ne ugasi) i zatim je u 

potpunosti napuniti. /

 MK 

Ако времето на работа по полнењето на батеријата е значително 

пократко, батеријата мора да биде целосно испразнета (додека не се изгасне батериската 

ламба), а потоа целосно да се наполни. /

 MO 

Dacă timpul de funcţionare după încărcarea 

bateriei este în mod clar mai scurt, bateria trebuie descărcată complet (până când lumina se va 

stinge) și apoi încărcată complet.

PL 

Jeśli po ponownym naładowaniu nadal czas pracy jest krótki należy wymienić akumulator. 

/

 EN 

If the battery life is still below its nominal lifetime after a full drain and recharge cycle, 

replace the battery. /

 DE 

Wenn die Betriebszeit nach dem erneuten Aufladen weiterhin kurz 

ist, ist der Akku auszutauschen. /

 RU 

Если время работы после повторной зарядки остается 

непродолжительным, необходимо заменить аккумулятор. /

 CS 

Pokud je provozní doba po 

dobití stále krátká, vyměňte baterii. /

 SK 

Ak je aj po takomto opätovnom nabití trvanie práce 

krátke, vymeňte akumulátor. /

 HU 

Ha a működési idő a teljes feltöltést követően továbbra is 

rövid, cserélje ki az akkumulátort. /

 HR 

Ako je nakon ponovnog punjenja vrijeme rada i dalje 

kratko, treba zamijeniti bateriju. /

 FR 

Si la durée de fonctionnement est encore courte après 

la recharge, remplacez l’accumulateur. /

 ES 

Si el tiempo de trabajo aún es corto después de 

la recarga, reemplace la batería. /

 IT 

Se dopo la ricarica il tempo di funzionamento è sempre 

breve, sostituire la batteria. /

 RO 

Dacă timpul de funcționare este în continuare prea scurt după 

încărcare, înlocuiți bateria. /

 LT 

Jei po įkrovimo veikimo laikas ir toliau yra trumpas, pakeiskite 

akumuliatorių. /

 LV 

Ja pēc atkārtotas uzlādēšanas darbības laiks joprojām ir īss, nomainiet 

akumulatoru pret jaunu. /

 ET 

Kui peale uuesti täislaadimist on tööaeg endiselt lühike, tuleb aku 

välja vahetada. /

 PT 

Se o tempo de funcionamento continuar a ser notavelmente mais curto, 

substitua a bateria por uma nova. /

 BE 

Калі пасля паўторнай падзарадкі час працы ўсё яшчэ 

кароткі, тады трэба замяніць акумулятар. /

 UK 

Якщо після повторної зарядки як і раніше 

час роботи короткий, необхідно замінити акумулятор. /

 BG 

Ако след повторно зареждане 

времето на работа все още е кратко, трябва да смените акумулатора. /

 SL 

Če je po ponovni 

napolnitvi čas delovanja baterije še vedno kratek, je treba zamenjati baterijo z novo. /

 BS 

Ako 

je nakon ponovnog punjenja vrijeme rada i dalje kratko, treba zamijeniti bateriju. /

 SRP 

Ako 

je nakon ponovnog punjenja vrijeme rada i dalje kratko, treba zamijeniti bateriju. /

 SR 

Ako je 

nakon ponovnog punjenja vreme rada i dalje kratko, treba zameniti bateriju. /

 MK 

Ако и после 

полнењето работното време е сè уште кратко, заменете ја батеријата. /

 MO 

Dacă timpul de 

funcționare este în continuare prea scurt după încărcare, înlocuiți bateria.

PL 

Akumulator należy wymienić na nowy o takich samych parametrach. /

 EN 

Use a brand-

new battery of the same specification. /

 DE 

Den Akku mit einem neuen Akku mit denselben 

Parametern ersetzen. /

 RU 

Необходимо заменить аккумулятор на новый с такими же 

параметрами. /

 CS 

Baterie by měla být vyměněna za novou se stejnými parametry. /

 SK 

Pri 

výmene akumulátora použite akumulátor s takými istými parametrami. /

 HU 

Az akkumulátort 

egy új, azonos paraméterekkel rendelkező akkumulátorra cserélje. /

 HR 

Bateriju treba 

zamijeniti novom koja ima iste parametre. /

 FR 

Remplacez l’accumulateur par un neuf ayant 

les mêmes paramètres. /

 ES 

La batería debe reemplazarse por una nueva con los mismos 

parámetros. /

 IT 

La batteria deve essere sostituita da una nuova con gli stessi parametri. /

 RO 

Bateria trebuie înlocuită cu una nouă cu aceiași parametri. /

 LT 

Akumuliatorių reikia pakeisti 

nauju su tais pačiais parametrais. /

 LV 

Nomainiet akumulatoru pret jaunu akumulatoru 

ar tādiem pašiem parametriem. /

 ET 

Aku tuleb välja vahetada samade parameetritega uue 

vastu. /

 PT 

A nova bateria deve ter os mesmos parâmetros. /

 BE 

Акумулятар трэба замяніць 

новым з такімі ж параметрамі. /

 UK 

Замініть акумулятор на новий з такими ж параметрами. 

/

 BG 

Акумулаторът трябва да се смени с нов със същите параметри. /

 SL 

Baterijo je treba 

zamenjati z novo z enakimi parametri. /

 BS 

Bateriju treba zamijeniti novom koja ima iste 

parametre. /

 SRP 

Bateriju treba zamijeniti novom koja ima iste parametre. /

 SR 

Bateriju treba 

zameniti novom koja ima iste parametre. /

 MK 

Батеријата треба да се замени со нова со исти 

параметри. /

 MO 

Bateria trebuie înlocuită cu una nouă cu aceiași parametri.

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

 10

 11

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

 12

 13

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

 14

 

Nie przekraczać podanego maksymalnego obciążenia /

 EN 

Do not allow 

loads higher than the maximum load /

 DE 

Die angegebene maximale Belastung 

darf nicht überschritten werden. /

 RU 

Нельзя превышать указанную 

максимальную нагрузку /

 CS 

Nepřekračujte stanovené maximální zatížení /

 SK 

Nepresahujte maximálne prípustné zaťaženie. /

 HU 

Ne lépje túl a megadott maximális 

terhelhetőséget /

 HR 

Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje /

 FR 

Ne pas 

dépasser la charge maximale spécifiée /

 ES 

No exceda la carga máxima especificada. /

 IT 

Non 

superare il carico massimo indicato /

 RO 

Nu depășiți sarcina maximă indicată /

 LT 

Neviršykite 

nurodytos didžiausios apkrovos /

 LV 

nepārsniedziet norādīto maksimālo slodzi; /

 ET 

Nemojte 

prekoračiti propisano maksimalno opterećenje /

 PT 

Não ultrapassar a carga máxima indicada. 

/

 BE 

Не перавышаць паказанай максімальнай нагрузкі /

 UK 

Не перевищуйте поданого 

максимального навантаження /

 BG 

Не превишавайте определеното максимално 

натоварване. /

 SL 

Ne prekoračujte podane maksimalne obremenitve /

 BS 

Nemojte prekoračiti 

propisano maksimalno opterećenje /

 SRP 

Nemojte prekoračiti propisano maksimalno 

opterećenje

/ SR 

Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje /

 MK 

Да не се 

надминува одреден максимум оптоварување /

 MO 

Nu depășiți sarcina maximă indicată

 

PL 

Przed podłączeniem zasilania sprawdzić poprawność montażu /

 EN 

Prior 

to connecting the power supply, check installation for correctness /

 DE 

Überprüfen 

Sie vor dem Anschluss des Sensors an die Stromversorgung die korrekte Montage. 

/

 RU 

Перед подключением питания необходимо проверить правильность 

монтажа /

 CS 

Před připojením napájení zkontrolujte, zda byla montáž provedena správně /

 SK 

Pred tým, než snímač pripojíte k el. napätiu, skontrolujte, či je montáž vykonaná správne. /

 HU 

Az áramellátás csatlakoztatása előtt ellenőrizze a rögzítés helyességét /

 HR 

Provjerite ispravnu 

montažu prije spajanja napajanja /

 FR 

Vérifier que le montage est correct avant de brancher la 

2000 mAh

 LI-lon

2000 mAh

 LI-lon

2000 mAh

 LI-lon

2000 mAh

 LI-lon

2000 mAh

 LI-lon

Содержание LT-LA8WT2-60

Страница 1: ...Power Bank CS funkce Power Bank umo uje nab jet mobiln za zen SK funkcia powerbanky umo uje nab ja mobiln zariadenia HU a Power Bank funkci lehet v teszi mobil eszk z k t lt s t HR funkcija Power Bank...

Страница 2: ...njem in prevozom mora biti svetilka zavarovana pred mo nostjo nenamernega vklopa BS Tokom uvanja i transporta za titite baterijsku lampu od slu ajnog uklju ivanja SRP Tokom uvanja i transporta za titi...

Страница 3: ...as u gesta LV lukturi var izmantot mobilo ier u l d anai k Power Bank Zil indikatora deg ana noz m l d anu P cl d anaspabeig anaszilaisindikatorsnodziest ETTaskulampiv ibkasutada kaasaskantavate seadm...

Страница 4: ...provozn doba po dobit st le kr tk vym te baterii SK Ak je aj po takomto op tovnom nabit trvanie pr ce kr tke vyme te akumul tor HU Ha a m k d si id a teljes felt lt st k vet en tov bbra is r vid cser...

Страница 5: ...amo unutar prostorija MK MO Se utilizeaz doar n interiorul nc perilor PL Ostrze enie ryzyko pora enia pr dem elektrycznym EN Warning risk of electric shock DE Warnung Stromschlagrisiko RU CS Varov n n...

Страница 6: ...z instrukcj zastosowania urz dze Jakakolwiek modyfikacja konstrukcji lub specyfikacji technicznej wy cza odpowiedzialno producenta Gwarancja dotyczy dzia ania urz dzenia Zmiany parametr w wynikaj ce z...

Страница 7: ...ranemvonatkozik A term k megfelel az eur pai uni s k vetelm nyeknek k l n sk ppen Az Eur pai Parlament s a Tan cs EU 2017 1369 rendelet nek 2017 j lius 4 az energiac mk z s keret nekmeghat roz s r l s...

Страница 8: ...ntakto su elektrin mis dalimis Nurodyta galia ir viesos srautas gali skirtis 5 Jei kyla abejoni d l prietaiso rengimo ar naudojimo reikia kreiptis gamintoj arba pardavimo viet Aktualios elektrotechnin...

Страница 9: ...kode ki so posledica neustrezne uporabe naprave neskladne s temi navodili Kakr na koli sprememba konstrukcije ali tehni nih specifikacij izklju uje odgovornost proizvajalca Garancija se nana a na del...

Страница 10: ...ure aja bez po tovanja uputstava popravke ili modifikacija koje su vr ila neovla ena lica Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usled mehani kog o te enja i usled prenapona nastalih u elekt...

Страница 11: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 11...

Страница 12: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 12...

Отзывы: