![GTV CR-18 Скачать руководство пользователя страница 5](http://html.mh-extra.com/html/gtv/cr-18/cr-18_instructions-manual_2276388005.webp)
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
5
asciutti. /
RO
Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza
numai în locuri uscate. /
LT
Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams.
Naudokite tik sausose vietose. /
LV
Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu
iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās. /
ET
Toode ei ole vastupidav vee või muude
vedelike toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades. /
PT
O produto não é resistente à
água ou a outros líquidos. Utilizar apenas em áreas secas. /
BE
Выраб не ўстойлівы да
ўздзеяння вадой або іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх месцах. /
UK
Продукт не
стійкий до впливу води або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.
/
BG
Продуктът не е устойчив на въздействието на вода и други течности. Да се
използва само на сухи места. /
SL
Izdelek ni odporen na vodo in druge tekočine.
Uporabljati samo v suhih prostorih. /
BS
Proizvod nije otporan na vodu ili druge tečnosti.
Koristite samo u suvim mjestima. /
SPR
Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine.
Koristite samo u suvim mjestima. /
SR
Proizvod nije otporan na delovanje vode ili drugih
tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim mestima. /
MK
Производот не се спротивставува
на вода или други течности. Употребувајте само на суви места. / „MO Produsul nu este
rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri uscate.
PIR
PL
Pasywny czujnik ruchu na podczerwień /
EN
Passive Infrared Motion Sensor /
DE
Passiver Infrarot-Bewegungssensor /
RU
Пассивный инфракрасный датчик
движения /
CS
Pasivní infračervený senzor pohybu /
SK
Pasívny snímač pohybu na
infračervené svetlo /
HU
Passzív, infravörös mozgásérzékelő /
HR
Pasivni
infracrveni senzor pokreta /
FR
Détecteur de mouvement passif à infrarouge /
ES
Detector de
movimiento por infrarrojos pasivo. /
IT
Sensore di movimento passivo a infrarosse /
RO
Senzor
de mișcare cu infraroșu pasiv /
LT
Pasyvus infraraudonųjų spindulių judesio jutiklis /
LV
Pasīvais
infrasarkanais kustības sensors /
ET
Pasivni infracrveni senzor pokreta /
PT
Sensor de
movimento passivo por infravermelhos /
BE
Пасіўны датчык руху на інфрачырвонае
выпрамяненне /
UK
Пасивний інфрачервоний датчик руху /
BG
Пасивен инфрачервен
датчик за движение /
SL
Pasivni infrardeči senzor gibanja /
BS
Pasivni infracrveni senzor
pokreta /
SRP / SR
Pasivni infracrveni senzor pokreta /
MK
Пасивен инфрацрвен сензор за
движење /
MO
Pasivni infracrveni senzor pokreta
500 W
PL
Maksymalne dopuszczalne obciążenie czujnika żarówkami. Nie
wolno przekraczać podanych wartości. /
EN
Sensor maximum
permissible load by bulbs. Exceeding the given values is not allowed /
DE
Maximal
zulässige Belastung des Sensors mit Glühlampen. Die angegebenen Werte dürfen
nicht überschritten werden. /
RU
Максимально допустимая нагрузка на датчик от ламп.
Нельзя превышать указанные значения. /
CS
Maximální přípustné zatížení senzoru
žárovkami. Uvedené hodnoty nesmí být překročeny. /
SK
Maximálne prípustné zaťaženie
snímača žiarovkami. Nepresahujte uvedené hodnoty. /
HU
Az érzékelő maximális megengedett,
fénykörtékkel való terhelhetősége. Tilos túllépni a megadott értékeket. /
HR
Maksimalno
dopušteno opterećenje senzora žaruljama. Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti. /
FR
Charge maximale admissible du détecteur avec les ampoules électriques. Ne pas dépasser les
valeurs indiquées. /
ES
La carga máxima permitida del sensor con bombillas. No exceda los
valores especificados. /
IT
Carico massimo ammissibile del sensore con lampadine. Non
superare i valori indicati. /
RO
Încărcarea maximă admisă a senzorului cu becuri. Valorile
indicate nu trebuie depășite. /
LT
Didžiausia leistina jutiklio apkrova lemputėmis. Negalima
viršyti maksimalios vertės. /
LV
Maksimālā pieļaujamā sensora noslodze ar spuldzēm.
Nedrīkst pārsniegt norādītās vērtības. /
ET
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora
žaruljama. Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti. /
PT
Carga máxima admissível do
sensor com lâmpadas incandescentes. Não se deve exceder os valores indicados. /
BE
Максімальная дапушчальная нагрузка датчыка лямпачкамі. Забараняецца перавышаць
азначаныя значэнні. /
UK
Максимальне допустиме навантаження датчика лампами
розжарювання. Заборонено перевищувати подані значення. /
BG
Максимално допустимо
натоварване на датчика с крушки. Не бива да се надвишават посочените стойности. /
SL
Največja dovoljena obremenitev senzorja z žarnicami. Ne sme se prekoračevati podanih
vrednosti. /
BS
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora sijalicama. Navedene vrijednosti
ne smije se prekoračiti. /
SRP
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora sijalicama.
Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti.
/ SR
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora
sijalicama. Navedene vrednosti ne sme se prekoračiti. /
MK
Максимално дозволено
оптоварување на сензорот со сијалици. Дадените вредности не смеат да се надминат. /
MO
Încărcarea maximă admisă a senzorului cu becuri. Valorile indicate nu trebuie depășite.
200 W
PL
Maksymalne dopuszczalne obciążenie czujnika źródłami LED lub
świetlówkami. Nie wolno przekraczać podanych wartości. /
EN
Sensor max permissible load by LED or fluorescent lamps
Exceeding the given values is not allowed /
DE
Maximal zulässige Belastung des
Sensors mit LED-Quellen oder Leuchtstofflampen. Die angegebenen Werte dürfen nicht
überschritten werden. /
RU
Максимально допустимая нагрузка на датчик от источников
светодиодного либо люминесцентного освещения. Нельзя превышать указанные
значения. /
CS
Maximální přípustné zatížení snímače zdroji LED nebo zářivkami. Uvedené
hodnoty nesmí být překročeny. /
SK
Maximálna prípustné zaťaženie snímača zdrojmi LED alebo
žiarivkami. Nepresahujte uvedené hodnoty. /
HU
Az érzékelő maximális megengedett, LED
fényforrásokkal és fénycsövekkel való terhelhetősége. Tilos túllépni a megadott értékeket. /
HR
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora LED izvorima ili fluorescentnim svjetiljkama.
Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti. /
FR
Charge maximale admissible du détecteur
avec des sources LED ou des lampes fluorescentes. Ne pas dépasser les valeurs indiquées. /
ES
La carga máxima permitida del detector con fuentes LED o fluorescentes. No exceda los
valores especificados. /
IT
Carico massimo ammissibile del sensore con sorgenti a LED oppure
con lampade fluorescenti. Non superare i valori indicati./
RO
Încărcarea maximă admisă a
senzorului cu surse LED sau lămpi fluorescente. Valorile indicate nu trebuie depășite. /
LT
Didžiausia leistina jutiklio apkrova su LED šaltiniais arba fluorescentinėmis lempomis.
Negalima viršyti maksimalios vertės./
LV
Maksimālā pieļaujamā sensora noslodze ar LED
gaismas avotiem vai luminescences spuldzēm. Nedrīkst pārsniegt norādītās vērtības. /
ET
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora LED izvorima ili fluorescentnim svjetiljkama.
Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti. /
PT
Carga máxima admissível do sensor com
fontes de luz LED ou lâmpadas fluorescentes. Não se deve exceder os valores indicados. /
BE
Максімальная дапушчальная нагрузка датчыка святлодыёднымі крыніцамі або
лямпачкамі Забараняецца перавышаць азначаныя значэнні. /
UK
Максимальне допустиме
навантаження датчика світлодіодними джерелами світла чи люмінесцентними лампами.
Заборонено перевищувати подані значення. /
BG
Максимално допустимо натоварване на
датчика с LED източници на светлина или с луминесцентни лампи. Не бива да се
надвишават посочените стойности. /
SL
Največja dovoljena obremenitev senzorja z viri LED
ali fluorescenčnimi sijalkami. Ne sme se prekoračevati podanih vrednosti. /
BS
Maksimalno
dopušteno opterećenje senzora LED izvorima ili fluorescentnim svjetiljkama. Navedene
vrijednosti ne smije se prekoračiti. /
SRP
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora
sijalicama. Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti.
/ SR
Maksimalno dopušteno
opterećenje senzora LED izvorima ili fluorescentnim svetiljkama. Navedene vrednosti ne sme
se prekoračiti. /
MK
Максимално дозволено оптоварување на сензорот со LED извори или
флуоресцентни светилки. Дадените вредности не смеат да се надминат. /
MO
Încărcarea
maximă admisă a senzorului cu becuri. Valorile indicate nu trebuie depășite.
PL
Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. /
EN
Warning: risk of
electric shock. /
DE
Warnung, Stromschlagrisiko. /
RU
Предупреждение,
опасность поражения электрическим током. /
CS
Varování, nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. /
SK
Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. /
HU
Figyelem, áramütés veszélye. /
HR
Upozorenje, opasnost od strujnog udara. /
FR
Avertissement, risque de choc électrique. /
ES
Precaución: riesgo de choques eléctricos. /
IT
Avvertimento: rischio di scosse elettriche. /
RO
Avertizare, există riscul de electrocutare. /
LT
Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika. /
LV
Brīdinājums, elektrošoka risks. /
ET
Hoiatus, elektrilöögi oht. /
PT
Advertência, risco de choque elétrico. /
BE
Асцеражэнне,
рызыка ўдару электрычным токам. /
UK
Попередження: ризик ураження електричним
струмом. /
BG
Предупреждение, опасност от токов удар. /
SL
Opozorilo, nevarnost
električnega udara. /
BS
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /
SRP
Upozorenje! Rizik od
strujnog udara. /
SR
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /
MK
Предупредување, ризик од
електричен удар. /
MO
Avertizare, există riscul de electrocutare
PL
Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową.
Wymienić popękany ekran ochronny. /
EN
Do not use the device if its
lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if
cracked. /
DE
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten
Schirm oder Gehäuse. Gerissenen Schutzschirm ersetzen. /
RU
Не
используйте осветительный прибор с поврежденным плафоном или
корпусом. Замените треснувший защитный экран. /
CS
Nepoužívejte zařízení s poškozeným
krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný kryt. /
SK
Zariadenie s pokazeným
tienidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte. /
HU
Ne
használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket. A megrepedt védőburkolatot cserélje
ki. /
HR
Ne smije se koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite napuknut
zaštitni zaslon. /
FR
Ne pas utiliser l’appareil avec un diffuseur ou un boîtier défectueux.
Remplacez l’écran de protection éventuellement fissuré. /
ES
Está prohibido usar el aparato
con la campana o la caja dañadas. Sustituir la pantalla rota. /
IT
Non usare il prodotto se il
paralume o il corpo sono danneggiati. Sostituire lo schermo di protezione frantumato. /
RO
Nu
utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie
fisurat. /
LT
Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu. Pakeisti sutrūkusį apsauginį
ekraną. /
LV
Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu
aizsargekrānu. /
ET
Kahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei tohi. Mõranenud
kaitseekraan välja vahetada. /
PT
Não se deve utilizar o aparelho com cobertura ou carcaça
danificados. O ecrã de proteção fissurado deve ser substituído. /
BE
Забараняецца
выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або корпусам. Замяніць патрэсканы
ахоўны экран. /
UK
Не використовуйте пристрій з пошкодженим плафоном або чохлом.
Замініть тріснутий захисний екран. /
BG
Устройства с повреден дифузер или корпус не бива
да се използват. Напуканият защитен екран трябва да се подмени. /
SL
Ne sme se
uporabljati naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem. Treba je zamenjati razpokano
zaščito. /
BS
Ne koristite uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećeni zaštitni
ekran. /
SRP
Nemojte koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen
zaštitni ekran. /
SR
Nemojte koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite
oštećen zaštitni ekran. /
MK
Не смее да се користи уред со оштетен абажур или обвивка. Да
се промени испуканиот заштитен екран. /
MO
Nu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau
carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat.
PL
Symbol oznacza, że produkt jest klasyfikowany jako odpad niebezpieczny, który
należy oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego. Więcej informacji
na www. gtv.com.pl /
EN
This symbol means that the product is classified as
hazardous and must be disposed of at a collection point for waste electric
equipment. Find out more on www. gtv.com.pl /
DE
Das Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt als gefährlicher Abfall eingestuft ist und bei einer Sammelstelle für gebrauchte
elektrische Geräte abgegeben werden muss. Mehr Infos auf www. gtv.com.pl” /
RU
Символ
указывает, что продукт классифицируется как опасный отход, который должен быть
доставлен в пункт сбора для использованного электрооборудования. Дополнительная
информация на www. gtv.com.pl /
CZ
Symbol označuje, že je výrobek klasifikován jako
nebezpečný odpad, který je nutné předat na místě sběru vysloužilých elektrických zařízení. Více
informací na www. gtv.com.pl” /
SK
Symbol znamená, že výrobok je klasifikovaný ako
nebezpečný odpad, preto sa po skončení používania musí odovzdať do príslušného zberného
miesta elektrických a elektronických odpadov. Viac informácií na www. gtv.com.pl /
HU
A
szimbólum azt jelzi, hogy a termék veszélyes hulladéknak minősül, melyet elektromos
berendezéseket gyűjtő helyen kell leadni. További információ a www.gtv.com.pl honlapon
található” /
HR
Simbol označava da je proizvod označen kao opasan otpad koji treba odnijeti na
mjesto gdje se sakupljaju istrošeni elektronički uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl /
FR
Le symbole signifie que le produit est classé comme déchet dangereux qui doit être déposé
dans un point de collecte de DEEE. Plus d’informations sur www.gtv.com.pl /
ES
El símbolo
indica que el producto se clasifica como residuo peligroso que deberá entregarse a un punto de
recogida de aparatos eléctricos gastados. Más información disponible en: na www. gtv.com.pl”
/
IT
Il simbolo indica che il prodotto è classificato come rifiuto pericoloso che deve essere
smaltito presso un centro di raccolta delle apparecchiature elettriche. Maggiori informazioni su
www. gtv.com.pl /
RO
Simbolul indică faptul că produsul este clasificat drept deșeu periculos,
care trebuie transportat într-un punct de colectare pentru echipamentul electric uzat. Mai
multe informații la www. gtv.com.pl /
LT
Simbolis nurodo, kad produktas klasifikuojamas kaip
pavojingos atliekos, kurios turi būti atiduotos į išnaudotos elektros įrangos surinkimo punktą.
Daugiau informacijos rasite: www. gtv.com.pl /
LV
Simbols nozīmē, ka produkts ir klasificēts kā
bīstamie atkritumi, kas ir jānodod elektrisko iekārtu atkritumu savākšanas punktos. Vairāk
informācijas vietnē www. gtv.com.pl /
ET
Sümbol tähendab, et toode on kvalifitseeritud ohtliku
jäätmena, mis tuleb elektriseadmete vastuvõtupunkti utiliseerimiseks üle anda. Rohkem teavet
leheküljel www. gtv.com.pl /
PT
Este símbolo significa que o produto é classificado como
resíduo perigoso e deve ser entregue a um ponto de recolha de aparelhos elétricos usados.
Poderá encontrar mais informações no sítio web www. gtv.com.pl /
BY
Сімвал пазначае, што