background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

2

 

5

PL

 - Sprawdzić ułożenie przewodu zasilającego. Przewód nie może ocierać o 

żadne ostre krawędzie (szczególnie podczas otwierania i zamykania przedłużacza). 

Przewód nie może znajdować się w pobliżu gorących elementów (grzejników, 

źródeł światła itp.) Nie przekraczać dopuszczalnych obciążeń przedłużacza i/lub 

gniazd USB” / 

EN

 - Check the power supply cord layout. Prevent the cord from contact with any 

sharp edges, especially when the extension is opened and closed. Avoid laying the cord near hot 

items like radiators, light sources etc. Do not surpass allowable loads for the extension cords 

and/or USB ports.” / „

DE

 - Überprüfen Sie die Position des Netzkabels. Das Kabel darf nicht an 

scharfen Kanten reiben (insbesondere beim Öffnen und Schließen des Verlängerungskabels). 

Das Kabel darf nicht in der Nähe von heißen Elementen (Heizkörpern, Lichtquellen usw.) 

liegen. Überschreiten Sie nicht die zulässigen Belastungen des Verlängerungskabels und/

oder der USB-Buchsen.” / „

RU

 - Проверьте укладку кабеля питания. Кабель не может 

соприкасаться с какими-либо острыми краями (особенно во время открытия и закрытия 

удлинителя). Кабель не может находиться рядом с горячими элементами (нагревателями, 

источниками освещения и др.) Не превышать допустимых нагрузок на удлинитель и/или 

гнезда USB” / „

CS

 - Zkontrolujte uložení napájecího kabelu. Kabel se nesmí odírat o žádné 

ostré hrany (zejména při připojování a odpojování prodlužovacího kabelu). Kabel nesmí být 

v blízkosti horkých prvků (radiátorů, zdrojů světla atd.) Nepřekračujte přípustná zatížení 

prodlužovacího kabelu a/nebo zásuvek USB” / „

SK

 - Skontrolujte stav napájacieho kábla. Kábel 

sa nesmie dotýkať žiadnej ostrej hrany (predovšetkým pri otváraní a zatváraní predlžovacieho 

kábla). Kábel sa nesmie nachádza v blízkosti horúcich predmetov (radiátorov, zdrojov svetla 

ap.). Nepresahujte maximálne prípustné zaťaženie predlžovacieho kábla a/alebo USB 

zásuviek.” / „

HU

 - Ellenőrizze a tápkábel elhelyezését. A vezeték nem érhet hozzá semmilyen 

éles peremhez (különösen a hosszabbító kinyitásakor és bezárásakor). A vezeték nem lehet 

forró tárgyakhoz (fűtőtestek, fényforrások stb.) közel. Ne lépje túl a vezeték és/vagy az USB 

aljzat megengedett terhelhetőségét” / „

HR

 Provjerite položaj kabela za napajanje. Kabel se 

ne smije trljati oštrim rubovima (posebno prilikom otvaranja i zatvaranja produžnog kabela). 

Kabel se ne smije nalaziti u blizini vrućih elemenata (radijatori, izvori svjetla itd.) Ne prelazite 

dopušteno opterećenje produžnih kabela i/ili USB utičnica” / „

FR

 - Vérifiez l’alignement du 

câble d’alimentation. Le câble ne doit pas frotter contre des arêtes vives (en particulier lors 

de l’ouverture et de la fermeture du câble de rallonge). Ne pas placer le câble à proximité 

de composants chauds (radiateurs, sources de lumière, etc.) Ne pas dépasser les charges 

admissibles du cordon prolongateur et/ou des prises USB” / „

ES

 - Compruebe el tendido 

del cable de alimentación. El cable no puede rozar contra bordes agudos (especialmente, 

al abrir y cerrar la extensión). El cable no puede estar cerca de los elementos calientes 

(radiadores, fuentes de luz, etc.). No exceda las cargas admisibles de la extensión ni/o de las 

ranuras USB.” / „

IT

 - Controllare l’allineamento del cavo di alimentazione. Il cavo non può 

strofinare contro spigoli vivi (soprattutto durante l’apertura e la chiusura della prolunga). Il 

cavo non può essere collocato in prossimità di oggetti caldi (radiatori, sorgenti luminose ecc.). 

Non superare il carico ammissibile della prolunga e/o delle prese USB.” / „

RO

 - Verificați 

poziționarea cablului de alimentare. Cablul nu trebuie să se frece de marginile ascuțite (în 

special atunci când deschideți și închideți cablul prelungitor). Cablul nu trebuie să fie amplasat 

lângă elemente fierbinți (radiatoare, surse de lumină etc.) Nu depășiți sarcinile admise ale 

cablurilor prelungitoare și/sau ale prizelor USB” / „

LT

 ⎯ Patikrinkite maitinimo laido padėtį. 

Kabelis negali trintis į aštrias briaunas (ypač atidarant ir uždarant ilgintuvą). Kabelis negali 

būti šalia karštų elementų (radiatorių, šviesos šaltinių ir t. t.). Neviršykite leistinų ilgintuvo ir 

(arba) USB lizdų apkrovų.” / „

LV

 — Pārbaudiet barošanas kabeļa novietojumu. Kabelis nedrīkst 

berzties pret asām malām (jo īpaši pagarinātāja atvēršanas un aizvēršanas laikā). Kabelis 

nedrīkst atrasties karstu elementu (radiatoru, gaismas avotu u. tml.) tuvumā. Nepārsniedziet 

pieļaujamās pagarinātāja un/vai USB ligzdu slodzes.” / „

ET

 Kontrollida toitejuhtme asetust. 

Juhe ei tohi hõõrduda mingite teravate servade vastu (eelkõige pikendusjuhtme avamise 

ja sulgemise ajal). O15 ei tohi paikneda kuumade elementide (radiaatorite, valgusallikate 

jne) läheduses Pikendusjuhtme ja/või USB pesade lubatud koormusi mitte ületada” / 

PT

 - Verifique a instalação do cabo de alimentação. O cabo não deve tocar em arestas 

vivas (especialmente ao abrir e fechar o cabo de extensão). Não coloque o cabo perto de 

componentes quentes (radiadores, fontes de luz, etc.) Não exceda as cargas permitidas do 

cabo de extensão e/ou tomadas USB” / „

BE

 - Праверыць размяшчэнне электрапроваду. 

Провад не можа церціся ні аб якія вострыя краі (асабліва падчас адкрывання і зачынення 

падаўжальніка). Провад не можа знаходзіцца паблізу гарачых элементаў (батарэй, крыніц 

святла і г. д.) Не перавышаць дапушчальнай нагрузкі падаўжальніка і/або ўваходаў USB” 

/ „

UK

 - Перевірте положення кабелю живлення. Кабель не повинен контактувати з будь-

якими гострими краями (особливо під час відкриття та закриття подовжувача). Кабель не 

повинен розташовуватися поблизу гарячих елементів (радіатори, джерела світла тощо) Не 

перевищуйте допустимі навантаження подовжувачів та/або USB-роз’ємів” / „

BG

 може да 

допира никакви остри ръбове (особено по време на отваряне и затваряна на удължителя). 

Кабелът не може да се намира близо до горещи елементи (нагреватели, източници 

на светлина и др.) Да не се надвишават допустимите натоварвания на удължителя и/

или USB гнездата” / „

SL

 - Preveriti nameščenost napajalnega voda. Vod ne sme drgniti ob 

nobene ostre robove (še zlasti ne pri odpiranju in zapiranju podaljška). Vod se ne sme nahajati 

v bližini vročih elementov (radiatorji, svetlobni viri ipd.) Ne sme se prekoračevatie dovoljenih 

obremenitev podaljška in/ali vtičnic USB” / „

BS

 Provjerite položaj kabela za napajanje. Kabel 

se ne smije trljati oštrim rubovima (posebno prilikom otvaranja i zatvaranja produžnog kabela). 

Kabel se ne smije nalaziti u blizini vrućih elemenata (radijatori, izvori svjetlosti itd.) Ne prelazite 

dopušteno opterećenje produžnih kabela i/ili USB utičnica” / „SPR Provjerite položaj kabela za 

napajanje. Kabel se ne smije trljati oštrim rubovima (posebno prilikom otvaranja i zatvaranja 

produžnog kabela). Kabel se ne smije nalaziti u blizini vrućih elemenata (radijatori, izvori svjetla 

itd.) Ne prelazite dopušteno opterećenje produžnih kabela i/ili USB utičnica” / „

SR

 - Proverite 

položaj kabla za napajanje. Kabel ne sme da dodiruje oštre ivice (naročito prilikom otvaranja 

i zatvaranja produžnog kabla). Kabel se ne sme nalaziti blizu vrućih predmeta (grejalica, 

izvora svetla) Nemojte prekoračiti dozvoljeno opterećenje produžnog kabla i/ili USB utičnica. 

„ / „

MK

 Проверете ја положбата на кабелот за напојување. Кабелот не смее да се нанесува 

со остри рабови (особено при отворање и затворање на продолжниот кабел). Кабелот не 

треба да се наоѓа во близина на топли елементи (радијатори, извори на светлина, итн.) 

Не ја надминувајте дозволената должина на продолжените кабли и/или USB приклучокот” 

/ „

MO

 Verificați poziționarea cablului de alimentare. Cablul nu trebuie să se frece de marginile 

ascuțite (în special atunci când deschideți și închideți cablul prelungitor). Cablul nu trebuie să 

fie amplasat lângă elemente fierbinți (radiatoare, surse de lumină etc.) Nu depășiți sarcinile 

admise ale cablurilor prelungitoare și/sau ale prizelor USB”

 

10

PL 

Nie przekraczać podanego maksymalnego obciążenia / 

EN 

Do not allow loads 

higher than the maximum load / 

DE 

Die angegebene maximale Belastung darf 

nicht überschritten werden. / 

RU 

Нельзя превышать указанную максимальную 

нагрузку / 

CS 

Nepřekračujte stanovené maximální zatížení / 

SK 

Nepresahujte maximálne 

prípustné zaťaženie. / 

HU 

Ne lépje túl a megadott maximális terhelhetőséget / 

HR 

Nemojte 

prekoračiti propisano maksimalno opterećenje / 

FR 

Ne pas dépasser la charge maximale 

spécifiée / 

ES 

No exceda la carga máxima especificada. / 

IT 

Non superare il carico massimo 

indicato / 

RO 

Nu depășiți sarcina maximă indicată / 

LT 

Neviršykite nurodytos didžiausios 

apkrovos / 

LV

 nepārsniedziet norādīto maksimālo slodzi; / 

ET 

Nemojte prekoračiti propisano 

maksimalno opterećenje / 

PT 

Não ultrapassar a carga máxima indicada. / 

BE 

Не перавышаць 

паказанай максімальнай нагрузкі / 

UK 

Не перевищуйте поданого максимального 

навантаження / 

BG 

Не превишавайте определеното максимално натоварване. / 

SL 

Ne prekoračujte podane maksimalne obremenitve / 

BS 

Nemojte prekoračiti propisano 

maksimalno opterećenje / 

SRP 

Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje

/ SR 

Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje / 

MK 

Да не се надминува одреден 

максимум оптоварување / 

MO 

Nu depășiți sarcina maximă indicată

 

6

PL

 Przed podłączeniem zasilania sprawdzić poprawność montażu / 

EN 

Prior to 

connecting the power supply, check installation for correctness / 

DE 

Überprüfen 

Sie vor dem Anschluss des Sensors an die Stromversorgung die korrekte Montage. 

RU 

Перед подключением питания необходимо проверить правильность монтажа / 

CS 

Před připojením napájení zkontrolujte, zda byla montáž provedena správně / 

SK 

Pred 

tým, než snímač pripojíte k el. napätiu, skontrolujte, či je montáž vykonaná správne. / 

HU 

Az 

áramellátás csatlakoztatása előtt ellenőrizze a rögzítés helyességét / 

HR 

Provjerite ispravnu 

montažu prije spajanja napajanja / 

FR 

Vérifier que le montage est correct avant de brancher 

la tension électrique / 

ES 

Antes de conectar la alimentación, compruebe el montaje efectuado. 

IT 

Prima di collegare l’alimentazione verificare la correttezza del montaggio / 

RO 

Înainte 

de a racorda sursa de alimentare, verificați corectitudinea montajului / 

LT 

Prieš prijungdami 

maitinimo šaltinį, patikrinkite surinkimo teisingumą. / 

LV

 pirms barošanas pieslēgšanas 

pārbaudiet uzstādīšanas pareizību. / 

ET 

Provjerite ispravnu montažu prije spajanja napajanja 

PT 

Antes de ligar a alimentação elétrica, verificar se o aparelho foi corretamente montado. 

BE 

Перад падключэннем электрасілкавання варта праверыць правільнасць зборкі 

UK 

Перед підключенням до джерела живлення, перевірте правильність монтажу / 

BG 

Проверете правилното инсталиране, преди да свържете захранването / 

SL 

Pred 

priklopom na napajanje preverite pravilnost montaže / 

BS 

Provijerite ispravnost montaže prije 

povezivanja napajanja / 

SRP 

Provjerite ispravnu montažu prije spajanja napajanja

/ SR 

Proverite 

ispravnost montaže pre povezivanja napajanja / 

MK 

Проверете ја точната инсталација пред 

да го приклучите напојувањето / 

MO 

Înainte de a racorda sursa de alimentare, verificați 

corectitudinea montajului

PL

 Urządzenie wykonane w pierwszej klasie ochronności koniecznie musi 

być podłączone do uziemienia! / 

EN

 This appliance has been designed as a 

1st-protection-class appliance, which requires an obligatory protective earth 

connection! / 

DE

 Ein Gerät der ersten Schutzklasse muss geerdet werden! / 

RU

 Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno k uzemnění! / 

CS

 Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno k uzemnění! / 

SK

 Zariadenia vyrobené v prvej ochrannej triede musia byť pripojené k uzemneniu! / 

HU

 Az I. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket mindenképpen le kell 

földelni! / 

HR

 Uređaj proizveden u prvom stupnju zaštite mora biti priključen na 

uzemljenje. / 

FR

 Le matériel de classe I de protection doit obligatoirement être relié à 

 10

 11

 13

 12

 14

E1

E2

E3

E4

E5

m

ax

 4

0

E6

10

5

m

in

 1

20

E1

E2

E3

E4

E5

m

ax

 4

0

E6

10

5

m

in

 1

20

E1

E2

E3

E4

E5

m

ax

 4

0

E6

10

5

m

in

 1

20

E1

E2

E3

E4

E5

m

ax

 4

0

E6

10

5

m

in

 1

20

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

D9

D10

OPEN

CLOSE

D11

D12

Ʃ

 max 16A

210

135

Содержание AE- PBC3GU-53BKS

Страница 1: ...tes for installation DE Einschr nkungen bei der Montage RU CS Mont n omezen SK Mont ne obmedzenia HU Beszerel ssel kapcsolatos korl toz sok HR Ograni enja monta e FR Contraintes de montage ES Restricc...

Страница 2: ...e enost napajalnega voda Vod ne sme drgniti ob nobene ostre robove e zlasti ne pri odpiranju in zapiranju podalj ka Vod se ne sme nahajati v bli ini vro ih elementov radiatorji svetlobni viri ipd Ne s...

Страница 3: ...ez szem lycser lhetiki HRAkojevanjskielasti nikabeliliu eo te en smije ga zamijeniti samo proizvo a ili njegov serviser ili sli no kvalificirana osoba kako bi se izbjegao rizik FR Si la partie souple...

Страница 4: ...towienie itp nie podlegaj roszczeniom gwarancyjnym Produkt spe nia wymagania wynikaj ce z ustawodawstwa Unii Europejskiej w tym w szczeg lno ci Rozporz dzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2017 1...

Страница 5: ...t csavarokat mindig er sen meg kell h zni Ne l pje t l a megengedett m k d si h m rs kletet Ha az ellenkez je nem ker l k l n felt ntet sre a term k csak norm lis k r lm nyek k z tt m k dhet 25 C k r...

Страница 6: ...lamento UE 2017 1369 del Parlamento europeo e del Consiglio del 4 luglio 2017 che istituisce un quadro per l etichettatura energetica e delle norme che le implementano nella legge locale Maggiori info...

Страница 7: ...anemine koltumine v rvimuutus matistumine jne garantii alla ei kuulu Toode vastab Euroopa Liidu sealhulgas Euroopa Parlamendi ja N ukogu EL 4 juuli 2017 a energeetilist etiketit histuse raamid m ratle...

Страница 8: ...pise koji je uvode u nacionalno pravo Vi e informacija mo ete na i na web stranici www gtv com pl i izjavi o uskla enosti SRP Za pravilno kori enje i bezbjedno djelovanje instalacije postupajte u skla...

Страница 9: ...pozitivului v rug m s contacta i produc torul sau distribuitorul Versiunile actuale ale instruc iunilor de utilizare a produselor electrotehnice sunt disponibile pe site ul distribuitorului www gtv co...

Страница 10: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 10...

Страница 11: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 11...

Страница 12: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 12...

Отзывы: