Grundig STE 1000 Скачать руководство пользователя страница 10

Allgemeiner T

eil / Gener

al Section

STE 1000

1 - 10

GR

UNDIG

Ser

vice

Normal-Betrieb

Sie können alle Programme, die im Receiver vorein-
gestellt sind, direkt anwählen.

Normal-Betrieb anwählen, dazu Taste 

¢

F

an der

Fernbedienung solange drücken, bis in der Anzeige
des Receivers nur drei Ziffern erscheinen.

Mit den Tasten 

]

oder 

|

auf der Fernbedienung

oder den Tasten 

w

oder 

q

am Receiver (hinter der

Frontklappe) können Sie die Programmplatznum-
mer schrittweise ändern.
– Kurzzeitig wird die Programmplatznummer und

der Sendername am Bildschirm des Fernsehgerä-
tes eingeblendet.

Sie können die Programmplatznummer auch über
die Zifferntasten 

0

bis 

9

zwei- oder dreistellig ein-

geben. 
Beachten Sie, die Eingabe muß innerhalb von 2
Sekunden erfolgen.

Wollen Sie zum »FAVORIT-Betrieb« zurückschal-
ten, dann drücken Sie Taste 

¢

F

.

Satellitenprogramme aufzeichnen

Wenn an dem Satellitenreceiver ein Videorecorder
angeschlossen ist, können Sie die Satellitenpro-
gramme auch aufzeichnen.

Aufnahme von Hand starten

Wählen Sie am Receiver den gewünschten Pro-
grammplatz.

Wählen Sie am Videorecorder den Programmplatz
für den Satellitenreceiver und starten die Aufnahme.

Aufnahmen vorprogrammieren

Sie können den Receiver so programmieren, daß er
in Ihrer Abwesenheit bis zu 8 Sendungen innerhalb
von 28 Tagen empfängt und an den Videorecorder
weiterleitet.
Natürlich muß auch der Timer des Videorecorders
entsprechend programmiert werden.

Drücken Sie zweimal die Taste 

.

der Fernbedie-

nung.
– Das »HAUPTMENUE« erscheint.

1

2

1

3

2

1

Bedienung

Drücken Sie die Zifferntaste 

1

.

– Das Menü »TIMER« erscheint, die Ziffer hinter

»AUFN.« blinkt.

Mit den Tasten 

]

oder 

|

wählen Sie die einzelnen

Daten an.

Mit den Tasten 

c

oder 

x

geben Sie die benötigten

Daten ein.
Der jeweils angewählte Wert blinkt.
Die Uhrzeit können Sie auch mit den Zifferntasten
eingeben.

w

!

Ist der Videorecorder nur über ein Antennenkabel
mit dem Receiver verbunden, müssen Sie die auf
Seite 8 beschriebenen Einstellungen durchführen.

w

!

Die Aufnahme eines Satellitenprogrammes und das
gleichzeitige Sehen eines anderen Satellitenpro-
grammes ist nicht möglich.

Wenn Sie einen Videorecorder über VPS program-
mieren wollen, sollten Sie den SAT-Receiver (über
die Timer-Programmierung) etwas vor dem ange-
gebenen Beginn der Sendung einschalten und
danach noch längere Zeit eingeschaltet lassen. In
diesem Fall kann der Videorecorder die Sendung
auch dann vollständig aufzeichnen, wenn die Sen-
dezeit sich etwas verschiebt. Wollen Sie ganz sicher
gehen, so muß der SAT-Receiver ständig einge-
schaltet und auf den gewünschten Programmplatz
eingestellt sein.

6

4

3

2

HAUPTMENUE

1

TIMER

2

ZAHLENSCHLOSS

3

KANALEINSTELLUNG

4

INSTALLATION

5

SPRACHWAHL

I

BEENDEN

AUFN.1 AUS

TAG  STD  MIN

START

MO 1 00     00

STOP

00     00

KAN

F1      ARD

ZEIT

MO    0000

OK

SPEICHERN 

Folgende Daten müssen Sie eingeben:
Timerplatz und Tag der Aufnahme. Die Ziffer hinter
dem Tag steht für die Woche (MO 1 = Montag erste
Woche, MO 2 = Montag zweite Woche);
die Startzeit in Stunden und Minuten;
die Stoppzeit in Stunden und Minuten;
den Programmplatz.

Abschließend schalten Sie den Timer ein, dazu
wählen Sie Anzeige »AUFN.« mit den Tasten 

|

oder 

]

an und drücken dann Taste 

c

oder 

x

, die

Anzeige wechselt auf »EIN«.

Speichern Sie die Einstellung mit Taste 

O

.

Beenden Sie die Einstellung, dazu Taste 

.

zweimal

drücken.

Wenn ein Timer programmiert ist, leuchtet in der
Anzeige am Receiver das Symbol »

«.

Der Receiver muß sich bei Beginn der program-
mierten Sendung in Bereitschaft befinden. Er schal-
tet sich für die vorprogrammierte Zeit automatisch
ein.
Ist der Viedeorecorder über die EURO-AV-Buchse
»VCR« angeschlossen, so leuchtet das Symbol
»

« in der Anzeige am Receiver solange der

Videorecorder in Betrieb ist.

Ist kein weiterer Timer programmiert, erlischt das
Symbol »

« nach der Aufzeichnung.

Es ist ratsam, die Startzeit des Receivers etwas vor
und die Stoppzeit etwas nach den Zeiten des Video-
recorders zu setzen, damit die Kanalumschaltung
nicht aufgenommen wird.

w

!

Die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag werden im
Timer-Menü angezeigt. Überprüfen und korrigieren
Sie diese, da bei falscher Uhrzeit bzw. Datum die
Timer-Aufnahme nicht korrekt durchgeführt wird.

w

!

Wenn Sie den Receiver beim Erreichen der pro-
grammierten Zeit anderweitig benutzen, kann der
Receiver die programmierte Aufnahme nicht star-
ten.

6

6

7

6

5

6

Bedienung

Einstellungen für einen externen
Decoder

Schließen Sie Ihren externen Decoder (z.B. Premiè-
re) mit einem EURO-AV-Kabel an die Buchse DECO-
DER des Receivers an.

Stellen Sie den Typ des Video-Signals Ihres Deco-
ders im Receiver ein.

Drücken Sie zweimal die Taste 

.

der Fernbedie-

nung.
– Das »HAUPTMENUE« erscheint.

Drücken Sie die Zifferntaste 

4

und anschließend

noch einmal die Zifferntaste 

4

.

– Das Menü »BILDPEGEL« erscheint.

Wählen Sie mit den Tasten 

c

oder 

x

die richtige

Einstellung für den Decoder (siehe Bedienungsan-
leitung des Decoders oder fragen Sie Ihren Fach-
händler).

Kontrast-Vorwahl

Frequenzmodulierte Satellitensignale werden mit
verschiedenen Frequenzhüben gesendet. Der Emp-
fänger muß für ein kontrastreiches Bild passend
eingestellt werden.

Sie können 3 verschiedene Kontraststufen vor-
wählen (Einstellbereich 0 bis 63).

Zum Einstellen wählen Sie mit den Tasten 

]

oder

|

die entsprechende Zeile im Menü an.

Verändern Sie den Kontrast  mit den Tasten 

c

oder 

x

.

Speichern Sie die Einstellung mit Taste 

O

.

Beenden Sie die Einstellung, dazu Taste 

.

zweimal

drücken.

Im Menü »EINSTELLUNGEN/BILD« können Sie die
passende Einstellung für das von Ihnen empfange-
ne Satellitenprogramm auswählen (siehe Abschnitt
"Programmplatz einrichten").

6

4

3

2

1

5

4

3

2

1

INSTALLATION

1

LNC

2

UHR EINSTELLEN

3

TONWAHL

4

BILDPEGEL

I

BEENDEN

BILDPEGEL

DECODER

PAL

KONTRAST  1  63
KONTRAST  2  50
KONTRAST  3  53

OK

SPEICHERN 

HAUPTMENUE

1

TIMER

2

ZAHLENSCHLOSS

3

KANALEINSTELLUNG

4

INSTALLATION

5

SPRACHWAHL

I

BEENDEN

Содержание STE 1000

Страница 1: ...plettservice Additionally required Service Manuals for the Complete Service nderungen vorbehalten Printed in Germany Service Manual Sach Nr Subject to alteration VK 22 0596 Service Manual Part No 7201...

Страница 2: ...meiner Teil 1 1 1 24 Technische Daten 1 3 Hinweise zu den Bauteilen und Oszillogrammen 1 4 Bedienungsanleitung 1 5 Ausbauhinweise 1 23 Servicehinweise und Sonderfunktionen 1 24 Schaltungsbeschreibung...

Страница 3: ...ly 185 265V Mains frequency 50 60Hz Remote control handset TP 720 SAT Dimensions WxHxD ca 400 x 68 x 230mm Weight ca 2kg Power consumption ca 22W Technische Daten STE 1000 Eingangsfrequenzbereich 950...

Страница 4: ...Resistencia de xido met lico M taloxide Schwer entflammbarer Widerstand Flame resistant resistor Resistenza anti infiammabile Resistencia ininflamable Ininflammable Hinweise zu den Bauteilen Hints to...

Страница 5: ...e schrittweise aufw rts fort schalten q und w gleichzeitig dr cken um zwischen Bereit schaft und Demo Mode umzuschalten siehe Kapi tel Demo Mode Rechts neben der Anzeige am Ger t befindet sich der Emp...

Страница 6: ...L und rechter R Kanal TV EURO AV Buchse f r das Fernseh ger t VCR EURO AV Buchse f r den Videore corder DECODER EURO AV Buchse f r externen Decoder LNB 1 LNB Anschlu f r Satellitenantenne LNB 2 LNB A...

Страница 7: ...ekt mit dem Antenneneingang des Fernsehger tes verbinden TV VCR TV TV VCR AUDIO OUT 230V 50 60Hz 22W MAX AERIAL VCR TV LNB 1 13V 18V 300mA DC MAINS INPUT LNB 2 2 1 LNB POWER L R DECODER Antenneneingan...

Страница 8: ...usschalten k nnen ist in Abschnitt Programmplatz einrichten erl u tert LNC Stromversorgung ein ausschalten Unter dem Men punkt SPANNUNG EIN AUS k nnen Sie mit den Tasten x oder c die Strom versorgung...

Страница 9: ...aste zweimal dr cken 7 6 5 4 3 2 1 HAUPTMENUE 1 TIMER 2 ZAHLENSCHLOSS F1 ARD HAUPTMENUE 1 TIMER 2 ZAHLENSCHLOSS 3 KANALEINSTELLUNG 4 INSTALLATION 5 SPRACHWAHL I BEENDEN EINSTELLUNGEN 1 BILD 2 NAME SPE...

Страница 10: ...Sie eingeben Timerplatz und Tag der Aufnahme Die Ziffer hinter dem Tag steht f r die Woche MO 1 Montag erste Woche MO 2 Montag zweite Woche die Startzeit in Stunden und Minuten die Stoppzeit in Stunde...

Страница 11: ...ben tigt wird Beenden Sie die Einstellung dazu Taste zweimal dr cken 7 6 6 6 6 6 6 6 EINSTELLUNGEN 1 BILD 2 NAME SPERRE 3 TON 4 FAVORIT 5 RADIO I BEENDEN K 001 11 494 GHZ POL H LNC 1 A KONTRAST 1 BIL...

Страница 12: ...hl richtig eingege ben fordert Sie die Anzeige NEUER CODE und CODE BESTAETIGEN auf die neue Kennzahl zweimal einzugeben Weichen die Eingaben der Kennzahl voneinander ab bleibt die bisherige Kennzahl e...

Страница 13: ...REN J auf SPERREN N und speichern dies mit Taste O 6 6 5 4 3 2 1 HAUPTMENUE 1 TIMER 2 ZAHLENSCHLOSS 3 KANALEINSTELLUNG 4 INSTALLATION 5 SPRACHWAHL I BEENDEN ZAHLENSCHLOSS 1 CODE AENDERN 2 CODE LOESCHE...

Страница 14: ...e the current channel q and w Press at the same time to toggle between standby and demo mode see chapter Demo Mode The receiver for the infrared signals from the remote control handset is located at t...

Страница 15: ...channel TV EURO AV socket Connect to TV receiver VCR EURO AV socket Connect to video recorder DECODER EURO AV socket Connect to exter nal decoder LNB 1 Connect to LNB on your dish aerial LNB 2 Connect...

Страница 16: ...t of the TV receiver TV VCR TV TV VCR AUDIO OUT 230V 50 60Hz 22W MAX AERIAL VCR TV LNB 1 13V 18V 300mA DC MAINS INPUT LNB 2 2 1 LNB POWER L R DECODER Aerial input Aerial cable Satellite aerial Terrest...

Страница 17: ...LNB Adjustment You must tune your receiver to match the used LNB Turn on your receiver and select a channel position with clear reception Press the key on the remote control handset twice This display...

Страница 18: ...E 1 TIMER 2 ZAHLENSCHLOSS F1 ARD MAIN MENU 1 TIMER 2 ACCESS CONTROL 3 CHANNEL SETUP 4 INSTALL 5 LANGUAGE I TERMINATE CHANNEL SETUP 1 TUNING 2 NAME ACCESS 3 AUDIO 4 FAVOURITE 5 RADIO I TERMINATE F 1 00...

Страница 19: ...OFF DAY HOUR MIN START MON1 00 00 STOP 00 00 CHAN F05 NTV TIME MON 00 00 OK STORE You must enter the following data The event number and day of recording The number following the day stands for the we...

Страница 20: ...es EXT DECODER to signal that an external decoder is required Press the key on the handset twice to exit the menu 7 6 6 6 6 6 6 6 CHANNEL SETUP 1 TUNING 2 NAME ACCESS 3 AUDIO 4 FAVOURITE 5 RADIO I TER...

Страница 21: ...entered the PIN correctly the screen prompts you now for the new PIN NEW PIN then asks you to enter the PIN a seconds time for confir mation CONFIRM PIN If you enter two different code numbers the cur...

Страница 22: ...SETUP 4 INSTALL 5 LANGUAGE I TERMINATE ACCESS CONTROL 1 EDIT PIN 2 RESET PIN 3 MENU ACCESS I TERMINATE MENU ACCESS MENU LOCKED NO OK STORE MENU ACCESS MENU LOCKED YES OK STORE MAIN MENU 1 TIMER 2 ACCE...

Страница 23: ...clips E at the main PCB Fig 3 lift the main PCBupwardsandforwards removethespacernutsmountedonthe SAT Tuner F A Ausbauhinweise Geh useoberteil 3 Schrauben A herausdrehen Fig 1 Geh useoberteil nach hin...

Страница 24: ...deviation etc are stored In the case of repairs solder a programmed EEPROM Servicehinweise und Sonderfunktionen Einstellungen ber das Men Achtung Im Men Mode l t sich das Ger t nicht in Standby Betrie...

Страница 25: ...dback voltage due to loading will cause the pulse width of the drive to transistor Q201 to increase This will turn Q201 ON for a longer period and provide additional energy transfer in order to compen...

Страница 26: ...art Buchse 1 Pin 55 und Scart Buchse 2 Pin 53 kein Bildschirm Men erscheint feedback signal is not in the same frequency and phase as the reference oscillator then the control voltage is altered up or...

Страница 27: ...altmatrix IC3 Die Adre logik am IC1 9 10 schaltet die Ausgangssignale an die internen Trennstufen Links und Rechts Der Stereoton steht dann an den Audio Ausgangsbuchsen Scart 1 und Scart 2 zur Verf gu...

Страница 28: ...ese sehr kurzen negativen Impulse haben einen Pegel von unge f hr 12V und steuern den Inverter Transistor Q9 ber die Diode D1 an Das Synchrongemisch aus Zeilen und Bildimpulsen steht an der Basis von...

Страница 29: ...157 D100 BA157 D102 BA157 D101 1N4148 D104 1N4148 D105 MPSA13 TR104 G1 G1 SCK SCK DIG10 SDATA SDATA DIG09 DIG09 DIG08 DIG08 DIG07 DIG07 DIG06 DIG06 DIG05 DIG05 DIG04 DIG04 DIG03 DIG03 DIG02 DIG02 DIG0...

Страница 30: ...22 J082 220 126 J083 220 22 J084 218 50 J085 217 144 J086 217 115 J087 217 22 J088 215 152 J089 213 162 J090 210 105 J091 213 35 J092 211 117 J093 209 23 J094 203 189 J095 201 30 J096 201 182 J097 198...

Страница 31: ...7 J008 J030 J034 J040 J155 J152 J033 J020 J125 J189 J079 J211 J096 J268 J269 SK2 SK3 SK1 C120 C602 C15 C16 C9 C10 C31 C36 C12 C11 C78 C69 C2 C93 C609 C604 C613 C122 C95 C96 C101 C29 C90 C27 C18 C17 C5...

Страница 32: ...31 R603 282 21 R604 299 13 R605 310 40 R606 196 145 R607 173 163 R608 178 164 R609 184 166 R610 189 166 R611 194 165 R612 199 166 R613 204 168 R614 209 168 R615 171 163 R616 176 164 R617 181 166 R618...

Страница 33: ...5 R144 R143 R142 R141 R152 R140 R228 R229 R230 R131 R96 R97 R99 R98 R92 R205 R210 R211 R117 R300 R71 R68 R67 R66 R64 R63 R62 R60 R61 R56 R65 R54 R51 R53 R159 R118 R119 R29 R112 R28 R111 R16 R15 R22 R2...

Страница 34: ...4 7uH 5 LAL04 L4 15uH SYS_L LAL04 5 L9 BC847 3_SCART_ONLY Q3 BC847 Q4 BC847 N F_NON_VCR Q5 BC847 Q6 BC847 Q29 BC847 Q30 BC847 Q33 BC847 N F_NON_VCR Q600 BC847 N F_NON_VCR Q601 BZV871V4 N F D606 4 43MH...

Страница 35: ...LOUT SSCO HFLBI F2 FSTO FST VCOIN CLMP VIDIN NMO LMC IREF LST VCRDO IDOUT FI FSI VCC GND VREF TEA2130 NVC IC7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 BC857 Q8 BC857 Q26 BC857 Q612 1N4148 IN...

Страница 36: ...5 50V C204 100nF 10 PE_DIPPED C205 33nF 400V PHILIPS MKT 368 C209 2 2nF YCLASS 3 psugnd 250VA C 20 SAFETY C210 220nF 10 33514224 PHILIPS SAFETY C200 22K 5 R232 3K3 1 2W CFR 5 R231 10K 5 R228 220R 5 R2...

Страница 37: ...6B1 PROG KPL IC 601 75990 500 37 IC CAT 2416 NVM IR 100 75990 200 64 TFMS 5380 WW 75990 100 19 SFH 06 38 L 1 75990 550 41 SPULE 18UH 5 LAL03 26MM L 2 75990 550 40 SPULE 12UH 5 LAL03 26MM L 4 75990 100...

Страница 38: ...e 5 Espoo 0 03 58 0 8 04 39 00 N 1401 DK 3500 GRUNDIG AUSTRIA Ges m b H Breitenfurter Stra e 43 45 Wien 00 43 1 8 11 17 0 GRUNDIG NEDERLAND B V Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22 CJ Amsterdam 00 31...

Отзывы: