background image

43

4.1 Installation on auto-coupling 

See figs. A and B, pages 54 and 55.

Pumps for permanent installation can be installed on 
a stationary auto-coupling and operated completely 
or partially submerged in the pumped liquid. 

1. Drill mounting holes for guide rail bracket on the 

inside of the pit and fasten the guide rail bracket 
provisionally with two screws. 

2. Place the auto-coupling base unit on the bottom 

of the pit. Use a plumb line to establish the cor-
rect positioning. Fasten with heavy-duty expan-
sion bolts. If the bottom of the pit is uneven, the 
auto-coupling base unit must be supported so 
that it is level when being fastened. 

3. Assemble the discharge line in accordance with 

the generally accepted procedures and without 
exposing the line to distortion or tension. 

4. Insert the guide rails in the rings of the auto-cou-

pling base unit and adjust the length of the rails 
accurately to the guide rail bracket. 

5. Unscrew the provisionally fastened guide rail 

bracket, fit it on top of the guide rails and finally 
fasten it firmly to the pit wall.

Note: 

The guide rails must not have any axial play 

as this would cause noise during pump operation.

6. Clean out debris from the pit before lowering the 

pump into the pit. 

7. Fit the auto-coupling half on to the discharge port 

of the pump. Then slide the guide bar of this cou-
pling half between the guide rails and lower the 
pump into the pit by means of a chain. When the 
pump reaches the auto-coupling base unit, the 
pump will automatically connect tightly. 

8. Hang up the end of the chain on a suitable hook 

at the top of the pit. 

9. Adjust the length of the motor cable by coiling it 

up on a relief fitting, so the cable is not damaged 
during operation. Fasten the relief fitting to a suit-
able bracket at the top of the pit. Make sure that 
the cables are not sharply bent or pinched.

Note: 

The end of the cable must not be submerged, 

as water may penetrate through the cable into the 
motor.

4.2 Free-standing installation 

See fig. C, page 56. 

The APG.50.09.3(Ex) and APG.50.11.3(Ex) pumps 
have pump housing and base stand cast in one unit 
for free-standing installation.

The large APG pumps should be provided with a 
separate base stand.

For free-standing installation of the pumps, fit a 90° 
elbow to the discharge port. The pump can be 
installed with a hose or rigid pipe and valves. 

In order to facilitate service of the pump, fit a flexible 
union or coupling to the discharge line for easy sepa-
ration. 

If a hose is used

, make sure that the hose does not 

buckle and that the inside diameter of the hose 
matches that of the discharge port. 

If a rigid pipe is used

, the union or coupling, non-

return valve and isolating valve should be fitted in 
the sequence mentioned, as seen from the pump 
side. 

Lower the pump into the liquid. 

If the pump is installed in muddy conditions or on 
uneven ground, it is recommended to support the 
pump on bricks. 

4.3 Pumps supplied with control box 

Pumps supplied with a control box may be supplied 
with a level switch with cable. The level switch cable, 
if supplied, should be fastened in the retainer on the 
pump handle. 

The difference in level between start and stop may 
be adjusted by adjusting the free length of cable 
between the level switch and the retainer. 

Large difference in level: Long cable. 
Small difference in level: Short cable. 

4.4 Separate level controllers 

Three-phase APG pumps without control box or level 
switch can be supplied with a separate level control-
ler with level switches: Type LC for one-pump instal-
lations and type LCD for two-pump installations. 

LC 

is fitted with two or three level switches. The third 

level switch, which is optional, is for high-level alarm. 

LCD 

is fitted with three or four level switches: one for 

common stop and two for start of pumps. The fourth 
level switch, which is optional, is for high-level alarm. 

When installing the level switches, the following 
points should be observed: 

• To prevent air intake and vibrations, the 

stop 

level switch

 must be fitted in such a way that the 

pump is stopped before the liquid level is lowered 
below the top of the pump housing. 

• The 

start level switch

 should be installed in such 

a way that the pump is started at the required 
level; however, the pump must always be started 
before the liquid level reaches the bottom inlet 
pipe in the pit. 

• The 

high-level alarm switch

, if installed, should 

always be installed about 10 cm above the start-
ing level switch; however, alarm must always be 
given before the liquid level reaches the inlet pipe 
to the pit. 

5. Electrical connection 

The electrical connection of the pump should be car-
ried out in accordance with local regulations. 

The operating voltage and frequency are marked on 
the nameplate. Voltage tolerance: ±10% of the volt-
age stated on the nameplate. Make sure that the 
motor is suitable for the electricity supply available at 
the installation site. 

Содержание APG Series

Страница 1: ...APG GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions ...

Страница 2: ...žju Ex II 2G opremljene s dodatnom ATEX pločicom i certifikatom EZ o ispitivanju Više informacija potražite niže u tekstu Izjava o konformitetu Mi Grundfos izjavljujemo pod potpunom odgovornošću da su proizvodi APG na koje se odnosi ova izjava u saglasnosti sa smernicama i uputstvima Saveta za usaglašavanje pravnih propisa članica Evropske unije mašine 98 37 EG električna oprema razvijena za koriš...

Страница 3: ...tificate Further information see below Konformitätserklärung Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung dass die Produkte APG auf die sich diese Erklärung bezieht mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG Mitglied staaten übereinstimmen Maschinen 98 37 EG Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen 2006 95 EG No...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...elési és üzemeltetési utasítás 13 Montažne i pogonske upute 19 Uputstvo za montažu i upotrebu 25 Instrucţiuni de instalare şi utilizare 31 Упътване за монтаж и експлоатация 36 Installation and operating instructions 42 Montage und Betriebsanleitung 47 ...

Страница 6: ...with pH values ranging from 4 to 10 1 2 2 Liquid temperature Liquid temperature 0 C to 40 C For short periods up to 60 C 1 2 3 Density of pumped liquid Maximum density of pumped liquid 1100 kg m3 1 2 4 Installation depth Maximum 10 metres below liquid level 1 2 5 Level of pumped liquid The lowest stop level must always be above the top of the pump housing 1 2 6 Operation Maximum 20 starts per hour...

Страница 7: ...lves In order to facilitate service of the pump fit a flexible union or coupling to the discharge line for easy sepa ration If a hose is used make sure that the hose does not buckle and that the inside diameter of the hose matches that of the discharge port If a rigid pipe is used the union or coupling non return valve and isolating valve should be fitted in the sequence mentioned as seen from the...

Страница 8: ...ughly flushed with clean water Rinse the pump parts in water after dis mantling Pumps running normal operation should be inspected at least once a year If the pumped liquid is very muddy or sandy inspect the pump at shorter intervals When the pump is new or after replacement of the shaft seals check the oil level after one week of operation For long and trouble free operation of the pump the follo...

Страница 9: ...used for a liquid which is injurious to health or toxic the pump will be classi fied as contaminated If Grundfos is requested to service the pump Grund fos must be contacted with details about the pumped liquid etc before the pump is returned for service Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for service Possible costs of returning the pump are paid by the customer However any applicatio...

Страница 10: ...f wrong type of fuse Install fuses of the correct type c Impeller blocked by impurities Clean the impeller d Level switch out of adjustment or defective Check the level switch 2 Pump operates but motor starter trips out after a short while a Low setting of thermal relay in motor starter Set the relay in accordance with the specifications on the name plate b Increased current consump tion due to la...

Страница 11: ...age angebrachte Hinweise wie z B Drehrichtungspfeil Kennzeichnung für Fluidanschlüsse müssen unbedingt beachtet und in vollständig les barem Zustand gehalten werden 1 3 Personalqualifikation und schulung Das Personal für Bedienung Wartung Inspektion und Montage muß die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen Verantwortungsbere ich Zuständigkeit und die Überwachung des Person als m...

Страница 12: ...et Die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall überschritten werden 2 Allgemeine Beschreibung 2 1 Verwendungszweck Grundfos APG Pumpen eignen sich besonders zur Förderung von Schmutzwasser Wasser mit Schlammbeimengungen Grundwasser fäkalienhaltigem Abwasser in Restaurants Hotels auf Campingplätzen usw Durch die kompakte Bauweise sind die Pumpen sowohl für den transpo...

Страница 13: ...ren anbrin gen und die Pumpe mit Hilfe einer am Handgriff befestigten Kette in den Schacht absenken Wenn die Pumpe den unteren Teil der automa tischen Kupplung erreicht dichtet sie selbsttätig zur Druckleitung ab 8 Die Kette an einem geeigneten Haken in der Nähe der Schachtöffnung befestigen 9 Die Motorkabellänge anpassen indem das Kabel auf einer Zugentlastung so aufgewickelt wird daß es während ...

Страница 14: ... Spannungstoleranz muß im Bereich 10 der Nennspannung liegen Es ist darauf zu achten daß die auf dem Leistungsschild angegebenen Daten mit der vorhandenen Stromversorgung übereinstimmen 5 1 Motorschutz Alle Grundfos APG Einphasenpumpen die ohne Schaltkasten geliefert werden sind an einen sepa raten Schaltkasten mit Motorschutzschalter und Betriebskondensator anzuschließen Die APG sind außer dem Mo...

Страница 15: ...t ist und daß die Kabel nicht abge knickt und oder verklemmt sind Pumpenteile Laufrad Pumpengehäuse Spaltdichtung auf Ver schleiß prüfen Schadhafte Teile auswechseln Kugellager Die Welle auf geräuschlosen und leichtgängigen Lauf prüfen mit der Hand leicht drehen Schad hafte Kugellager auswechseln Bei schadhaften Kugellagern bzw schlechter Motorfunktion ist eine Generalüberprüfung der Pumpe normale...

Страница 16: ...rächtigen Für Schäden die durch die Verwendung von nicht Original Ersatzteilen und Zubehör entstehen ist jede Haftung und Gewährleistung seitens Grundfos aus geschlossen Störungen die nicht selbst behoben werden können sollten nur vom Grundfos Service oder autorisierten Fachfirmen beseitigt werden Bitte geben Sie eine genaue Schilderung im Fall einer Störung damit sich unser Service Techniker vorb...

Страница 17: ... lassen b Sicherungen durchgebrannt falscher Typ Korrekte Sicherungen einsetzen c Laufrad durch Verunreinigungen verstopft Laufrad reinigen d Schwimmerschalter verstellt oder defekt Schwimmerschalter überprüfen 2 Pumpe läuft aber der Motorschut zschalter löst nach kurzem Betrieb aus a Motorschutzschalter zu niedrig eingestellt Einstellung nach den Daten auf dem Pumpenleistungsschild vornehmen b Er...

Страница 18: ... Необходимо соблюдать не только общие требования по технике безопасности приведенные в разделе Указания по технике безопасности но и специальные указания приводимые в других разделах 1 2 Обозначения символов безопасности Указания нанесенные непосредственно на установке как то Стрелка указывающая на направление вращения Обозначение места подключения подачи рабочей среды должны безусловно выполнятьс...

Страница 19: ...щитные устройства и устройства связанные с техникой безопасности следует установить вновь и обеспечить их функционирование Перед повторным вводом в эксплуатацию нужно обеспечить соблюдение требований приведенных в разделе 6 Ввод в эксплуатацию 1 8 Самовольная переделка и изготовление запасных частей Переделка или изменение насосов допустимы только по согласованию с изготовителем Оригинальные запас...

Страница 20: ...груженные в перекачиваемую среду готовы к применению 1 На внутреннем краю устья шахтного ствола следует просверлить монтажные отверстия для кронштейнов трубопроводов и направляющих труб Установить вспомогательные кронштейны с двумя болтами 2 Установить нижнюю часть муфты на шахтное дно Найти правильную позицию с помощью отвеса Установить на дне шахты автоматическую муфту с помощью дюбелей При неро...

Страница 21: ...бщего выключения и два для включения насосов Четвертый по выбору служит аварийным При использовании поплавкового выключателя необходимо обратить внимание на следующие пункты чтобы избежать всасывания насосом воздуха и вибраций надо так смонтировать выключающий поплавок чтобы насос выключался перед тем как уровень жидкости опустится ниже верхнего края включающий поплавок смонтировать так чтобы при ...

Страница 22: ...следует проверять чаще У нового насоса или после смены уплотнения вала необходимо проверить масло после недели эксплуатации Чтобы обеспечить более долгую успешную эксплуатацию насоса регулярно производите проверку по следующим пунктам Потребляемая мощность Уровень и состояние масла Если масло серое и похоже на молоко значит в масле содержится вода Это может привести к повреждению уплотнения вала М...

Страница 23: ... сервисное обслуживание Возможные расходы на транспортирование производятся за счет отправителя 7 2 Запасные части принадлежности Мы хотим обратить Ваше внимание на то что запасные части и принадлежности поставленные не фирмой Grundfos а другой фирмой фирмой Grundfos не проверяются и не распространяются Установка и или использование таких изделий может таким образом при определенных обстоятельства...

Страница 24: ...в Заблокировано рабочее колесо Прочистить рабочее колесо г Поплавковый выключатель смещен или имеет дефект Проверить поплавковый выключатель 2 Насос работает но вскоре срабатывает защитный автомат электродвигателя a Автомат защиты электродвигателя установлен на слишком низкое значение Произвести устанoвку по данным руководства на заводской табличке насоса б Повышенное потребление тока вследствие у...

Страница 25: ...zvetlenül a gépre felvitt jeleket mint pl az áramlási irányt jelző nyilat a csatlakozások jelzését mindenképpen figyelembe kell venni és mindig olvasható állapotban kell tartani 1 3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése A kezelő a karbantartó és a szerelő személyzetnek rendelkeznie kell az ezen munkák elvégzéséhez szükséges képzettséggel A felelősségi kört és a személyzet felügyeletét az üzeme...

Страница 26: ... az aknába beépíthető vezetőcsövekkel ellátott automatikus kapcsolóegység az un talpas könyök teszi lehetővé Az APG szivattyúk el vannak látva egy vágóéles aprítóművel amely a szennyvízben levő hordalékot olyan méretűre aprítja hogy az egy aránylag kis keresztmetszetű nyomócsövön továbbítható 2 1 1 Robbanásveszélyes környezet Robbanásveszélyes környezetben robbanásbiztos kivitelű APG szivattúkat k...

Страница 27: ...atározva a maradék hosszt úgy kell felcsévélni hogy ne feszüljön és így üzem közben ne károsodjon A kábelt úgy kell elrendezni hogy ne legyen sem megtörve sem becsípődve 4 2 Telepítés hordozható kivitel esetén Lásd a C ábrát valamint a hozzátartozó táblázatot Ezen telepítési mód esetén az APG 50 09 3 Ex és APG 50 11 3 Ex szivattyúknál a ház és a tartóláb egy egységet képez A nagyobb APG szivattyút...

Страница 28: ...usú szivattyúknál az üzemi kondenzátor mellett indítókondenzátor is be van szerelve A kondenzátor paramétereit az alábbi táblázatok tartalmazzák 50 Hz 60 Hz Az APG tipusú háromfázisú motorú kapcsolószekrény nélkül szállított szivattyúkat motorvédelmi kapcsolón keresztül szabad villamos táplálással ellátni Az APG tipusú szivattyúk motorja a tekercselésbe beépített hőfokkapcsolóval rendelkezik A hőf...

Страница 29: ...ros vagy mérgező folyadék szállítására használták a szivattyú fertőzöttnek számít A Grundfos nál végeztetett esetleges javítás esetén a szivattyú elküldése előtt feltétlenül fel kell venni a kapcsolatot a Grundfos helyi képviseletével Ilyen esetben információkat kell adni a szállított közegről különben Grundfos megtagadhatja a szivattyú átvételét Az esetleg felmerülő szállítási költségek a feladót...

Страница 30: ...tétet alkalmazni c Járókerék szennyeződések miatt eldugult beszorult A járókereket ki kell tisztítani d Szintkapcsoló elállítódott vagy meghibásodott Szintkapcsoló ka t felülvizsgálni 2 Szivattyú elindul és üzemel de a motorvédelem rövid idő múlva lekapcsol a Hőkioldó túl alacsony értékre van beállítva A hőkioldót a motor névleges áramára beállítani b A tápfeszültség a szükségesnél alacsonyabb emi...

Страница 31: ...čak fluida moraju uvijek biti jasno čitljive i treba ih se striktno pridržavati 1 3 Kvalifikacija i školovanje osoblja Osoblje koje poslužuje uzdržava kontrolira i montira mora posjedovati odgovarajuću kvalifikaciju za ove vrste radova Korisnik mora točno regulirati područje odgovornosti nadležnosti i kontrole osoblja 1 4 Opasnosti pri nepridržavanju sigurnosnih uputa Nepridržavanje sigurnosnih up...

Страница 32: ...obodnostojeći ili pomoću automatskog spojnog sustava s cijevnim vodilicama APG crpke opremljene su reznim sustavom koji dovedene čvrste tvari tako usitnjava da se mogu zbrinuti i kroz cjevovode relativno malog promjera 2 1 1 Eksplozijom ugrožena okolina U okolini ugroženoj eksplozijom treba rabiti APG crpke zaštićene od eksplozije 2 2 Pogonski uvjeti 2 2 1 pH vrijednost Kod stacionarnih instalacij...

Страница 33: ...k crpke Crpka se može montirati pomoću crijeva odn cijevi i ventila Za lakše održavanje crpke treba na tlačnom vodu montirati vijačni spoj ili fleksibilnu spojku Ukoliko se rabi crijevo treba osigurati da na njemu nema pregiba te da je nutarnji promjer prilagođen tlačnom nastavku crpke Ukoliko se rabi cijev treba vijčani spoj odn spojku protutlačni ventil i zaporni ventil sa strane crpke montirati...

Страница 34: ...svih trofaznih crpki prije njihova puštanja u pogon Crpka se mora gledano odozgo okretati u smjeru kazaljki na satu Prilikom uključivanja crpke osjetan je trzaj suprotan smjeru vrtnje U slučaju krivog smjera vrtnje moraju se zamijeniti dvije faze na mrežnom priključku 7 Uzdržavanje i posluživanje Prije početka radova na uzdržavanju i posluživanju treba crpku pažljivo očistiti čistom vodom Pri rast...

Страница 35: ...ristila za dobavu po zdravlje štetnih ili otrovnih tekućina klasificira se kao kontaminirana Ukoliko se traži servisiranje treba prije slanja bezuvjetno kontaktirati Grundfos koji mora raspolagati s podacima o mediju i sl jer inače može odbiti primitak crpke Transportni troškovi idu na teret pošiljatelja 7 2 Rezervni dijelovi pribor Posebno upozoravamo na to da dijelove i pribor koje nismo mi ispo...

Страница 36: ... krivi tip rabiti odgovarajuće osigurače c rotor začepljen uslijed nečistoća očistiti rotor d sklopka na plovak pomaknuta ili defektna prekontrolirati sklopku 2 crpka radi ali motorska zašt sklopka aktivira nakon kratkog rada a motorska zašt sklopka prenisko namještena namjestiti sukladno podacima na označnoj pločici crpke b povećanje potrebne struje radi većeg pada napona izmjeriti napon između d...

Страница 37: ...pozorenja o sigurnosti koja su data u drugim odeljcima 1 2 Znaci upozorenja Na znake koji su postavljeni direktno na uređaj kao napr strelica smera obrtanja oznake za priključke radnog fluida treba obavezno paziti i održavati ih da budu potpuno čitljivi 1 3 Kvalifikacija i školovanje personala Personal za opsluživanje održavanje inspekciju i montažu mora da ima odgovarajuće kvalifikacije za te pos...

Страница 38: ...umpe se mogu kostistiti kao transportne i stacionarne Mogu se postavljati na osnovu kao stojeće na podnožje ali se takođe mogu priključiti automatskom spojnicom na provodne cevi APG pumpe su opremljene uređajem za sitnjenje tako da mogu transportovati čvrste materije zajedno sa tečnošću koje se mogu odvoditi kroz relativno uske cevi 2 1 1 Okolina sa eksplozivnom atmosferom Okolina sa eksplozivnom ...

Страница 39: ...me rada Element oslobođenja naprezanja spojiti na za to postavljenu kuku na gornjem delu šahta Voditi računa da se kabel ne savija i priklješti 4 2 Montaža slobodnim postavljanjem Vidi sliku C strana 56 Pri montaži slobodnim postavljanjem podnožje pumpe i kućište su jedinstvena celija za pumpe APG 50 09 3 Ex I APG 50 11 3 Ex Velike APG pumpe postavljaju se na poseban oslonac Pri slobodnom postavlj...

Страница 40: ...edećoj tabeli 50 Hz 60 Hz Sve Grundfos APG pumpe trofazne struje koje se isporučuju bez priljučne kutije oprempljene su posebnim zaštitnim prekidačem APG pumpe se isporučiju sa termo prekidačem integrisanim u namotaje motora Termoprekidač je priključen na upravljački krug motornog zaštitnog kola Vidi sliku 1 Slika 1 6 Puštanje u rad Pre puštanja u rad pumpa se mora napuniti radnom tečnošću Pumpu u...

Страница 41: ...tnih po zdravlje onda će se takva pumpa klasifikovati kao kontaminirana U slučaju eventualnog zahteva za servisiranje pre slanja pumpe mora obavezno da se uspostavi kontakt sa Grundfos om Informacije o radnom fluidu itd moraju da postoje inače Grundfos može da odbije prijem pumpe Eventualni troškovi slanja padaju na teret pošiljaoca 7 2 Rezervni delovi Pribor Izričito skrećemo pažnju da rezervni d...

Страница 42: ...ledati i popraviti b Osigurači pregorevaju nije odgovarajuća vrsta Postaviti odgovarajuću vrstu osigurača c Obrtno kolo zakočeno nečistoćama Očistiti obrtno kolo d Nepodešen ili neispravan plivajući prekidač Prokontrolisati plivajući prekidač 2 Pumpa radi ali motorna zaštita isključuje motor posle kraćeg rada a Prekidač za isključivanje motora postavljen na nisku vrednost Izvršiti podešavanje prem...

Страница 43: ... Temperatura lichidului 0 40 C Pentru perioade scurte poate atinge 60 C 1 2 3 Densitatea lichidului pompat Densitatea maximă a fluidelor pompate 1100 kg m3 1 2 4 Adâncimea de instalare Maxim 10 m sub nivelul lichidului 1 2 5 Nivelul lichidului pompat Nivelul minim de oprire trebuie să fie întotdeauna deasupra carcasei pompei 1 2 6 Funcţionare Maximum 20 porniri pe oră Notă Pompele sunt realizate n...

Страница 44: ...a putând pătrunde prin cablu în motor 4 2 Instalare liberă Vezi fig C pag 56 Pompele APG 50 09 3 Ex şi APG 50 11 3 Ex au carcasa pompei şi placa de bază unitare pentru instalare liberă Pompele APG mari trebuie prevăzute cu o placă de bază standard Pentru montarea liberă trebuie prevăzut un cot la 90 pe reţeaua de refulare Pompa poate fi instalată cu o conductă flexibilă sau rigidă precum şi vane P...

Страница 45: ...ivel Notă Pompa poate fi pornită totuşi pentru o scurtă perioadă de timp fără a fi imersată în lichid pentru a verifica sensul de rotaţie 6 1 Sensul de rotaţie Toate pompele monofazate sunt reglate din fabricaţie conform sensului de rotaţie corect Înainte de pornirea pompelor trifazice verificaţi sensul de rotaţie Acesta trebuie să fie sensul acelor de ceasornic văzut de sus La pornire pompa va fa...

Страница 46: ...er rotiţi l cu mâna Inlocuiţi rulmenţii cu bile defecţi O revizie generală a pompei este necesară în cazul în care rulajul este defectuos sau motorul nu se învârte normal Acest lucru trebuie realizat într un atelier echipat corespunzător 7 1 Pompe contaminate Notă Dacă o pompă a fost utilizată pentru pomparea lichidelor toxice care pot dăuna sănătăţii pompa va fi considerată contaminată Pentru a r...

Страница 47: ...corespunzătoare c Rotorul blocat de impurităţi Curăţaţi rotorul d Comutatorul de nivel nereglat sau defect Controlaţi comutatorul de nivel 2 Pompa funcţionează dar contactorul motorului decuplează după scurt timp a Setare defectuoasă a releului termic în contactorul motorului Setaţi releul conform specificaţiilor de pe plăcuţa de identificare b Consum electric crescut datorat variaţiei importante ...

Страница 48: ...нията Поставените директно на съоръжението указания като напр стрелка за посоката на водата обозначение на свързването с флуида трябва непременно да се спазват и да се съхранят в четливо състояние 1 3 Квалификация и обучение на персонала Персоналът занимаващ се с обслужване поддръжка инспекция и монтаж трябва да притежава необходимата за тези дейности квалификация Потребителят трябва да разграничи...

Страница 49: ... 1 Приложение от ръководството за монтаж и експлоатация Граничните стойности указани в техническите данни не бива да се превишават 2 Общо описание 2 1 Приложение Помпита на ГРУНДФОС тип АРG са особено подходящи за изпомпване на Замърсена вода с пясък кал вода с примеси подпочвена вода фекални води в ресторанти хотели къмпинги и т н Поради относително малките си габарити те са могат да се транспорт...

Страница 50: ...куплунга да се монтира на напорния отвор на помпата Водещият палец на тази половина да се постави между водещите тръби и помпата да се спусне в шахтата посредством вързана за дръжката верига Когато помпата достигне долната част на автоматичния куплунг тя сама уплътнява към напорния тръбопровод 8 Веригата се закрепва в близост до отвора на шахтата посредством кука 9 Дължината на моторния кабел се н...

Страница 51: ...ъм защита на мотора и работен кондензатор да се свържат и към пусков кондензатор Данните за кондензатора вижте от следващите таблици 50 Hz 60 Hz Всички трифазни помпи ГРУНДФОС тип APG които се доставят без електрошкаф трябва да се свържат с външна защита на мотора APG помпите и експлозионно защитените помпи са с интегриран термодатчик в една от намотките на мотора Термодатчикът да се включи в кръг...

Страница 52: ...ето флуиди тя не квалифицира като замърсена При евентуално искане за сервизиране ПРЕДИ експедиция на помпата трябва да се свържете с ГРУНДФОС Трябва да има информация за флуида тъй като в противен случай ГРУНДФОС може да откаже приемането на помпата Евентуално възникналите разходи по експедицията са за сметка на изпращача 7 2 Резервни части принадлежности Обръщаме специално внимание че недоставени...

Страница 53: ...авилно подбран тип Поставете необходимите предпазители c Блокирало работно колело от нечистотии Почистете работното колело d Ненастроен или дефектен по плавък Проверете поплавъка 2 Моторът работи но след кратко време задейства защитата на мотора a Защитата на мотора е настроена много ниско Пренастройте в съответствие с данните на табелката b Повишена консумация поради асиметрия Замерете напрежение...

Страница 54: ...kom YU Ugradnja jedne pumpe sa automatskom spojnicom RO 1 Instalarea pompei pe dispozitivul de autocuplare BG Една помпа с автоматичен куплунг GB 1 pump Installation on auto coupling D Eine Pumpe mit Autokupplung Fig A TM01 2606 2098 V U F A G K N L O J C T E S A B C D E F G I J ø600 ø600 407 300 45 45 65 115 143 K L M N O P R T U V 150 400 200 300 700 500 160 295 ...

Страница 55: ... spojkom YU Ugradnja dveju pumpi sa automatskom spojnicom RO 2 Instalarea pompei pe dispozitivul de autocuplare BG Две помпи с автоматичен куплунг GB 2 pump installation on auto coupling D Zwei Pumpen mit Autokupplung Fig B TM01 2607 2098 B D I M M P R P A B C D E F G I J 455 600 407 135 45 45 65 115 143 K L M N O P R T U V 150 400 200 300 700 335 330 160 295 ...

Страница 56: ...асос H Telepítési méretek hozdozható kivitel esetén HR Slobodnostojeća ugradnja YU Slobodnostojeća ugradnja RO Instalare liberă BG Свободен монтаж GB Free standing installation D Freistehender Einbau Fig C TM01 2603 2098 B D C E A S ...

Страница 57: ...405 191 150 265 R 2 APG 50 19 3 618 405 191 150 265 R 2 APG 50 19 3Ex 618 405 191 150 265 R 2 APG 50 31 3 655 408 191 150 265 R 2 APG 50 31 3Ex 655 408 191 150 265 R 2 APG 60 Hz APG 50 11 3 450 304 133 90 207 R 2 APG 50 12 1 450 304 133 90 207 R 2 APG 50 18 1 620 408 191 150 265 R 2 APG 50 19 3 620 408 191 150 265 R 2 APG 50 29 3 751 408 191 150 265 R 2 APG 50 30 1 751 408 191 150 265 R 2 APG 50 3...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...orea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS...

Страница 60: ...www grundfos com Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96431663 0608 93 Repl 96431663 0304 ...

Отзывы: