background image

20

1.7 Sigurnosne upute za servisne,

kontrolne i montažne radove

Servisne, kontrolne i montažne radove korisnik mora 
povjeriti ovlaštenom i kvalificiranom osoblju koje je 
pomno prou

č

ilo montažne i pogonske upute.

Radovi su na

č

elno dozvoljeni samo u situaciji 

mirovanja ure

đ

aja. Bezuvjetno se pridržavati 

postupka o zaustavljanju ure

đ

aja opisanog u 

montažnoj i pogonskoj uputi.
Odmah po završetku radova treba ponovno montirati 
odn. pustiti u rad sve sigurnosne i zaštitne ure

đ

aje.

Prije ponovnog puštanja u pogon prekontrolirati sve 
to

č

ke navedene u odlomku 

6. Puštanje u pogon

.

1.8 Samovoljne pregradnje i 

neodgovaraju

ć

i rezervni dijelovi

Pregradnje ili izmjene ure

đ

aja dozvoljene su samo 

uz prethodni dogovor s proizvo

đ

a

č

em. Originalni 

rezervni dijelovi i pribor koje je proizvo

đ

a

č

 odobrio 

služe sigurnosti; uporaba drugih dijelova može 
poništiti garanciju za izazvane posljedice.

1.9 Nedozvoljeni na

č

in rada

Pogonska je sigurnost isporu

č

enih crpki 

zagarantirana samo uz pridržavanje naputaka o 
uporabi sukladno odlomku 

2.1 Primjena

 ove 

montažne i pogonske upute. Grani

č

ne vrijednosti 

navedene u tehni

č

kim podacima ne smiju se ni u 

kojem slu

č

aju prekora

č

iti.

2. Op

ć

enito 

2.1 Primjena

Grundfosove APG crpke posebno su pogodne za 
dizanje:
• prljave vode,
• vode s primjesama mulja,
• podzemnih voda,
• otpadne vode s fekalijama iz restorana, hotela, 

kampova i sl.

Kompaktna izvedba pogoduje kako za mobilnu tako i 
za stacionarnu uporabu. Crpke se mogu montirati 
bilo na jednom podnožju slobodnostoje

ć

i ili pomo

ć

automatskog spojnog sustava s cijevnim vodilicama.
APG crpke opremljene su reznim sustavom koji 
dovedene 

č

vrste tvari tako usitnjava, da se mogu 

zbrinuti i kroz cjevovode relativno malog promjera.

2.1.1 Eksplozijom ugrožena okolina

U okolini ugroženoj eksplozijom treba rabiti APG 
crpke zašti

ć

ene od eksplozije.

2.2 Pogonski uvjeti

2.2.1 pH-vrijednost

Kod stacionarnih instalacija odgovaraju APG crpke 
za dobavu medija 

č

ija je pH-vrijednost izme

đ

u 4 i 10.

2.2.2 Temperatura medija

Temperatura medija: 0°C do +40°C;
no kratkotrajno može do max. +60°C.

2.2.3 Gusto

ć

a medija

Maksimalna dopuštena gusto

ć

a dizanog medija: 

1100 kg/m

3

.

2.2.4 Dubina uranjanja

Max. 10 m ispod razine teku

ć

ine.

2.2.5 Razina dizanog medija

Najniža razina isklju

č

ivanja mora uvijek ležati iznad 

gornjeg ruba ku

ć

išta crpke.

2.2.6 Vrsta pogona

Max. 20 sklapanja na sat.

2.3 Razina buke

Razina buke crpke leži ispod grani

č

nih vrijednosti 

navedenih u EZ-smjernici 98/37/EZ za strojeve.

3. Transport i skladištenje

Crpka se može transportirati kako u vodoravnom 
tako i u okomitom položaju. Prekontrolirati, da se 
ne

ć

e kotrljati ili prekrenuti.

Crpku uvijek dizati pomo

ć

u ru

č

ke, 

nikada

 pomo

ć

kabela motora ili crijeva odn. cijevi.
Kod duljeg skladištenja treba crpku zaštititi od vlage, 
topline i mraza.
Nakon duljeg mirovanja crpku treba ispitati prije 
puštanja u pogon. Slobodni hod prekontrolirati 
ru

č

nim okretanjem rotora. Posebno pripaziti na brtve 

vratila i kabelske uvodnice.

Klasu zaštite od eksplozije (Ex) crpki 
mora u svakom pojedinom slu

č

aju za 

odgovaraju

ć

e mjesto montaže odobriti 

lokalna nadležna institucija.

Crpke su konstruirane isklju

č

ivo za 

intermitirani pogon.

UPOZORENJE

UPOZORENJE

Содержание APG Series

Страница 1: ...APG GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions ...

Страница 2: ...žju Ex II 2G opremljene s dodatnom ATEX pločicom i certifikatom EZ o ispitivanju Više informacija potražite niže u tekstu Izjava o konformitetu Mi Grundfos izjavljujemo pod potpunom odgovornošću da su proizvodi APG na koje se odnosi ova izjava u saglasnosti sa smernicama i uputstvima Saveta za usaglašavanje pravnih propisa članica Evropske unije mašine 98 37 EG električna oprema razvijena za koriš...

Страница 3: ...tificate Further information see below Konformitätserklärung Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung dass die Produkte APG auf die sich diese Erklärung bezieht mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG Mitglied staaten übereinstimmen Maschinen 98 37 EG Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen 2006 95 EG No...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...elési és üzemeltetési utasítás 13 Montažne i pogonske upute 19 Uputstvo za montažu i upotrebu 25 Instrucţiuni de instalare şi utilizare 31 Упътване за монтаж и експлоатация 36 Installation and operating instructions 42 Montage und Betriebsanleitung 47 ...

Страница 6: ...with pH values ranging from 4 to 10 1 2 2 Liquid temperature Liquid temperature 0 C to 40 C For short periods up to 60 C 1 2 3 Density of pumped liquid Maximum density of pumped liquid 1100 kg m3 1 2 4 Installation depth Maximum 10 metres below liquid level 1 2 5 Level of pumped liquid The lowest stop level must always be above the top of the pump housing 1 2 6 Operation Maximum 20 starts per hour...

Страница 7: ...lves In order to facilitate service of the pump fit a flexible union or coupling to the discharge line for easy sepa ration If a hose is used make sure that the hose does not buckle and that the inside diameter of the hose matches that of the discharge port If a rigid pipe is used the union or coupling non return valve and isolating valve should be fitted in the sequence mentioned as seen from the...

Страница 8: ...ughly flushed with clean water Rinse the pump parts in water after dis mantling Pumps running normal operation should be inspected at least once a year If the pumped liquid is very muddy or sandy inspect the pump at shorter intervals When the pump is new or after replacement of the shaft seals check the oil level after one week of operation For long and trouble free operation of the pump the follo...

Страница 9: ...used for a liquid which is injurious to health or toxic the pump will be classi fied as contaminated If Grundfos is requested to service the pump Grund fos must be contacted with details about the pumped liquid etc before the pump is returned for service Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for service Possible costs of returning the pump are paid by the customer However any applicatio...

Страница 10: ...f wrong type of fuse Install fuses of the correct type c Impeller blocked by impurities Clean the impeller d Level switch out of adjustment or defective Check the level switch 2 Pump operates but motor starter trips out after a short while a Low setting of thermal relay in motor starter Set the relay in accordance with the specifications on the name plate b Increased current consump tion due to la...

Страница 11: ...age angebrachte Hinweise wie z B Drehrichtungspfeil Kennzeichnung für Fluidanschlüsse müssen unbedingt beachtet und in vollständig les barem Zustand gehalten werden 1 3 Personalqualifikation und schulung Das Personal für Bedienung Wartung Inspektion und Montage muß die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen Verantwortungsbere ich Zuständigkeit und die Überwachung des Person als m...

Страница 12: ...et Die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall überschritten werden 2 Allgemeine Beschreibung 2 1 Verwendungszweck Grundfos APG Pumpen eignen sich besonders zur Förderung von Schmutzwasser Wasser mit Schlammbeimengungen Grundwasser fäkalienhaltigem Abwasser in Restaurants Hotels auf Campingplätzen usw Durch die kompakte Bauweise sind die Pumpen sowohl für den transpo...

Страница 13: ...ren anbrin gen und die Pumpe mit Hilfe einer am Handgriff befestigten Kette in den Schacht absenken Wenn die Pumpe den unteren Teil der automa tischen Kupplung erreicht dichtet sie selbsttätig zur Druckleitung ab 8 Die Kette an einem geeigneten Haken in der Nähe der Schachtöffnung befestigen 9 Die Motorkabellänge anpassen indem das Kabel auf einer Zugentlastung so aufgewickelt wird daß es während ...

Страница 14: ... Spannungstoleranz muß im Bereich 10 der Nennspannung liegen Es ist darauf zu achten daß die auf dem Leistungsschild angegebenen Daten mit der vorhandenen Stromversorgung übereinstimmen 5 1 Motorschutz Alle Grundfos APG Einphasenpumpen die ohne Schaltkasten geliefert werden sind an einen sepa raten Schaltkasten mit Motorschutzschalter und Betriebskondensator anzuschließen Die APG sind außer dem Mo...

Страница 15: ...t ist und daß die Kabel nicht abge knickt und oder verklemmt sind Pumpenteile Laufrad Pumpengehäuse Spaltdichtung auf Ver schleiß prüfen Schadhafte Teile auswechseln Kugellager Die Welle auf geräuschlosen und leichtgängigen Lauf prüfen mit der Hand leicht drehen Schad hafte Kugellager auswechseln Bei schadhaften Kugellagern bzw schlechter Motorfunktion ist eine Generalüberprüfung der Pumpe normale...

Страница 16: ...rächtigen Für Schäden die durch die Verwendung von nicht Original Ersatzteilen und Zubehör entstehen ist jede Haftung und Gewährleistung seitens Grundfos aus geschlossen Störungen die nicht selbst behoben werden können sollten nur vom Grundfos Service oder autorisierten Fachfirmen beseitigt werden Bitte geben Sie eine genaue Schilderung im Fall einer Störung damit sich unser Service Techniker vorb...

Страница 17: ... lassen b Sicherungen durchgebrannt falscher Typ Korrekte Sicherungen einsetzen c Laufrad durch Verunreinigungen verstopft Laufrad reinigen d Schwimmerschalter verstellt oder defekt Schwimmerschalter überprüfen 2 Pumpe läuft aber der Motorschut zschalter löst nach kurzem Betrieb aus a Motorschutzschalter zu niedrig eingestellt Einstellung nach den Daten auf dem Pumpenleistungsschild vornehmen b Er...

Страница 18: ... Необходимо соблюдать не только общие требования по технике безопасности приведенные в разделе Указания по технике безопасности но и специальные указания приводимые в других разделах 1 2 Обозначения символов безопасности Указания нанесенные непосредственно на установке как то Стрелка указывающая на направление вращения Обозначение места подключения подачи рабочей среды должны безусловно выполнятьс...

Страница 19: ...щитные устройства и устройства связанные с техникой безопасности следует установить вновь и обеспечить их функционирование Перед повторным вводом в эксплуатацию нужно обеспечить соблюдение требований приведенных в разделе 6 Ввод в эксплуатацию 1 8 Самовольная переделка и изготовление запасных частей Переделка или изменение насосов допустимы только по согласованию с изготовителем Оригинальные запас...

Страница 20: ...груженные в перекачиваемую среду готовы к применению 1 На внутреннем краю устья шахтного ствола следует просверлить монтажные отверстия для кронштейнов трубопроводов и направляющих труб Установить вспомогательные кронштейны с двумя болтами 2 Установить нижнюю часть муфты на шахтное дно Найти правильную позицию с помощью отвеса Установить на дне шахты автоматическую муфту с помощью дюбелей При неро...

Страница 21: ...бщего выключения и два для включения насосов Четвертый по выбору служит аварийным При использовании поплавкового выключателя необходимо обратить внимание на следующие пункты чтобы избежать всасывания насосом воздуха и вибраций надо так смонтировать выключающий поплавок чтобы насос выключался перед тем как уровень жидкости опустится ниже верхнего края включающий поплавок смонтировать так чтобы при ...

Страница 22: ...следует проверять чаще У нового насоса или после смены уплотнения вала необходимо проверить масло после недели эксплуатации Чтобы обеспечить более долгую успешную эксплуатацию насоса регулярно производите проверку по следующим пунктам Потребляемая мощность Уровень и состояние масла Если масло серое и похоже на молоко значит в масле содержится вода Это может привести к повреждению уплотнения вала М...

Страница 23: ... сервисное обслуживание Возможные расходы на транспортирование производятся за счет отправителя 7 2 Запасные части принадлежности Мы хотим обратить Ваше внимание на то что запасные части и принадлежности поставленные не фирмой Grundfos а другой фирмой фирмой Grundfos не проверяются и не распространяются Установка и или использование таких изделий может таким образом при определенных обстоятельства...

Страница 24: ...в Заблокировано рабочее колесо Прочистить рабочее колесо г Поплавковый выключатель смещен или имеет дефект Проверить поплавковый выключатель 2 Насос работает но вскоре срабатывает защитный автомат электродвигателя a Автомат защиты электродвигателя установлен на слишком низкое значение Произвести устанoвку по данным руководства на заводской табличке насоса б Повышенное потребление тока вследствие у...

Страница 25: ...zvetlenül a gépre felvitt jeleket mint pl az áramlási irányt jelző nyilat a csatlakozások jelzését mindenképpen figyelembe kell venni és mindig olvasható állapotban kell tartani 1 3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése A kezelő a karbantartó és a szerelő személyzetnek rendelkeznie kell az ezen munkák elvégzéséhez szükséges képzettséggel A felelősségi kört és a személyzet felügyeletét az üzeme...

Страница 26: ... az aknába beépíthető vezetőcsövekkel ellátott automatikus kapcsolóegység az un talpas könyök teszi lehetővé Az APG szivattyúk el vannak látva egy vágóéles aprítóművel amely a szennyvízben levő hordalékot olyan méretűre aprítja hogy az egy aránylag kis keresztmetszetű nyomócsövön továbbítható 2 1 1 Robbanásveszélyes környezet Robbanásveszélyes környezetben robbanásbiztos kivitelű APG szivattúkat k...

Страница 27: ...atározva a maradék hosszt úgy kell felcsévélni hogy ne feszüljön és így üzem közben ne károsodjon A kábelt úgy kell elrendezni hogy ne legyen sem megtörve sem becsípődve 4 2 Telepítés hordozható kivitel esetén Lásd a C ábrát valamint a hozzátartozó táblázatot Ezen telepítési mód esetén az APG 50 09 3 Ex és APG 50 11 3 Ex szivattyúknál a ház és a tartóláb egy egységet képez A nagyobb APG szivattyút...

Страница 28: ...usú szivattyúknál az üzemi kondenzátor mellett indítókondenzátor is be van szerelve A kondenzátor paramétereit az alábbi táblázatok tartalmazzák 50 Hz 60 Hz Az APG tipusú háromfázisú motorú kapcsolószekrény nélkül szállított szivattyúkat motorvédelmi kapcsolón keresztül szabad villamos táplálással ellátni Az APG tipusú szivattyúk motorja a tekercselésbe beépített hőfokkapcsolóval rendelkezik A hőf...

Страница 29: ...ros vagy mérgező folyadék szállítására használták a szivattyú fertőzöttnek számít A Grundfos nál végeztetett esetleges javítás esetén a szivattyú elküldése előtt feltétlenül fel kell venni a kapcsolatot a Grundfos helyi képviseletével Ilyen esetben információkat kell adni a szállított közegről különben Grundfos megtagadhatja a szivattyú átvételét Az esetleg felmerülő szállítási költségek a feladót...

Страница 30: ...tétet alkalmazni c Járókerék szennyeződések miatt eldugult beszorult A járókereket ki kell tisztítani d Szintkapcsoló elállítódott vagy meghibásodott Szintkapcsoló ka t felülvizsgálni 2 Szivattyú elindul és üzemel de a motorvédelem rövid idő múlva lekapcsol a Hőkioldó túl alacsony értékre van beállítva A hőkioldót a motor névleges áramára beállítani b A tápfeszültség a szükségesnél alacsonyabb emi...

Страница 31: ...čak fluida moraju uvijek biti jasno čitljive i treba ih se striktno pridržavati 1 3 Kvalifikacija i školovanje osoblja Osoblje koje poslužuje uzdržava kontrolira i montira mora posjedovati odgovarajuću kvalifikaciju za ove vrste radova Korisnik mora točno regulirati područje odgovornosti nadležnosti i kontrole osoblja 1 4 Opasnosti pri nepridržavanju sigurnosnih uputa Nepridržavanje sigurnosnih up...

Страница 32: ...obodnostojeći ili pomoću automatskog spojnog sustava s cijevnim vodilicama APG crpke opremljene su reznim sustavom koji dovedene čvrste tvari tako usitnjava da se mogu zbrinuti i kroz cjevovode relativno malog promjera 2 1 1 Eksplozijom ugrožena okolina U okolini ugroženoj eksplozijom treba rabiti APG crpke zaštićene od eksplozije 2 2 Pogonski uvjeti 2 2 1 pH vrijednost Kod stacionarnih instalacij...

Страница 33: ...k crpke Crpka se može montirati pomoću crijeva odn cijevi i ventila Za lakše održavanje crpke treba na tlačnom vodu montirati vijačni spoj ili fleksibilnu spojku Ukoliko se rabi crijevo treba osigurati da na njemu nema pregiba te da je nutarnji promjer prilagođen tlačnom nastavku crpke Ukoliko se rabi cijev treba vijčani spoj odn spojku protutlačni ventil i zaporni ventil sa strane crpke montirati...

Страница 34: ...svih trofaznih crpki prije njihova puštanja u pogon Crpka se mora gledano odozgo okretati u smjeru kazaljki na satu Prilikom uključivanja crpke osjetan je trzaj suprotan smjeru vrtnje U slučaju krivog smjera vrtnje moraju se zamijeniti dvije faze na mrežnom priključku 7 Uzdržavanje i posluživanje Prije početka radova na uzdržavanju i posluživanju treba crpku pažljivo očistiti čistom vodom Pri rast...

Страница 35: ...ristila za dobavu po zdravlje štetnih ili otrovnih tekućina klasificira se kao kontaminirana Ukoliko se traži servisiranje treba prije slanja bezuvjetno kontaktirati Grundfos koji mora raspolagati s podacima o mediju i sl jer inače može odbiti primitak crpke Transportni troškovi idu na teret pošiljatelja 7 2 Rezervni dijelovi pribor Posebno upozoravamo na to da dijelove i pribor koje nismo mi ispo...

Страница 36: ... krivi tip rabiti odgovarajuće osigurače c rotor začepljen uslijed nečistoća očistiti rotor d sklopka na plovak pomaknuta ili defektna prekontrolirati sklopku 2 crpka radi ali motorska zašt sklopka aktivira nakon kratkog rada a motorska zašt sklopka prenisko namještena namjestiti sukladno podacima na označnoj pločici crpke b povećanje potrebne struje radi većeg pada napona izmjeriti napon između d...

Страница 37: ...pozorenja o sigurnosti koja su data u drugim odeljcima 1 2 Znaci upozorenja Na znake koji su postavljeni direktno na uređaj kao napr strelica smera obrtanja oznake za priključke radnog fluida treba obavezno paziti i održavati ih da budu potpuno čitljivi 1 3 Kvalifikacija i školovanje personala Personal za opsluživanje održavanje inspekciju i montažu mora da ima odgovarajuće kvalifikacije za te pos...

Страница 38: ...umpe se mogu kostistiti kao transportne i stacionarne Mogu se postavljati na osnovu kao stojeće na podnožje ali se takođe mogu priključiti automatskom spojnicom na provodne cevi APG pumpe su opremljene uređajem za sitnjenje tako da mogu transportovati čvrste materije zajedno sa tečnošću koje se mogu odvoditi kroz relativno uske cevi 2 1 1 Okolina sa eksplozivnom atmosferom Okolina sa eksplozivnom ...

Страница 39: ...me rada Element oslobođenja naprezanja spojiti na za to postavljenu kuku na gornjem delu šahta Voditi računa da se kabel ne savija i priklješti 4 2 Montaža slobodnim postavljanjem Vidi sliku C strana 56 Pri montaži slobodnim postavljanjem podnožje pumpe i kućište su jedinstvena celija za pumpe APG 50 09 3 Ex I APG 50 11 3 Ex Velike APG pumpe postavljaju se na poseban oslonac Pri slobodnom postavlj...

Страница 40: ...edećoj tabeli 50 Hz 60 Hz Sve Grundfos APG pumpe trofazne struje koje se isporučuju bez priljučne kutije oprempljene su posebnim zaštitnim prekidačem APG pumpe se isporučiju sa termo prekidačem integrisanim u namotaje motora Termoprekidač je priključen na upravljački krug motornog zaštitnog kola Vidi sliku 1 Slika 1 6 Puštanje u rad Pre puštanja u rad pumpa se mora napuniti radnom tečnošću Pumpu u...

Страница 41: ...tnih po zdravlje onda će se takva pumpa klasifikovati kao kontaminirana U slučaju eventualnog zahteva za servisiranje pre slanja pumpe mora obavezno da se uspostavi kontakt sa Grundfos om Informacije o radnom fluidu itd moraju da postoje inače Grundfos može da odbije prijem pumpe Eventualni troškovi slanja padaju na teret pošiljaoca 7 2 Rezervni delovi Pribor Izričito skrećemo pažnju da rezervni d...

Страница 42: ...ledati i popraviti b Osigurači pregorevaju nije odgovarajuća vrsta Postaviti odgovarajuću vrstu osigurača c Obrtno kolo zakočeno nečistoćama Očistiti obrtno kolo d Nepodešen ili neispravan plivajući prekidač Prokontrolisati plivajući prekidač 2 Pumpa radi ali motorna zaštita isključuje motor posle kraćeg rada a Prekidač za isključivanje motora postavljen na nisku vrednost Izvršiti podešavanje prem...

Страница 43: ... Temperatura lichidului 0 40 C Pentru perioade scurte poate atinge 60 C 1 2 3 Densitatea lichidului pompat Densitatea maximă a fluidelor pompate 1100 kg m3 1 2 4 Adâncimea de instalare Maxim 10 m sub nivelul lichidului 1 2 5 Nivelul lichidului pompat Nivelul minim de oprire trebuie să fie întotdeauna deasupra carcasei pompei 1 2 6 Funcţionare Maximum 20 porniri pe oră Notă Pompele sunt realizate n...

Страница 44: ...a putând pătrunde prin cablu în motor 4 2 Instalare liberă Vezi fig C pag 56 Pompele APG 50 09 3 Ex şi APG 50 11 3 Ex au carcasa pompei şi placa de bază unitare pentru instalare liberă Pompele APG mari trebuie prevăzute cu o placă de bază standard Pentru montarea liberă trebuie prevăzut un cot la 90 pe reţeaua de refulare Pompa poate fi instalată cu o conductă flexibilă sau rigidă precum şi vane P...

Страница 45: ...ivel Notă Pompa poate fi pornită totuşi pentru o scurtă perioadă de timp fără a fi imersată în lichid pentru a verifica sensul de rotaţie 6 1 Sensul de rotaţie Toate pompele monofazate sunt reglate din fabricaţie conform sensului de rotaţie corect Înainte de pornirea pompelor trifazice verificaţi sensul de rotaţie Acesta trebuie să fie sensul acelor de ceasornic văzut de sus La pornire pompa va fa...

Страница 46: ...er rotiţi l cu mâna Inlocuiţi rulmenţii cu bile defecţi O revizie generală a pompei este necesară în cazul în care rulajul este defectuos sau motorul nu se învârte normal Acest lucru trebuie realizat într un atelier echipat corespunzător 7 1 Pompe contaminate Notă Dacă o pompă a fost utilizată pentru pomparea lichidelor toxice care pot dăuna sănătăţii pompa va fi considerată contaminată Pentru a r...

Страница 47: ...corespunzătoare c Rotorul blocat de impurităţi Curăţaţi rotorul d Comutatorul de nivel nereglat sau defect Controlaţi comutatorul de nivel 2 Pompa funcţionează dar contactorul motorului decuplează după scurt timp a Setare defectuoasă a releului termic în contactorul motorului Setaţi releul conform specificaţiilor de pe plăcuţa de identificare b Consum electric crescut datorat variaţiei importante ...

Страница 48: ...нията Поставените директно на съоръжението указания като напр стрелка за посоката на водата обозначение на свързването с флуида трябва непременно да се спазват и да се съхранят в четливо състояние 1 3 Квалификация и обучение на персонала Персоналът занимаващ се с обслужване поддръжка инспекция и монтаж трябва да притежава необходимата за тези дейности квалификация Потребителят трябва да разграничи...

Страница 49: ... 1 Приложение от ръководството за монтаж и експлоатация Граничните стойности указани в техническите данни не бива да се превишават 2 Общо описание 2 1 Приложение Помпита на ГРУНДФОС тип АРG са особено подходящи за изпомпване на Замърсена вода с пясък кал вода с примеси подпочвена вода фекални води в ресторанти хотели къмпинги и т н Поради относително малките си габарити те са могат да се транспорт...

Страница 50: ...куплунга да се монтира на напорния отвор на помпата Водещият палец на тази половина да се постави между водещите тръби и помпата да се спусне в шахтата посредством вързана за дръжката верига Когато помпата достигне долната част на автоматичния куплунг тя сама уплътнява към напорния тръбопровод 8 Веригата се закрепва в близост до отвора на шахтата посредством кука 9 Дължината на моторния кабел се н...

Страница 51: ...ъм защита на мотора и работен кондензатор да се свържат и към пусков кондензатор Данните за кондензатора вижте от следващите таблици 50 Hz 60 Hz Всички трифазни помпи ГРУНДФОС тип APG които се доставят без електрошкаф трябва да се свържат с външна защита на мотора APG помпите и експлозионно защитените помпи са с интегриран термодатчик в една от намотките на мотора Термодатчикът да се включи в кръг...

Страница 52: ...ето флуиди тя не квалифицира като замърсена При евентуално искане за сервизиране ПРЕДИ експедиция на помпата трябва да се свържете с ГРУНДФОС Трябва да има информация за флуида тъй като в противен случай ГРУНДФОС може да откаже приемането на помпата Евентуално възникналите разходи по експедицията са за сметка на изпращача 7 2 Резервни части принадлежности Обръщаме специално внимание че недоставени...

Страница 53: ...авилно подбран тип Поставете необходимите предпазители c Блокирало работно колело от нечистотии Почистете работното колело d Ненастроен или дефектен по плавък Проверете поплавъка 2 Моторът работи но след кратко време задейства защитата на мотора a Защитата на мотора е настроена много ниско Пренастройте в съответствие с данните на табелката b Повишена консумация поради асиметрия Замерете напрежение...

Страница 54: ...kom YU Ugradnja jedne pumpe sa automatskom spojnicom RO 1 Instalarea pompei pe dispozitivul de autocuplare BG Една помпа с автоматичен куплунг GB 1 pump Installation on auto coupling D Eine Pumpe mit Autokupplung Fig A TM01 2606 2098 V U F A G K N L O J C T E S A B C D E F G I J ø600 ø600 407 300 45 45 65 115 143 K L M N O P R T U V 150 400 200 300 700 500 160 295 ...

Страница 55: ... spojkom YU Ugradnja dveju pumpi sa automatskom spojnicom RO 2 Instalarea pompei pe dispozitivul de autocuplare BG Две помпи с автоматичен куплунг GB 2 pump installation on auto coupling D Zwei Pumpen mit Autokupplung Fig B TM01 2607 2098 B D I M M P R P A B C D E F G I J 455 600 407 135 45 45 65 115 143 K L M N O P R T U V 150 400 200 300 700 335 330 160 295 ...

Страница 56: ...асос H Telepítési méretek hozdozható kivitel esetén HR Slobodnostojeća ugradnja YU Slobodnostojeća ugradnja RO Instalare liberă BG Свободен монтаж GB Free standing installation D Freistehender Einbau Fig C TM01 2603 2098 B D C E A S ...

Страница 57: ...405 191 150 265 R 2 APG 50 19 3 618 405 191 150 265 R 2 APG 50 19 3Ex 618 405 191 150 265 R 2 APG 50 31 3 655 408 191 150 265 R 2 APG 50 31 3Ex 655 408 191 150 265 R 2 APG 60 Hz APG 50 11 3 450 304 133 90 207 R 2 APG 50 12 1 450 304 133 90 207 R 2 APG 50 18 1 620 408 191 150 265 R 2 APG 50 19 3 620 408 191 150 265 R 2 APG 50 29 3 751 408 191 150 265 R 2 APG 50 30 1 751 408 191 150 265 R 2 APG 50 3...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...orea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS...

Страница 60: ...www grundfos com Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96431663 0608 93 Repl 96431663 0304 ...

Отзывы: