background image

01.02.2019  

   

CORFIRST / CORSUN 2 / CORFLOW 

71 / 82

DE

 

COTE DE BASCULEMENT (CB)

FR

 

IT

 

NL

 

ES

 

EN

 

HEIGHT WHEN TILTED (CB)
NIVEL DE OSCILACIÓN (CB)

LATO DI RIBALTAMENTO (CB)

KIPPRICHTUNG (CB)

KANTELKANT (CB)

FR

 

EN

 

IT

 

ES

 

DE

 

NL

 

L'encombrement de levage est la hauteur minimale nécessaire pour passer le ballon 

de la position horizontale à la position verticale.

Les valeurs indiquées ne tiennent pas compte du type de moyen de levage 

utilisé.

The dimensions for lifting equal the minimal height needed for the tank to be moved 

from the horizontal to the vertical position.

The values indicated do not account for the type of lifting used.

El volumen de elevación es la altura mínima necesaria para cambiar el tanque de 

posición horizontal a posición vertical.

Los valores indicados no tienen en cuenta el tipo de elevación utilizado.

L'ingombro di sollevamento è l'altezza minima necessaria per portare l'impianto dalla 

posizione orizzontale alla posizione verticale.

I valori indicati non tengono conto del tipo di strumento utilizzato per il 

sollevamento.

Der  Platzbedarf  zum  Heben  ist  die  erforderliche  Mindesthöhe  zum  Kippen  des 

Behälters von der waagrechten in die senkrechte Position.

Bei den angegebenen Werten ist der Typ des verwendeten Hebegeräts nicht mit 

berücksichtigt.

De hijsafmeting is de minimale hoogte nodig om het vat van de horizontale positie 

naar de verticale positie te brengen.

De aangegeven waarden houden geen rekening met het type gebruikte 

hijsmiddel.

CORFIRST / CORSUN 2 / CORFLOW

500

750

900

1000

1500

2000

CB (mm)

1980

1960

2240

2480

2270

2180

CB

Содержание CORFIRST

Страница 1: ...r 500 bis 2000 LiterDE Watertank met spiraal 500 tot 2000 liter U0594061 C 01 02 2019 SITE DE CAUROIR Route de Solesmes FR 59400 CAUROIR Notice d installation d utilisation et d entretien Installation use and maintenance instructions Installation Betrie und Wartung Manual de instalación uso y mantenimiento Manuale di installazione uso e manutenzione Handleiding installatie gebruik en onderhoud COR...

Страница 2: ......

Страница 3: ...r las características descritas en este manual en cualquier momento y sin aviso previo IT IMPORTANTE ATLANTIC si riserva il diritto di modificare le caratteristiche descritte nel presente manuale in qualsiasi momento e senza preavviso DE WARNUNG ATLANTIC behält sich das Recht vor die in diesem Bedienungshandbuch beschriebenen Eigenschaften des Materials jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern NL W...

Страница 4: ...uipment 17 4 Fitting magnesium protection on the upper base 18 5 Hydraulic connection 18 6 Electric elements 20 7 Commissioning 21 8 Maintenance 21 9 Troubleshooting 22 10 Warranty 22 11 End of life 23 12 Spare parts 24 Appendix A Technical specifications 63 Appendix B Data on products 500 L 73 Appendix C Data on products 2000 L 75 Appendix D Data on products 2000 L 81 1 Homologaciones 25 2 Descri...

Страница 5: ...utzanode im oberen teil des speichers 46 5 Hydraulischer Anschluss 46 6 Elektrische Elemente 49 7 Inbetriebnahme 49 9 Eventuelle Anomalien 50 8 Wartung 50 10 Garantie 51 11 Ende des Lebenszyklus 52 12 Ersatzteile 52 Anhang A Technische eigenschaften 63 Anhang B Daten der Produkte 500 L 73 Anhang C Daten der Produkte 2000 L 75 Anhang D Daten der Produkte 2000 L 80 1 Goedkeuringen 54 2 Beschrijving ...

Страница 6: ...ntin inférieur permet le transfert de la chaleur collectée par les capteurs solaires à l eau chaude sanitaire du ballon et le serpentin supérieur permet le transfert de chaleur d une énergie d appoint quand l énergie solaire n est pas suffisante Les Ballons CORFLOW sont des ballons avec 1 serpentin de grosse puissance pour un raccordement à une chaudière ou à une pompe à chaleur HYDRAMAX Les Ballo...

Страница 7: ...de 35 C prévoir une aération de ce local S assurer que l élément support est suffisant pour recevoir le poids du Ballon plein d eau Prévoir en face du capot un espace minimum de 1 mètre en face de la bride ou du trou d homme pour l entretien périodique des ballons De même un dégagement suffisant doit être prévu au dessus du ballon pour permettre le contrôle d entretien de l anode magnésium Install...

Страница 8: ...n manchon fonte afin d éviter toute corrosion galvanique fer cuivre Les raccords laiton sont interdits à ce niveau DTU 60 5 L installation d un groupe ou d un ensemble vanne clapet et soupape de sécurité homologué est obligatoire Si la pression d alimentation du réseau est à 5 bar un réducteur de pression doit être monté au départ de la distribution générale Une pression de 3 à 4 bar est recommand...

Страница 9: ... de sécurité 5 2 Dimensionnement des sécurités hydrauliques Le groupe de sécurité doit être conforme à la norme NF D 36 401 Il doit être obligatoirement placé directement sur l entrée d eau froide norme NF C 15 100 ch 559 3 Le dimensionnement d une sécurité hydraulique est fonction de la capacité de l appareil Tableau de préconisation des sécurités hydrauliques pour les Ballons de stockage Modèle ...

Страница 10: ...ètre raccords ballon Soupape Clapet anti retour Vanne Sur l entrée d eau froide des ballons équipés de soupapes il sera nécessaire de prévoir un clapet anti retour précédé d une vanne Pour éviter l entartrage de ces organes manœuvrer au moins une fois par mois le groupe de sécurité en plaçant ses manettes dans diverses positions 5 4 Schémas de raccordement hydraulique Voir Annexe A page 63 5 3 Ins...

Страница 11: ...15 10 kW 3h05 3h45 4h40 7 MISE EN SERVICE Remplir l appareil Ouvrir un robinet d eau chaude sur la distribution Ouvrir le robinet d eau froide situé sur le groupe de sécurité en s assurant que le clapet de vidange du groupe est en position fermée Après écoulement aux robinets d eau chaude et sans bruit dans la tuyauterie fermer ceux ci votre appareil est plein Vérification du bon fonctionnement Lo...

Страница 12: ...s de fermeture Bride latérale et bride vidange 8 N m Nettoyage des ballons le tube de vidange placé au point le plus bas de la cuve permet une vidange totale de celle ci Entretien par un spécialiste faire contrôler au moins tous les ans l étanchéité et le fonctionnement de la soupape de sécurité notamment celle du groupe de sécurité Celle ci doit commencer à s ouvrir sous sa pression de tarage et ...

Страница 13: ...nner lieu à des indemnités ou dommages intérêts et ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle ci En cas de défaut de fabrication ou vice de matière il appartient toujours à l acheteur d en faire la preuve nettement établi et reconnu par le Groupe Atlantic la responsabilité du Constructeur est limité à Pièces amovibles de chaudronnerie à la fourniture de la pièce reconnue défectueuse ainsi qu a...

Страница 14: ...rité se traduisant par des surpressions Les dispositions stipulées ci dessus n excluent pas le bénéfice de la garantie légale concernant les vices cachés conformément aux dispositions de l article 1641 et suivants du Code Civil Cette garantie est valable uniquement en France Métropolitaine et en Corse MATÉRIELS INSTALLES HORS FRANCE MÉTROPOLITAINE Les opérations de service après vente et entretien...

Страница 15: ...de fermeture bride vidange 1 1 4 552189 Kit anode complet pour ballon CORFIRST 500 L 551261 Kit anode complet pour ballon CORFIRST 750 L 551262 Kit anode complet pour ballons CORFIRST 900 L et 1000 L 551263 Kit anode complet pour ballon CORFIRST 1500 L 551264 Kit anode complet pour ballon CORFIRST 2000 L 551265 Kit anode complet pour ballon CORSUN 2 500 L 551267 Kit anode complet pour ballon CORSU...

Страница 16: ...e one coil integrated into their upper section that transfers the heat collected by the solar sensors to the domestic hot water of the tank The CORSUN 2 tanks feature 2 integrated coils the lower coil transfers the heat collected by the solar sensors to the domestic hot water of the tank and the upper coil transfers the heat from backup energy when there is insufficient solar energy The CORFLOW ta...

Страница 17: ...ied areas insulate the pipework If the device needs to be installed in a location where the ambient temperature is always above 35 C ensure the space is ventilated Ensure that the supporting structure is strong enough to take the weight of the tank when it is filled with water Allow a minimum of 1 metre in front of the flange or manhole for regular maintenance of the tank Sufficient space should a...

Страница 18: ...n to the hot water outlet must use a dielectric pipe joint or cast iron sleeve to prevent galvanic corrosion iron copper Brass connections are prohibited here A certified safety unit or non return flap and safety valve assembly is obligatory If the network supply pressure is 5 bar a pressure reducer must be fitted to the distribution outlet A pressure of 3 to 4 bar is recommended Check when hot th...

Страница 19: ...must comply with the standard It must be positioned directly on the cold water inlet The scale of the hydraulic safety provision depends on the capacity of the device Table of recommended hydraulic safety systems for storage tanks Tank model 500 750 900 1000 1500 2000 CORFIRST Coil surface m 1 49 2 26 2 94 4 12 5 72 CORSUN 2 Coil surface m 1 49 1 49 1 49 1 84 1 84 1 84 2 42 2 42 3 08 3 08 CORFLOW ...

Страница 20: ...ntrols to various positions No non return valve or flap should ever be fitted between the safety valve or safety unit and the tank 5 4 Hydraulic connection diagram See Appendix A page 63 6 ELECTRIC ELEMENTS Tank heating time with resistor s These estimated heating times are given for storage at 60 C and cold water at 10 C On CORFIRST and CORFLOW Shielded option It is possible to add 5 to 30 kW shi...

Страница 21: ...isfactory service for many years as long as this advice is followed IMPORTANT put the safety unit in the drainage position at least once a month to evacuate any deposits that can obstruct the safety unit s safety valve over time Failure to respect this maintenance rule can lead to the deterioration of the tank not covered by the warranty Cleaning once a year The cleaning frequency should be adjust...

Страница 22: ... it is greater than 5 bar fit a pressure reducer to the water supply If the pressure is correct lower than 5 bar clean the safety unit valve Low pressure at the hot water tap Significant scaling drain the device de scale and check the safety valve If there is a continuous escape of steam or boiling water from the drain or when a water tap is opened cut the electrical power and the power to the pri...

Страница 23: ...er pressure higher than 5 bar at the inlet to the device Faulty maintenance Abnormal scaling of safety components Defect resulting from abnormal use a failure in monitoring or maintenance deterioration or accidents caused by negligence or operations by third parties Presence of aggressive vapours chlorine solvents etc Deterioration caused by the use of spare parts not specified by the manufacturer...

Страница 24: ...551238 Drain flange cover plate 1 1 4 552189 Full anode kit for 500 L CORFIRST tank 551261 Full anode kit for 750 L CORFIRST tank 551262 Full anode kit for 900 L and 1000 L CORFIRST tank 551263 Full anode kit for 1500 L CORFIRST tank 551264 Full anode kit for 2000 L CORFIRST tank 551265 Full anode kit for 500 L CORSUN 2 tank 551267 Full anode kit for 750 L CORSUN 2 tank 551268 Full anode kit for 9...

Страница 25: ...los captadores solares al agua caliente sanitaria del depósito Los CORSUN 2 son depósitos con 2 serpentines integrados el serpentín inferior permite transferir el calor recogido por los captadores solares al agua caliente sanitaria del depósito mientras que el serpentín superior permite transferir el calor desde una fuente de energía complementaria cuando la energía solar no es suficiente Los CORF...

Страница 26: ...aparato en un local cuya temperatura ambiente está continuamente a más de 35 C se debe prever la aireación de dicho local Asegúrese de que el elemento de apoyo es suficiente para recibir el peso del acumulador lleno de agua Prevea un espacio mínimo de 1 m frente a la brida o boca de hombre para facilitar el mantenimiento periódico de los acumuladores así como un espacio suficiente por encima del a...

Страница 27: ... CONEXIÓN HIDRÁULICA Antes de comenzar con la conexión hidráulica es indispensable limpiar correctamente las tuberías de alimentación para no introducir partículas metálicas dentro de la cuba Cuando se utilicen tuberías de cobre la conexión a la salida de agua caliente deberá realizarse obligatoriamente con un empalme dieléctrico o un manguito de fundición para evitar cualquier corrosión galvánica...

Страница 28: ...uridad hidráulica contra 1 Las sobrepresiones en la red de distribución 2 Las sobrepresiones debidas a la subida de temperatura expansión en curso de calentamiento 3 Las sobrepresiones debidas al fallo de un termostato o de un relé contactor No se deben detener los escapes debidos a una sobrepresión Esto implica que el tubo de vaciado tenga una pendiente continua y suficiente y un diámetro adaptad...

Страница 29: ...r la incrustación de estos componentes manipule al menos una vez al mes el grupo de seguridad colocando sus llaves en distintas posiciones Importante Si se montan varios aparatos en batería hay que instalar un conjunto de válvula en cada depósito y válvula antirretorno en la llegada general Si la presión de la red de distribución supera 5 bares se debe instalar un reductor de presión al inicio de ...

Страница 30: ...97 5 kW 6 15 7 30 9 15 10 kW 3 05 3 45 4 40 7 PUESTA EN SERVICIO Llenar el aparato Abrir un grifo de agua caliente en la distribución Abrir el grifo de agua fría situado en el grupo de seguridad asegurándose de que la compuerta de vaciado del grupo esté cerrada Cerrar los grifos de agua caliente tras el escape y sin ruido en la tubería aparato lleno Comprobación del funcionamiento Al calentarse el...

Страница 31: ... cada desmontaje Apriete de las placas de cierre Brida lateral y brida de vaciado 8 N m Limpieza de los acumuladores el tubo de vaciado situado en el punto más bajo de la cuba permite un vaciado completo de la misma Mantenimiento a cargo de un especialista controle al menos anualmente la estanqueidad y el funcionamiento de la válvula de seguridad en particular la del grupo de seguridad Esta debe e...

Страница 32: ...ue el comprador siempre realice la prueba fehacientemente establecido y reconocido por el Grupo Atlantic la responsabilidad del Fabricante se limita a Piezas desmontables la reposición de la pieza reconocida como defectuosa así como a los gastos de transporte excluyendo los gastos de mano de obra relacionados con el desmontaje y montaje durante un periodo de dos años a partir de la fecha de puesta...

Страница 33: ...rtugal y Andorra El servicio posventa de los acumuladores está asegurado en la península ibérica por ATLANTIC IBÉRICA SAU Calle Molinot 59 61 Pol Ind Cami Ral 08860 Castelldefels España Tel 902 45 45 22 España y Andorra 808 202 867 Portugal Fax 902 45 45 20 MATERIALES INSTALADOS FUERA DE LA PENÍNSULA IBÉRICA Las operaciones de servicio posventa y mantenimiento de todos los materiales corren por cu...

Страница 34: ...leto para acumulador CORFIRST 500 L 551261 Kit ánodo completo para acumulador CORFIRST 750 L 551262 Kit ánodo completo para acumuladores CORFIRST 900 L y CORFIRST 1000 L 551263 Kit ánodo completo para acumulador CORFIRST 1500 L 551264 Kit ánodo completo para acumulador CORFIRST 2000 L 551265 Kit ánodo completo para acumulador CORSUN 2 500 L 551267 Kit ánodo completo para acumulador CORSUN 2 750 L ...

Страница 35: ... del calore raccolto dai sensori solari all acqua calda sanitaria dell accumulatore Gli accumulatori CORSUN 2 sono degli accumulatori con 2 serpentine integrate la serpentina inferiore permette il trasferimento del calore raccolto dai sensori solari all acqua calda sanitaria dell accumulatore e la serpentina superiore permette il trasferimento di calore da un energia di integrazione quando l energ...

Страница 36: ...ubature Se l apparecchio deve essere installato in un locale umido o in un luogo nel quale la temperatura ambiente è sempre superiore a 35 C prevedere un aerazione del locale Assicurarsi che l elemento di sostegno sia in grado di sostenere il peso del boiler pieno d acqua Prevedere uno spazio massimo di 1 metro di fronte alla flangia o al chiusino per la manutenzione periodica del boiler va anche ...

Страница 37: ...mologata Se la pressione di alimentazione della rete è 5 bar va tassativamente montato un riduttore di pressione sulla mandata della distribuzione generale Si consiglia una pressione di 3 4 bar Controllare a caldo che la pressione non superi la pressione di servizio Installare uno spurgo d aria sul collegamento superiore del boiler uscita ACS Per evitare di ostruire i componenti dell impianto scam...

Страница 38: ...mensionamento delle sicurezze idrauliche per i boiler di stoccaggio Modello accumulatori 500 750 900 1000 1500 2000 CORFIRST Superficie serpentina m 1 49 2 26 2 94 4 12 5 72 CORSUN 2 Superficie serpentina m 1 49 1 49 1 49 1 84 1 84 1 84 2 42 2 42 3 08 3 08 CORFLOW Superficie serpentina m 2 9 3 72 4 66 6 09 Sicurezza idraulica Gruppo di sicurezza Valvola di sicurezza Diametro G 1 G 1 2 x G 1 G 2 Im...

Страница 39: ...crostazione di questi componenti manovrare almeno una volta al mese il gruppo di sicurezza posizionando le leve in varie posizioni 5 4 Schemi di collegamento idraulico Vedere allegato A pagina 63 6 ELEMENTI ELETTRICI Tempo di riscaldamento dei boiler con resistenza I tempi di riscaldamento stimati sono forniti per uno stoccaggio a 60 C e acqua fredda a 10 C Su CORFIRST e CORFLOW opzione Blindato È...

Страница 40: ...cunisecondiil gruppo di sicurezza sulla posizione spurgo questa manovra consente l eliminazione di eventuali depositi che a lungo andare possono ostruire la valvola di sicurezza del gruppo di sicurezza Il mancato rispetto di questa regola di manutenzione può causare il deterioramento del serbatoio non coperto da garanzia Pulizia da eseguire ogni anno La frequenza di pulizia deve essere adattata al...

Страница 41: ...di prelievo interrompere l alimentazione elettrica e l alimentazione del circuito scambiatore principale Chiamare l installatore 10 GARANZIA L apparecchio deve essere installato da un installatore qualificato secondo le regole dell arte le norme i regolamenti vigenti e le prescrizioni riportate nel manuale d uso Sarà utilizzato in condizioni normali e sottoposto a regolare manutenzione da parte di...

Страница 42: ... rottura del sigillo Corrosione anomala dovuta a un collegamento idraulico scorretto contatto diretto ferro rame Pressione dell acqua di alimentazione superiore a 5 bar all entrata dell apparecchio Una manutenzione carente Incrostazione anomala dei componenti di sicurezza Difettosità dovuta a uso anomalo carenza di controllo e manutenzione deterioramento o incidenti dovuti a negligenza o all inter...

Страница 43: ...Piastra di chiusura per flangia spurgo 1 1 4 552189 Kit anodo completo per boiler CORFIRST 500 L 551261 Kit anodo completo per boiler CORFIRST 750 L 551262 Kit anodo completo per boiler CORFIRST 900 L e 1 000 L 551263 Kit anodo completo per boiler CORFIRST 1500 L 551264 Kit anodo completo per boiler CORFIRST 2000 L 551265 Kit anodo completo per boiler CORSUN 2 500 L 551267 Kit anodo completo per b...

Страница 44: ...die Wärmeübertragung von den Solarkollektoren zum Wärmespeicher Die CORSUN 2 Warmwasserspeicher verfügen über 2 integrierte Rohrschlangen die untere Rohrschlange dient zur Wärmeübertragung von den Solarkollektoren zum Wärmespeicher und die obere Rohrschlange ermöglicht die Wärmeübertragung von einer Nachheizung wenn die Solarenergie nicht ausreicht Die CORFLOW Warmwasserspeicher enthalten 1 sehr l...

Страница 45: ... installiert werden soll in dem die Raumtemperatur permanent über 35 C beträgt muss eine Belüftung dieses Raums vorgesehen werden Stellen Sie sicher dass die Tragfähigkeit des Halterungselements ausreichend ist um den komplett mit Wasser gefüllten Tank zu tragen Für die regelmässige Wartung der Tanks muss ein minimaler Freiraum von 1 m vor dem Flansch oder Mannloch vorgesehen werden ebenso muss ei...

Страница 46: ...ner Muffe aus Gusseisen ausgeführt werden um jegliche galvanische Korrosion zu vermeiden Kupfereisen Messinganschlüsse sind hier verboten Es darf nur eine zugelassene Gruppe oder Einheit mit Schieber Ventil und Sicherheitsventil installiert werden Wenn der Versorgungsdruck 5 bar beträgt muss am Vorlauf der Hauptverteilung ein Reduzierstutzen eingebaut werden Empfohlen wird ein Druck von 3 bis 4 ba...

Страница 47: ...herheitsgruppe ausgerüstet werden 5 2 Abmessungen der hydraulischen Sicherheitsgruppe Die Sicherheitsgruppe muss der Norm entsprechen Diese muss unbedingt direkt vor dem Kaltwassereingang angebracht werden Die Abmessung der hydraulischen Sicherheitsgruppe hängt von der Kapazität des Geräts ab Tabelle mit Vorgaben für hydraulische Sicherheitsgruppen für Speichertanks Warmwasserspeicher Modell 500 7...

Страница 48: ...ventil Rückschlagventil Schieber Am Kaltwassereingang der mit einem Sicherheitsventil ausgestatteten Tanks muss ein Rückschlagventil mit einem davor geschalteten Schieber vorgesehen werden Um die Kesselsteinablagerung dieser Bauteile zu vermeiden bewegen Sie mindestens einmal pro Monat die Sicherheitsgruppe indem Sie die Hebel in verschiedene Positionen bringen 5 3 Installation der hydraulischen S...

Страница 49: ...rät füllen Öffnen Sie einen Warmwasserhahn auf dem Verteilungsnetz Öffnen Sie den Kaltwasserhahn der sich auf der Sicherheitsgruppe befindet und stellen Sie sicher dass sich das Entleerungsventil in der geschlossenen Position befindet Nachdem aus den Warmwasserhähnen Wasser ausläuft und keine Geräusche in den Rohrleitungen zu hören sind schliessen Sie diese Ihr Gerät ist voll Überprüfung des ordnu...

Страница 50: ...en zu öffnen und bei einem Druck von 0 5 bar und mehr vollständig geöffnet sein Anode Die Anoden müssen jedes Jahr geprüft und ausgetauscht werden sobald 3 4 des Magnesiums verbraucht ist Falls die Höhe der Decke ein Problem darstellt können Kettenanoden eine Lösung darstellen siehe spezifische Anleitung für Anoden Bei isolierten Versionen überprüfen Sie die Abnutzung ohne die Anode abzumontieren ...

Страница 51: ...Herstellungsdatum überschritten werden darf Garantiedauer Behälter 5 Jahre Möglichkeit einer Verlängerung auf 10 Jahre Abnehmbarer Teil 2 Jahre Empfehlungen In Regionen mit sehr kalkhaltigem Wasser TH 20 F 11 2 D führt die Anwendung eines Wasserenthärters nicht zu einer Abweichung von unserer Garantie vorausgesetzt dass dieser Wasserenthärter dem Stand der Technik entspricht und regelmäßige Wartun...

Страница 52: ...e Versicherung muss informiert werden 12 ERSATZTEILE Liste der Bauteile die regelmässig oder systematisch bei einem Eingriff ausgetauscht werden müssen Art Nr O Ring Mannloch 551236 Flanschdichtung DN 112 allein 551237 Flanschdichtung abgeschirmter Heizkessel 551300 Erhöhung für Tank D790 x 3 552187 Erhöhung für Tank D1000 bis D1500 x 3 552188 Isolierdeckel Mannloch weich M1 552940 Isolierdeckel M...

Страница 53: ...1500 L CORSUN 2 551270 Kompletter Anodenbausatz für Tank 2000 L CORSUN 2 551271 Kompletter Anodenbausatz für Tank 500 L CORFLOW 551262 Kompletter Anodenbausatz für Tank 750 L CORFLOW 551263 Kompletter Anodenbausatz für Tank 900 L und 1000 L CORFLOW 551266 Kompletter Anodenbausatz für Tank 1500 L CORFLOW 551265 Kettenanode mit 6 Stück Länge 400 bis 650 mm 551045 Kettenanoden mit 9 Stück Länge 800 b...

Страница 54: ...oor de zonnecollectoren naar het warm sanitair water van de tank mogelijk maakt De CORSUN 2 zijn tanks met 2 geïntegreerde spiraalbuizen de onderste spiraalbuis maakt de doorstroom mogelijk van de warmte opgevangen door de zonnecollectoren naar het warm sanitair water van de tank en de bovenste spiraalbuis maakt de doorstroom mogelijk van bijkomende energie wanneer de zonne energie onvoldoende is ...

Страница 55: ...dingen Als dit moet worden geïnstalleerd in een ruimte waar de omgevingstemperatuur constant boven de 35ºC is zorgen voor ventilatie van de ruimte Zorg ervoor dat het draagelement voldoende weerstand biedt om het gewicht van de boiler vol water te dragen Laat een ruimte van minimaal 1 meter vooraan de flens of het mangat voor periodiek onderhoud van de boilers zo ook moet voldoende ruimte boven de...

Страница 56: ...anische corrosie koper ijzer te vermijden De messing fittingen zijn verboden op dit niveau De installatie van een groep of geheel klep terugslagklep en goedgekeurde veiligheidsklep is verplicht Als de voedingsdruk van het netwerk 5 bar is moet een drukregelaar op de ingang van de algemene distributie worden gemonteerd Een druk van 3 4 bar wordt aanbevolen Controleer na opwarming dat de druk de wer...

Страница 57: ... stroomopwaarts van de veiligheidsklep 5 2 Dimensies van de hydraulische veiligheden De veiligheidsgroep moet voldoen aan de norm Deze moet verplicht rechtstreeks op de inlaat van het koud water worden geplaatst De dimensionering van een hydraulische veiligheid is afhankelijk van de inhoud van het apparaat Tabel aanbeveling hydraulische veiligheden voor opslagboilers Model tanks 500 750 900 1000 1...

Страница 58: ...laat Op ingang tank 1 enkele groep G 1 Kit 1 van 2 groepen G 1 Klepdiameter diameter aansluiting boiler Ventiel terugslagklep klep Op de koudwateringang van de boiler uitgerust met ventielen is het noodzakelijk om een terugslagklep voorafgegaan door een klep te plaatsen Om verkalking van deze organen te voorkomen beweeg ten minste eenmaal per maand de beveiligingsgroep door diens hendels in versch...

Страница 59: ...troleer de dichtheid van de aansluiting op de aftakkingen Controleer de goede werking van de hydraulische componenten door het plaatsen van de beveiligingsgroep van de aflaatpositie naar de stopstand en terug om eventuele verontreinigingen te elimineren 8 ONDERHOUD Dit apparaat da u heeft gekocht zal u voldoening geven gedurende vele jaren als u de volgende tips opvolgt BELANGRIJK Minstens één kee...

Страница 60: ...GEN Continue uitloop van water via de veiligheidsgroep Laat de circuitdruk controleren Als deze meer is dan 5 bar een drukregelaar op de voeding installeren Als de druk correct is minder dan 5 bar de klep van de veiligheidsgroep reinigen Gebrek aan druk in bij warmwaterkraan Belangrijkeverkalking laathetapparaataf enontkalkthetencontroleerdeveiligheidsgroep Indien een continue afgifte van stoom of...

Страница 61: ... Storing als gevolg van abnormaal gebruik een gebrek aan toezicht en onderhoud schade of ongeval als gevolg van nalatigheid of tussenkomst door derden Aanwezigheid van agressieve dampen chloor oplosmiddelen etc Schade veroorzaakt door het gebruik van onderdelen die niet zijn gespecifieerd door de fabrikant Geen onderhoud of toevallige storing van de beveiligingsgroep die leidt tot overdruk 11 EIND...

Страница 62: ...t voor flens aflaten 1 1 4 552189 Kit complete anode boiler 500 L CORFIRST 551261 Kit complete anode boiler 750 L CORFIRST 551262 Kit complete anode boilers 900 L en 1000 L CORFIRST 551263 Kit complete anode boiler 1500 L CORFIRST 551264 Kit complete anode boiler 2000 L CORFIRST 551265 Kit complete anode boiler 500 L CORSUN 2 551267 Kit complete anode boiler 750 L CORSUN 2 551268 Kit complete anod...

Страница 63: ...01 02 2019 CORFIRST CORSUN 2 CORFLOW 63 82 ANNEXE A APPENDIX A ANEXO A ALLEGATO A ANHANG A BIJLAGE A ...

Страница 64: ...3 Entrada salida del serpentín 4 a Entrada de agua fría 4 b Retorno de bucle 5 Conexión de vaciado 6 Salida de agua caliente 7 Anillo de elevación 8 Brida Boca de hombre 1 Pozzetto per termostato o sonda di temperatura 2 Manicotto per termometro 3 Ingresso uscita serpentina 4 a Ingresso acqua fredda 4 b Ritorno condotto 5 Collegamento scarico 6 Partenza acqua calda 7 Anello di sollevamento 8 Flang...

Страница 65: ... l 505 74950 881 999 1392 2031 Pv PV kg 115 165 195 202 232 205 235 309 339 455 485 Ø DN mm 650 790 790 790 1000 1250 A mm 397 367 367 367 442 627 B mm 778 834 965 965 1083 1240 C1 C2 mm 1190 1150 1008 1300 1108 1500 1108 1385 1183 1471 749 D mm 250 200 200 200 320 320 E mm 970 937 1078 1200 1132 1007 F mm 110 60 HT mm 1950 1935 2215 2460 2215 2130 H mm 1950 1985 2265 2510 2265 2180 R mm 50 1 F 15...

Страница 66: ...ciado 6 Salida de agua caliente 7 Anillo de elevación 8 Brida Boca de hombre 1 Pozzetto per termostato o sonda di temperatura 2 Manicotto per termometro 3 Ingresso uscita serpentina 4 a Ingresso acqua fredda 4 b Ritorno condotto 5 Collegamento scarico 6 Partenza acqua calda 7 Anello di sollevamento 8 Flangia Pozzetto 1 Schutzrohr für Thermostat oder Temperaturfühler 2 Muffe für Thermometer 3 Einga...

Страница 67: ...21 3 F 33 42 4 M 40 49 M 50 60 5 F 33 42 Version bride Flange version Versión con brida Versione flangia Version mit Flansch Versie Flens Version Trou d homme Manhole version Versión con boca de hombre Versione pozzetto Version mit Mannloch Versie Mangat Vn Capacité nominale Vu Capacité utile Vs Capacité solaire Va Capacité appoint Pv Poids cuve FR EN IT ES DE NL Vn Nominal capacity Vu Effective c...

Страница 68: ...vaciado 6 Salida de agua caliente 7 Anillo de elevación 8 Brida Boca de hombre 1 Pozzetto per termostato o sonda di temperatura 2 Manicotto per termometro 3 Ingresso uscita serpentina 4 a Ingresso acqua fredda 4 b Ritorno condotto 5 Collegamento scarico 6 Partenza acqua calda 7 Anello di sollevamento 8 Flangia Pozzetto 1 Schutzrohr für Thermostat oder Temperaturfühler 2 Muffe für Thermometer 3 Ein...

Страница 69: ... F 15 21 2 F 15 21 3 F 33 42 F 40 49 4 M 40 49 M 50 60 5 F 33 42 Version bride Flange version Versión con brida Versione flangia Version mit Flansch Versie Flens Version Trou d homme Manhole version Versión con boca de hombre Versione pozzetto Version mit Mannloch Versie Mangat Vn Capacité nominale Vu Capacité utile Pv Poids cuve FR EN IT ES DE NL Vn Nominal capacity Vu Effective capacity Pv Tank ...

Страница 70: ...ul quale è posto il boiler Die Nettoabmessung ist die Mindestbreite die benötigt wird um den Tank ohne Drehung in einem Gebäude zu versetzen Die angegebenen Werte berücksichtigen weder das Transportmittel noch den Untersatz auf dem der Tank sich befindet De totale omvang is de minimale nuttige breedte om de boiler te verplaatsen zonder rotatie in een gebouw De aangegeven waarden houden geen rekeni...

Страница 71: ... cambiar el tanque de posición horizontal a posición vertical Los valores indicados no tienen en cuenta el tipo de elevación utilizado L ingombro di sollevamento è l altezza minima necessaria per portare l impianto dalla posizione orizzontale alla posizione verticale I valori indicati non tengono conto del tipo di strumento utilizzato per il sollevamento Der Platzbedarf zum Heben ist die erforderl...

Страница 72: ...na CORFIRST un integrazione composta da un preparatore diACS CORFLOW Vedere Schema Solare Collettivo Schema Kollektorenfläche 40m Solar Warmwasserbereiter für Gruppenversorgung mit einem Warmwasserspeicher mit 1 CORFIRST Rohrschlange einem CORFLOW Warmwasserbereiter als Nachheizung Siehe Anschlussplan der Solaranlage für Gruppenversorgung Schema oppervlakte van de collectoren 40m Productie van col...

Страница 73: ...01 02 2019 CORFIRST CORSUN 2 CORFLOW 73 82 ANNEXE B APPENDIX B ANEXO B ALLEGATO B ANHANG B BIJLAGE B ...

Страница 74: ...73 75 494 640 401 Corflow 500 Bride SM1 545 800 B 66 25 Corflow 500 Bride TM0 545 806 A 59 17 Marque commerciale Trade mark Handelsmarke Marca comercial Marca commerciale Handelsmerk Modèle Models Modelle Modelos Modelli Modelle Classe d efficacité énergétique Energy efficiency class Energie effizienzklasse Clase de eficiencia energética Classe di efficienza energetica Energie efficiëntieklasse Pe...

Страница 75: ...01 02 2019 CORFIRST CORSUN 2 CORFLOW 75 82 ANNEXE C APPENDIX C ANEXO C ALLEGATO C ANHANG C BIJLAGE C ...

Страница 76: ...me SM1 541 024 104 17 Corfirst 900 Trou d homme TM0 541 026 93 33 Corfirst 1000 Bride SM1 541 002 101 25 999 Corfirst 1000 Bride TM0 541 012 90 00 Corfirst 1000 Trou d homme SM1 541 007 109 17 Corfirst 1000 Trou d homme TM0 541 016 97 92 Corfirst 1500 Bride SNC 541 037 135 00 1392 Corfirst 1500 Bride SM1 541 033 120 83 Corfirst 1500 Bride TM0 541 035 107 08 Corfirst 1500 Trou d homme SNC 541 038 1...

Страница 77: ...3 33 Corsun 2 1000 Bride SM1 542 023 101 25 993 Corsun 2 1000 Bride TM0 542 032 90 00 Corsun 2 1000 Trou d homme SM1 542 027 109 17 Corsun 2 1000 Trou d homme TM0 542 036 97 92 Corsun 2 1500 Bride SNC 542 005 135 00 1386 Corsun 2 1500 Bride SM1 542 011 120 83 Corsun 2 1500 Bride TM0 542 013 107 08 Corsun 2 1500 Trou d homme SNC 542 006 142 92 Corsun 2 1500 Trou d homme SM1 542 012 128 75 Corsun 2 ...

Страница 78: ... SNC 640 441 92 92 742 Corsun 2 750 Bride SM1 542 044 83 33 Corsun 2 750 Bride TM0 542 055 74 17 Corsun 2 750 Trou d homme SM1 542 049 91 25 Corsun 2 750 Trou d homme TM0 542 060 82 08 Corsun 2 900 Bride SM1 542 045 96 25 874 Corsun 2 900 Bride TM0 542 056 85 42 Corsun 2 900 Trou d homme SM1 542 050 104 17 Corsun 2 900 Trou d homme TM0 542 061 93 33 Corsun 2 1000 Bride SNC 640 442 112 92 993 Corsu...

Страница 79: ... Opslagvolume Nom Name Nombre Nome Naam Code Código Codice S W V L Ygnis Corflow 1000 Bride SNC 640 403 112 92 972 Corflow 1000 Bride SM1 545 802 101 25 Corflow 1000 Bride TM0 545 808 90 00 Corflow 1000 Trou d homme SNC 650 032 120 83 Corflow 1000 Trou d homme SM1 545 804 109 17 Corflow 1000 Trou d homme TM0 545 810 97 92 Corflow 1500 Bride SNC 545 924 135 00 1360 Corflow 1500 Bride SM1 545 888 12...

Страница 80: ... U0594061 C 80 82 CORFIRST CORSUN 2 CORFLOW ANNEXE D APPENDIX D ANEXO D ALLEGATO D ANHANG D BIJLAGE D ...

Страница 81: ...W V L Atlantic Corfirst 2000 Bride SM1 541 004 152 50 2031 Corfirst 2000 Bride TM0 541 014 135 00 Corfirst 2000 Trou d homme SM1 541 009 160 42 Corfirst 2000 Trou d homme TM0 541 018 142 92 Corsun 2 2000 Bride SM1 542 025 152 50 2028 Corsun 2 2000 Bride TM0 542 034 135 00 Corsun 2 2000 Trou d homme SM1 542 029 160 42 Corsun 2 2000 Trou d homme TM0 542 038 142 92 Ygnis Corfirst 2000 Bride SNC 640 4...

Страница 82: ...7 RUSWIL CH Tel 41 0 41 496 91 20 Fax 41 0 41 496 91 21 Hotline 0848 865 865 www ygnis ch YGNIS ITALIA SPA Via Lombardia 56 21040 CASTRONNO VA Tel 0332 895240 r a Fax 0332 893063 www ygnis it HAMWORTHY HEATING LIMITED Customer Service Center Fleets Corner POOLE Dorset BH17 0HH Tel 0845 450 2865 Fax 01202 662522 service hamworthy heating com www hamworthy heating com ATLANTIC IBERICA SAU Servicio d...

Отзывы: