grossag KA 12.17 Скачать руководство пользователя страница 7

 

 

13 

 

Ne pas laisser les matériaux d’emballage tels que sac en plastique 
et éléments en polystyrène à portée des enfants. Risque 
d’asphyxie! 

 

Une utilisation non appropriée, une utilisation non conforme au 
mode d’emploi ou une réparation non effectuée par un centre agréé 
dégage de toute responsabilité en cas d’éventuels dommages. 
Toute garantie est également exclue dans de tels cas. 

 

L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il est 
interdit de l’utiliser à l’extérieur. Il n’est pas conçu pour un usage 
professionnel/commercial. 

 

Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer des 
réparations sur des appareils électriques car il convient de respecter 
des règles de sécurité afin d’éviter tout danger. 

 

Si l’appareil est cédé par l’acquéreur ou confié à des tiers utilisa-
teurs, il faut que ceux-ci reçoivent des instructions quant à son em-
ploi en toute sécurité, et qu’ils aient compris les dangers s’y rappor-
tant après avoir lu la notice d’utilisation et, en particulier, les avertis-
sements de sécurité y étant contenus qui devront toujours accom-
pagner l’appareil. 

 

En cas de doutes sur l’interprétation du contenu de cette notice 
d’utilisation, contacter le revendeur ou [email protected]

 

 
 

Schéma descriptif

 

 

 

1. 

Couvercle du réservoir d’eau 

2. 

Réservoir d’eau avec  
indicateur de niveau d’eau 

3. 

Filtre avec porte-filtre amovible  

4. 

Système antigouttes 

5. 

Carafe en verre 

6. 

Sole chauffante 

7. 

Bouton marche/arrêt avec voyant 

 
 
 
 

Mise en service 

  Retirer tous les matériaux d’emballage et placer l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à 

l’eau. 

  Avant la première utilisation et après une non utilisation prolongée, faire fonctionner la cafetière remplie 

d’eau au maximum, mais sans café. Répéter cette opération 3 à 5 fois puis rincer le filtre et la verseuse 
à l’eau très chaude. 

 

 

14 

Préparation du café 

  Rabattre le couvercle du réservoir d’eau (1) vers le haut et remplir le réservoir d’eau froide. Le nombre 

de tasses est indiqué sur l’indicateur du niveau d’eau (2). La quantité de café obtenue est de 125 ml 
env. par tasse.  

  Vérifier que l’appareil est bien débranché et refroidi avant de le remplir d’eau. 

  Pivoter la filtre avec porte-filtre amovible (3) vers la gauche, puis placer un filtre papier (

type 1 x 2

) dans 

le porte-filtre. Plier auparavant le bord marqué du filtre papier. Le filtre papier ne doit pas déborder. 
L’enfoncer légèrement avec la main.  

  Verser la quantité de poudre de café souhaitée. Par tasse et en fonction du goût personnel, 5 à 7 

grammes de café, mouture moyennement fine, suffisent.  

  Pivoter la filtre avec porte-filtre amovible (3) vers la droit jusqu’à butée (perception d’un clic). Maintenir 

la filtre avec porte-filtre amovible (3) fermé pendant le fonctionnement. 

  Placer la carafe en verre, couvercle fermé, sous le filtre. Brancher dans une prise de courant mise à la 

terre et appuyez sur le bouton marche/ arrêt (7). Le voyant d’alimentation s’allume. 

  Laisser refroidir l’appareil quelques minutes avant de refaire du café. Remplir la carafe en verre (5) 

uniquement quand elle est froide. 

  Le café prêt peut être maintenu au chaud dans la carafe en verre (5) sur la sole chauffante (6). 

L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 40 minutes. 

Attention

: Ne jamais laisser la carafe en verre vide dans l’appareil allumé. Une surchauffe pourrait faire 

éclater la carafe en verre. 

  Éteindre l’appareil après utilisation. 

 

Nettoyage et entretien 

  Débrancher l’appareil et le laisser refroidir.  

  Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyer avec un chiffon humide additionné d’un produit à 

vaisselle, puis essuyer. Rincer le porte-filtre ou la carafe en verre sous l’eau courante ou le mettre dans 
le lave-vaisselle.  

Attention

: Toujours laisser refroidir la carafe en verre avant de la nettoyer. 

  Ne jamais utiliser de produits décapants ou abrasifs. 

 

Détartrage

 

  Détartrer l’appareil à intervalles réguliers. Les opérations de détartrage sont en fonction de la dureté de 

l’eau utilisée et de la fréquence d’utilisation. Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil, il 
convient de détartrer l’appareil en particulier en cas de dépôts calcaires (dépôts visibles, la cafetière fait 
plus de bruit, temps d’ébullition plus long). Par conséquent, 

détartrer la cafetière après 30 à 40 utili-

sations

.  

  Pour le détartrage, utiliser de l’eau vinaigrée (pas d’essence de vinaigre), diluée en une proportion de 

1/3. 

  Remplir le réservoir d’eau vinaigrée jusqu’au niveau maximum (repère pour 10 tasses) et allumer 

l’appareil.  

  Laisser couler env. une tasse de solution vinaigrée dans la carafe et éteindre l’appareil.  

  Laisser agir l’eau vinaigrée restante dans l’appareil au maximum pendant 30 minutes.  

  Rallumer l’appareil et laisser passer l’eau vinaigrée restante.  

  Remplir d’eau claire jusqu’au niveau maximum (sans poudre de café) pour rincer l’appareil. Répéter 2 à 

3 fois cette opération. 

 

Attention :

 Tout dommage dû à un non-respect des consignes de détartrage est exclu de la garantie. 

 

Garantie 

Cet appareil est garanti 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de caisse). Conserver le ticket de caisse 
qui sert de justificatif d’achat.  
La garantie s’applique aux appareils achetés en Allemagne. Dans tout autre pays veuillez contacter 
l’importateur. Elle couvre les défauts et dysfonctionnements qui surviennent pendant la durée de la garan-
tie dans des conditions d’utilisation normale et qui sont dus à des vices de matériaux ou de fabrication.  
Tout dommage survenu suite à une usure normale, une utilisation ou intervention non conforme, au non-
respect des instructions de détartrage, à un non entretien, à un usage professionnel/commercial de 
l’appareil ainsi qu’à des bris de verre est exclu de la garantie. Outre la garantie contractuelle, le client 

Содержание KA 12.17

Страница 1: ...rfen nicht durch Kinder durch gef hrt werden es sei denn sie sind lter als 8 Jahre und beauf sichtigt Kinder j nger als 8 Jahre sind vom Ger t und der Anschlusslei tung fernzuhalten Kinder erkennen n...

Страница 2: ...unbeaufsich tigt Das Ger t nicht in Betrieb nehmen bzw sofort Netzstecker ziehen wenn Ger t oder Netzkabel besch digt ist das Ger t undicht ist der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder hnl...

Страница 3: ...ie Betriebssicherheit des Ger tes zu gew hrleisten muss insbesondere bei feststellbaren Verkalkungsanzeichen sichtbare Verkalkungen verst rkte Kochger usche l ngere Durchlaufzeiten das Ger t entkalkt...

Страница 4: ...dual heat after the appliance is switched off Only use the appliance with water and for preparing coffee to avoid any damage to the appliance Do not place the coffee maker or the glass jug onto hot su...

Страница 5: ...rthed wall socket and press the ON OFF push button The pilot light indicates the start of the brewing cycle Let the appliance cool down for some minutes before you start brewing coffee again Fill the...

Страница 6: ...ent aux normes Le c ble et la prise doivent tre secs Ne pas utiliser de bloc multiprise ni de rallonge Attention l appareil en fonctionnement est tr s chaud Risque de br lure de par la vapeur qui s ch...

Страница 7: ...rre couvercle ferm sous le filtre Brancher dans une prise de courant mise la terre et appuyez sur le bouton marche arr t 7 Le voyant d alimentation s allume Laisser refroidir l appareil quelques minut...

Страница 8: ...Conformit L appareil est conforme aux directives europ ennes 2014 35 EU 2014 30 EU 2009 125 EU et 2011 65 EU limination la fin du cycle de vie de l appareil ne pas le jeter avec les d chets m nagers I...

Отзывы: