background image

6

Français

Domaine d'application 

Utilisation possible avec
- accumulateurs sous pression
- chauffe-eau instantanés à commande thermique
- chauffe-eau instantanés à commande hydraulique
Un fonctionnement avec des accumulateurs basse pression 
(chauffe-eau à écoulement libre) 

n'est

 

pas

 possible.

Caractéristiques techniques 

• Débit maxi.

8.3 l/min ou 2.2 g/min / 4.1 bar

• Pression dynamique

- mini 

0,5 bar

- recommandée 

1 à 5 bars

- Installer un réducteur de pression lorsque la pression 

statique est supérieure à 5 bars.

• Pression de service maxi.

10 bars

• Pression d’épreuve 

16 bars

• Température

- maxi. (arrivée d’eau chaude)

80 

°

C

- recommandée:

50* - 60 °F

• Raccordement d’eau    froide  - à droite        chaude - à gauche
• Longueur de serrage maxi.

        30mm

Remarques:

* Veuillez respecter la législation locale en vigueur lors du 

réglage de la température des chauffe-eau. En effet, la 
température des chauffe-eau est limitée à 50 °C dans 
certaines villes.

- Il convient d'éviter toute différence de pression importante 

entre l'alimentation en eau froide et chaude.

- A installer conformément aux prescriptions et réglementations 

locales.

- Ce robinet n'est pas destiné a être utilisé dans des apareils 

portatif.

Installation

Tenir compte des cotes du schéma sur la page 1.

Purger les canalisations!
Robinets d’arrêt,

 voir figs. [1] et [2].

Le robinet avec une rainure sur le capot (A) et repéré par du 
ruban bleu doit être posé sur le côté droit (eau froide).  

Le robinet sans rainure sur le capot (A) et repéré par du ruban 
rouge doit être posé sur le côté gauche (eau chaude).  

1. Visser au préalable la fixation (B) sur le robinet d'arrêt (C) de 

la d'au d'assembleur. Assurez-vous que la rondelle en 
caoutchouc (B1) est sur le dessus de la rondelle de fibre (B2).  

2. Introduire le robinet d'arrêt (C) dans le trou du lavabo, par le 

bas.

3. Faire coulisser les joints (D) et visser l'écrou (E).

Assurez-vous que la rondelle de fibre (D1) est sur le dessus 
de la rondelle en caoutchouc (D2).  

4. Fixer le robinet d'arrêt (C) avec une clé plate de 32mm. La 

distance de la base au tête en céramique

 

et le lavabo doit être 

de 49mm, voir fig. [2].

5. Visser la rosace (F) vers le bas l'robinet d'arrêt (C), voir 

fig. [1]. 

6. Étroit les têtes (dans le sens des aiguilles d'une montre pour 

le côté chaud et dans le sens contraire des aiguilles d'une 
montre pour le côté froid).

Installer le levier (18 173) ou la poignée (18 733), non fourni

voir fig. [1].
1. Poussez le levier (G) ou la poignée (H).
2. Vissez l'écrou en laiton (I) dans rosace (F) jusqu'à ce que 

fortement. 

Serrer seulement à la main!

3. Serrez avec la vis (J) et vissez le capot (J1).
On lui recommande que le levier (G) soit installé ainsi eux se 
dirigent loin du bec quand dans la position de repos.  

En cas de l'utilisation avec le levier (18 173) une distance de 
trou d'évier d'entre au moins 125mm est exigée.

Si l'intervalle entre le poignée et le rosace est excessif, dégagez 
le rosace (F) et le bas l'écrou (E) pour réduire au minimum 
l'intervalle.  

Monter le bec et la douchette,

 voir figs. [3], [4] and [5].

1. Poser le joint torique (K1) sur le lavabo et insérer le boîtier 

de bec (K) par le haut, voir fig. [3]. Insérer les flexibles 
d’alimentation l’un après l’autre dans les trous de l’évier.

2. Insérer la plaque de stabilisation (L) et poser le joint (M).
3. Fixer la bonde (N) avec l'écrou (O). Visser l'écrou (O) avec 

une clé Allen de 13mm.

4. Visser la rosace (S1) sur le fixation de douchette (S).
5. Insérer le fixation de douchette (S) dans les trous de l’évier, 

le fait de mettre en ligne l'joint torique (S2) avec le sillon sur 
le boudin.

6. Serrer fixation de douchette (S) par au préalable de 

fixation (T).

7. Sans visser la douchette (Q) sur le flexible (R)
8. Introduire le flexible (R) complet avec la douchette (Q) par le 

haut dans le fixation de douchette (S).

9. Brancher les flexibles (U) du té de raccordement du bec sur 

les robinets d'arrêt, voir fig. [4] et [5].

10. Raccorder le flexible de pulvérisation (R) à la connexion 

pivotante (V) du bec.

11. Serrer le flexible (R) avec douchette (Q1) le revêtement au 

front.

12. Monter le anneau de boule (K2) par le boîtier de bec (K).
13. Monter la rondelle (K3) par le anneau de boule (K2).
14. Introduire le bec (P) et fixez avec l'attache (P1).

Brancher la robinetterie

Raccorder les robinets d'arrêt à l'alimentation en eau. S'assurer 
que toutes les rondelles fournies sont utilisées pour les 
raccords.
L'arrivée d'eau froide doit être raccordée au robinet droit (repéré 
en bleu) et l'arrivée d'eau chaude au robinet gauche (repéré en 
rouge).

Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 
l'étanchéité des raccordements!

Maintenance

Vérifier et nettoyer toutes les pièces, les remplacer si néces-
saire et les lubrifier avec de la graisse spéciale.

Fermer les arrivées d'eau froide et d'eau chaude!
I. Tête en céramique,

 voir fig. [6].

1. Dévisser le capot (J1) et dévisser la vis (J).
2. Dévisser l'écrou en laiton (I) et retirer le levier (G) ou la 

poignée (H).

3. Dévisser le rosace (F).
4. Dévisser la tête en céramique (A) à l'aide d'une clé de 17mm.
5. Remplacer la tête (A) complète.

Observer les diverses références de pièces de rechange 
des têtes, 

voir le page 2.

II. Régulateur de jet

, voir le page 2.

Desserrer et nettoyer le régulateur de jet (réf. 13 955).

III. Clapet de non-retour,

 voir fig. [6].

1. Dévisser le raccord de connexion (W).
2. Sortir le clapet de non-retour (X).

IV. Inverseur,

 voir fig. [6].

1. Retirer l’attache (P1) et enlever le bec (P)
2. Dévisser le connexion (Y) et sortir l’inverseur (Z).
Montage dans l'ordre inverse.

Pièces de rechange,

 voir page 2 ( * = accessoires en option).

Entretien

Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans 
le supplément Garantie Limitée.

Содержание Spout 13203 000

Страница 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 Bridgeford Bridgeford 95 451 131 M 208184 03 07 English 4 Fran ais 6 Espa ol 8 20 129 20 130...

Страница 2: ...nstruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting 20 129 18 173 20 129 18 733 20...

Страница 3: ...2...

Страница 4: ...24mm 32mm D1 D2 B1 B2 18 173 J H 32mm 18 733 G J1 J I I J1 2 6 F A J I P W X Y Z P1 8mm 17mm I 12mm G H J J1 J1 3 P R S Q 13mm K L M N O T 32mm P1 K1 S1 S2 K3 K2 4 12mm 14mm 19mm U U Q1 V R 5 X 5 8 15...

Страница 5: ...recommended that the lever G be installed so they point away from the spout when in the off position In case of use with lever 18 173 a sink hole distance of at least 5 is required If the gap between...

Страница 6: ...19mm U U Q1 V R 5 X 5 8 15mm Y 1 25mm X Y 1 A B C D E F 24mm 32mm D1 D2 B1 B2 18 173 J H 32mm 18 733 G J1 J I I J1 3 P R S Q 13mm K L M N O T 32mm P1 K1 S1 S2 K3 K2 6 F A J I P W X Y Z P1 8mm 17mm I 1...

Страница 7: ...isation avec le levier 18 173 une distance de trou d vier d entre au moins 125mm est exig e Si l intervalle entre le poign e et le rosace est excessif d gagez le rosace F et le bas l crou E pour r dui...

Страница 8: ...19mm U U Q1 V R 5 X 5 8 15mm Y 1 25mm X Y 1 A B C D E F 24mm 32mm D1 D2 B1 B2 18 173 J H 32mm 18 733 G J1 J I I J1 3 P R S Q 13mm K L M N O T 32mm P1 K1 S1 S2 K3 K2 6 F A J I P W X Y Z P1 8mm 17mm I 1...

Страница 9: ...caso del uso con la palanca 18 173 se requiere una distancia de agujero de fregadero de al menos 5 Si el boquete entre la manija y el roset n es excesivo retroceda el roset n F y la tuerca E para redu...

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ...ssissauga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical...

Отзывы: