Grohe Grohtherm 1000 new Скачать руководство пользователя страница 17

14

Компактен

 

картуш

 

на

 

термостата

,

 

виж

 

фиг

. [13].

Спазвайте

 

положението

 

на

 

монтаж

 

на

 

компактния

 

картуш

 

на

 

термостата

,

 

виж

 

детайлна

 

фиг

.

След

 

всяка

 

техническа

 

проверка

 

на

 

картуша

 

е

 

необходима

 

настройка

,

 

виж

 

фиг

. [8].

Монтажът

 

се

 

извършва

 

в

 

обратна

 

последователност

.

Еднопосочни

 

обратни

 

клапани

,

 

виж

 

фиг

. [14].

Монтажът

 

се

 

извършва

 

в

 

обратна

 

последователност

.

19 984, 34 575:

Керамичен

 

патрон

,

 

виж

 

фиг

. [15a].

Спазвайте

 

реда

 

на

 

сглобяване

,

 

виж

 

фиг

. [7a] 

и

 [15a].

Монтажът

 

се

 

извършва

 

в

 

обратна

 

последователност

.

19 985, 19 986, 34 582:

Аквадимер

 (

устройство

 

за

 

превключване

 

и регулиране

 

на

 

потока

)

,

 

виж

 

фиг

. [15b].

Спазвайте

 

реда

 

на

 

сглобяване

,

 

виж

 

фиг

. [7b] 

и

 [15b].

Монтажът

 

се

 

извършва

 

в

 

обратна

 

последователност

.

Резервни

 

части

виж

 

страница

 IV ( * = 

специални

 

части

).

Поддръжка

Указания

 

за

 

поддръжка

 

на

 

тази

 

арматура

 

можете

 

да

 

намерите

 

в

 

приложените

 

инструкции

 

за

 

поддръжка

.

EST

Ohutusteave

Põletushaavade vältimine

Veetemperatuuri eriti hoolikat jälgimist nõudvatesse 
asutustesse (haiglad, koolid, hoolde- ja 

vanadekodud) on soovituslik paigaldada vaid sellised 
termostaadid, millele saab seada piiriks 43 °C. Selle tootega 
on kaasas temperatuuri piiraja. Lasteaedade ja osade 
spetsiifiliste hooldekodude dušisüsteemide puhul on üldiselt 
soovituslik, et temperatuur ei ületaks 38 °C. Kasutage selleks 
termostaati Grohtherm Special, millel on eriline käepide 
termilise desinfektsiooni lihtsustamiseks ja vastav ohutuslukk. 
Järgida tuleb joogiveele kehtivaid norme (nt EN 806-2) ja 
tehnilisi reegleid. 

Paigaldamine

- Krohvige sein ja paigaldage plaadid kuni 

paigaldusšabloonini. Tihendage seinaavaused 
veepritsmekindlaks. 

• Tihendage ettevalmistatud seinad elastsete materjalidega.

Paigaldus

,

 

vt voldiku lk I ja II joonised [1] - [7].

Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja veenduge, et 
ühenduskohad ei leki!
Kui termostaat on paigaldatud liiga sügavale

,

 

saab selle paigaldussügavust pikenduskomplekti 
abil 27,5mm võrra suurendada (vt „Tagavaraosad” 
voldiku lk IV, tellimisnumber 47 780/47 781).

Vastupidine veeühendus

 (kuum paremat kätt - külm 

vasakut kätt).
Vahetage välja termostaat-kompaktpadrun, vt voldiku 
Tagavaraosad lk IV, tellimisnumber 47 186 (3/4”).

Temperatuuri reguleerimine

,

 

vt lk II joonised [8].

• Enne kasutuselevõttu, kui vee väljumiskohas mõõdetud 

seguvee temperatuur erineb termostaadil seatud 
normtemperatuurist. 

• Pärast termoelemendi iga tehnilist hooldust.

Kasutamine

,

 vt voldiku II lk, joonist  [9] ja [10].

Tõkesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 °C. 
Vajutades nupule, saab 38 °C piiri ületada, vt joonist [10].

Temperatuuripiirang

Kui temperatuuripiirang peab olema 43 °C juures, asetage 
kaasasolev temperatuuripiiraja temperatuurivaliku nupu sisse, 
vt joonist [8].

Ettevaatust külmumisohu korral

Maja veevärgi tühjendamisel tuleb termostaadid tühjendada 
eraldi, sest külma- ja kuumaveeühendustes on 
tagasivooluklapid. Termostaatidel tuleb välja kruvida 
komplektsed termoelementide plokid ja tagasivooluklapid.

Tehniline hooldus

,

 

vt voldiku lk III joonised [11] - [15].

Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja 
määrida spetsiaalse segistimäärdega.

Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool.
Termostaat-kompaktpadrun

,

 

vt jooniseid [13].

Jälgige paigaldamisel, et termostaat-kompaktpadrun 
oleks õiges asendis

,

 

vt detaili.

Pärast termostaat-kompaktpadruni iga tehnilist hooldust tuleb 
segisti seadistada, vt jooniseid [8].
Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras.

Tagasivooluklapp

,

 

vt jooniseid [14].

Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras.

19 984, 34 575:
Keraamiline sisu

,

 

vt jooniseid [15a].

Jälgige paigaldusasendit

,

 

vt jooniseid [7a] ja [15a].

Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras.

19 985, 19 986, 34 582:
Aquadimmer

,

 

vt jooniseid [15b].

Jälgige paigaldusasendit

,

 

vt jooniseid [7b] ja [15b].

Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras.

Tagavaraosad

Vt voldiku lk IV (* = Eriosad).

Hooldamine

Hooldusjuhised on toodud segistiga kaasasolevas juhises.

LV

Inform

ā

cija par droš

ī

bu

Izvair

ī

šan

ā

s no applauc

ē

šan

ā

s

Ū

dens 

ņ

emšanas viet

ā

s, kur

ā

ī

paši j

ā

iev

ē

ro 

izpl

ū

des temperat

ū

ra (slimn

ī

c

ā

s, m

ā

c

ī

bu iest

ā

d

ē

s, 

apr

ū

pes iest

ā

d

ē

s un pansion

ā

tos), ieteicams 

izmantot termostatos, kuros var iestat

ī

t temperat

ū

ras 

ierobežojumu 43°C. Šis produkts ir apr

ī

kots ar temperat

ū

ras 

ierobežot

ā

ju. Dušas iek

ā

rt

ā

s b

ē

rnud

ā

rzos un apr

ū

pes iest

ā

žu 

ī

paš

ā

s noda

ļā

s parasti ieteicams nep

ā

rsniegt 38 °C 

temperat

ū

ru. Izmantojiet Grohtherm Special termostatus ar 

ī

pašo rokturi, kas paredz

ē

ts termiskajai dezinfekcijai, un 

atbilstošu droš

ī

bas ierobežot

ā

ju. Iev

ē

rojiet atbilstošos 

standartus (piem.,EN 806-2) un tehniskos noteikumus 

attiec

ī

b

ā

 uz dzeramo 

ū

deni. 

Instal

ē

šana

- Sienas apmetiet un nol

ī

dziniet l

ī

dz ieb

ū

ves šablonam. 

Vienlaikus nobl

ī

v

ē

jiet sienas atveres pret 

ū

dens š

ļ

akat

ā

m. 

• Iepriekš sagatavot

ā

m sien

ā

m bl

ī

v

ē

šanai izmantojiet 

elast

ī

gus hermetiz

ē

jošus l

ī

dzek

ļ

us.

Mont

ā

ža

,

 

skatiet I un II atv

ē

rumu, [1.] - [7.] att

ē

lu.

Atveriet aukst

ā

 un silt

ā

 

ū

dens padevi un p

ā

rbaudiet 

piesl

ē

gumu bl

ī

vumu!

Ja termostats ir ieb

ū

v

ē

ts par dzi

ļ

u

,

 

izvirz

ī

jumu varat 

pagarin

ā

t par 27,5mm ar pagarin

ā

juma elementiem 

(skatiet „Rezerves da

ļ

as“, IV atv

ē

rumu, 

pas

ū

t

ī

juma Nr.: 47 780, 47 781).

Содержание Grohtherm 1000 new

Страница 1: ...O 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 19 984 19 986 19 985 34 582 34 575 GROHTHERM 1000 NEW 99 0296 031 ÄM 235984 02 16 D 1 NL 4 PL 7 P 10 BG 13 CN 16 GB 1 S 4 UAE 7 TR 10 EST 14 RUS 17 F 2 DK 5 GR 8 SK 11 LV 14 RUS 14 E 2 N 5 CZ 9 SLO 12 LT 15 I 3 FIN 6 H 9 HR 12 RO 15 ...

Страница 2: ...ass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 19 984 19 985 19 986 34 575 1 8mm 8mm 2 3a 3b ...

Страница 3: ...II 5 6 24mm 17mm 4a 19mm 19 332 34mm 4b 7b 1 2 max 7a min 19 001 8 max 43 C 9a 9b 9c 10 ...

Страница 4: ...Abb 14 Montage in umgekehrter Reihenfolge 19 984 34 575 Keramik Oberteil Abb 15a Einbaulage beachten siehe Abb 7a und 15a Montage in umgekehrter Reihenfolge 19 985 19 986 34 582 Aquadimmer Abb 15b Einbaulagen beachten siehe Abb 7b und 15b Montage in umgekehrter Reihenfolge Ersatzteile Siehe Klappseite IV Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleit...

Страница 5: ...au point de puisage est différente de la température de consigne réglée au thermostat Après toute opération de maintenance sur l élément thermostatique Utilisation voir volet II fig 9 et 10 La température est limitée à 38 C par le verrouillage de sécurité Il est possible d aller au delà de la limite des 38 C et d obtenir une température plus élevée en appuyant sur la touche voir fig 10 Butée de te...

Страница 6: ...les IV accesorios especiales Cuidados Las instrucciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas I Informazioni sulla sicurezza Per evitare le ustioni Nei punti di prelievo in cui è necessario prestare particolare attenzione alla temperatura di scarico ospedali scuole case di cura per anziani si consiglia di impiegare principalmente termostati ...

Страница 7: ...ud is gepleegd aan het thermo element Bediening zie uitvouwbaar blad II afb 9 en 10 Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd Door indrukken van de knop kan de 38 C blokkering worden overschreden zie afb 10 Temperatuurbegrenzer Als de temperatuurbegrenzer bij 43 C moet staan plaats dan de bijgeleverde temperatuurbegrenzer in de temperatuurgreep zie afb 8 Attentie b...

Страница 8: ...on og den tilsvarende sikkerhetsbegrænseren Gældende standarder f eks EN 806 2 og tekniske forskrifter for drikkevand skal overholdes Installation Puds væggen færdig og sæt fliser op til monteringsskabelonen Tætn vægåbningerne mod vandstænk Præfabrikerede vægge tætnes med elastiske midler Montering se foldeside I og II ill 1 til 7 Åben for koldt og varmtvandstilførslen og kontroller at tilslutning...

Страница 9: ...atronen se bilde 8 Monter i motsatt rekkefølge Tilbakeslagsventil se bilde 14 Monter i motsatt rekkefølge 19 984 34 575 Keramikkoverdel se bilde 15a Pass på plasseringen se bilde 7a og 15a Monter i motsatt rekkefølge 19 985 19 986 34 582 Aquadimmerr se bilde 15b Pass på plasseringen se bilde 7b og 15b Monter i motsatt rekkefølge Reservedeler Se utbrettside IV ekstratilbehør Pleie Informasjon om pl...

Страница 10: ...tawu przedłużającego zob Części zamienne strona rozkładana IV nr kat 47 780 47 781 Podłączenie odwrotne gorąca str prawa zimna str lewa Wymienić kompaktową głowicę termostatyczną zob części zamienne str rozkładana IV nr kat 47 186 3 4 Regulacja temperatury zob strona rozkładana II rys 8 Przed uruchomieniem jeżeli temperatura wody mieszanej zmierzona w punkcie czerpalnym różni się od temperatury wo...

Страница 11: ...τρεπτές συνδέσεις ζεστό δεξιά κρύο αριστερά Αντικαταστήστε το μηχανισμό του θερμοστάτη βλέπε ανταλλακτικά στην αναδιπλούμενη σελίδα IV Αρ παραγγελίας 47 186 3 4 ρύθμιση θερμοκρασίας βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα ΙΙ εικ 8 Πριν τη χρήση όταν διαφέρει η θερμοκρασία του νερού μίξης στην έξοδο από τη θερμοκρασία που έχει επιλεγεί στο θερμοστάτη Μετά από κάθε συντήρηση στο στοιχείο θερμοστάτη Χειρισμός βλέ...

Страница 12: ... viz skládací strana II obr 9 a 10 Teplotní rozsah je omezen pojistnou zarážkou na 38 C Zarážku pro tepelnou hranici 38 C lze překročit stisknutím tlačítka viz obr 10 Koncový doraz teploty Pokud má být hranice koncového dorazu teploty 43 C do ovladače regulace teploty vložte přiložený omezovač teploty viz obr 8 Pozor při nebezpečí mrazu Při vyprazdňování domovního vodovodního systému je třeba term...

Страница 13: ...e duche em infantários e áreas especiais de lares de repouso geralmente recomenda se que a temperatura não exceda os 38 C Para isso utilizar termóstatos Grohtherm Special com pega especial para facilitação da desinfeção térmica e respetivo batente de segurança Observar as normas por ex EN 806 2 e regulamentos técnicos em vigor para a água potável Instalação Acabar de rebocar a parede e colocar azu...

Страница 14: ... her bakımdan sonra bir ayarlama gereklidir bkz şekil 8 Montajı ters sıralamayla uygulayın Geri emmeyi engelleyen çek valfi bkz şekil 14 Montajı ters sıralamayla uygulayın 19 984 34 575 Seramik salmastra bkz şekil 15a Montaj pozisyonlarına dikkat edin bkz şekil 7a ve 15a Montajı ters sıralamayla uygulayın 19 985 19 986 34 582 Aquadimmer bkz şekil 15b Montaj pozisyonlarına dikkat edin bkz şekil 7b ...

Страница 15: ...ene nastavljene temperature na termostatu Po vsakem servisiranju termoelementa Uporaba glejte zložljivo stran II sliki 9 in 10 Temperaturno območje je z varnostno zaporo omejeno na 38 C S pritiskom na gumb se prekorači zapora 38 C glej sliko 10 Mejno omejilo temperature Če želite nastaviti mejno omejilo temperature na 43 C v ročaj za izbiro temperature vstavite priloženi omejevalnik temperature gl...

Страница 16: ...твратяване на прегряване В заведения където особено трябва да се внимава с температурата на течащата вода болници училища специализирани домове за целодневна грижа и домове за възрастни хора се препоръчва по принцип да се използват термостати които могат да ограничат температурата до 43 C За тази цел към този продукт е приложен температурен ограничител При душови съоръжения в детски градини и в сп...

Страница 17: ...C Vajutades nupule saab 38 C piiri ületada vt joonist 10 Temperatuuripiirang Kui temperatuuripiirang peab olema 43 C juures asetage kaasasolev temperatuuripiiraja temperatuurivaliku nupu sisse vt joonist 8 Ettevaatust külmumisohu korral Maja veevärgi tühjendamisel tuleb termostaadid tühjendada eraldi sest külma ja kuumaveeühendustes on tagasivooluklapid Termostaatidel tuleb välja kruvida komplekts...

Страница 18: ...ial termostatus su specialia šiluminės dezinfekcijos rankenėle ir atitinkamu saugos įtaisu Turi būti laikomasi geriamajam vandeniui taikomų standartų pvz EN 806 2 ir techninių reikalavimų Įrengimas Ištinkuokite sieną ir išklijuokite ją plytelėmis iki montavimo šablono ribų Angas sienoje užsandarinkite kad į jas nepritikštų vandens Jei sienos yra surenkamojo tipo sandarinimui naudokite elastingas m...

Страница 19: ...rea clapetei se poate depăşi limita de 38 C a se vedea fig 10 Limitatorul de temperatură Dacă opritorul de limitare temperatură trebuie să fie plasat pe 43 C se introduce limitatorul de temperatură livrat cu produsul în maneta de selectare temperatură a se vedea fig 8 Atenţie la pericolul de îngheţ La golirea instalaţiei de apă a clădirii termostatele se vor goli separat deoarece pe reţelele de al...

Страница 20: ...части складной лист IV артикул 47 186 3 4 Yстановка температуры см складной лист II рис 8 Перед началом эксплуатации если температура смешанной воды замеренная в месте отбора отличается от температуры установленной на термостате После всех выполненных работ по техобслуживанию термоэлемента Регулировка запорной ручки и переключателя см складной лист II рис 9 и 10 Температуры ограничивается с помощь...

Страница 21: ...мания Комплект поставки 19 984 19 985 19 986 34 575 34 582 скрытый смеситель X X X надфундаментная часть центральный термостат надфундаментная часть смеситель для ванны X надфундаментная часть смеситель для душа X X X X X гарнитур для душа X X Техническое руководство X X X X X Инструкция по уходу X X X X X Вес нетто кг 1 7 1 3 1 3 7 0 7 0 ...

Страница 22: ...III 15a 17mm 19mm 15b 13 34mm 19 332 14 8mm 11 12 ...

Страница 23: ...IV 19 984 34 575 19 985 34 582 ...

Страница 24: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: