background image

3

Montage électrique

, voir volet II.

Le montage électrique doit impérativement être 
réalisé par un électricien! Les prescriptions 
conformément à la norme CEI 60364-7-701 
(selon VDE 0100 partie 701) ainsi que toutes 
les prescriptions nationales et locales doivent être 
respectées!

N’utiliser que des câbles ronds étanches de 6,0 à 
8,5mm de diamètre extérieur.

Une gaine vide est nécessaire pour la conduite entre 
le Convertisseur et le caisson pour montage mural, 
voir volet II.

Monter le support pour mastic

,

 

voir volet II.

N’effectuer les étapes ultérieures du montage qu'après 
la pose du carrelage.

Pièces de rechange

Voir volet I (* = accessoires spéciaux)

Campo de aplicación

Estas baterías infrarrojas con termostato están fabricadas 
para la regulación de la temperatura mediante suministro del 
agua caliente a través de un acumulador de presión, al objeto 
de obtener la mayor exactitud en la temperatura deseada. 
Si la potencia es suficiente (a partir de 18 kW o de 250 kcal/
min.), son también adecuados los calentadores instantáneos 
eléctricos o a gas.
Limitación segura de la temperatura máxima de salida 
mediante termostatos antepuestos (

protección térmica 

contra escaldaduras)

.

Información de seguridad

Evitar peligros derivados del uso de cables de 
alimentación de tensión dañados. En caso de daños 
debe hacerse que el fabricante o su servicio de 
postventa o una persona cualificada 
correspondientemente sustituya el cable de 
alimentación de tensión.

• La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba 

de heladas.

• La fuente de alimentación conmutada es adecuada solo 

para ser utilizada dentro de recintos cerrados.

• La alimentación de tensión debe ser conectable por 

separado.

• Utilizar 

solamente repuestos y accesorios originales

. La 

utilización de otros componentes conlleva la nulidad de la 
garantía y del marcado CE y puede causar lesiones 
personales.

Datos técnicos 

• Alimentación de tensión:  100-240 V CA 50-60 Hz/6,75 V CC
• Potencia:

4 W

• Presión de utilización máx. 

1 MPa

• Presión de trabajo recomendada

0,1 - 0,5 MPa

• Presión de verificación 

1,6 MPa

•  Caudal para una presión de trabajo 

de 0,3 MPa: 

aprox. 20 l/min

•  Temperatura máxima del agua en la entrada del agua 

caliente: 70 °C
Recomendada (ahorro de energía):

 60 °C

Desinfección térmica posible

• Preajuste: 

39 °C

•  Temperatura máxima del agua mezclada: 

46 °C

• Caudal mínimo: 

= 5 l/min

Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 °C por 
encima de la temperatura del agua mezclada

Si la presión en reposo es superior a 0,5 MPa, se recomienda 
instalar un reductor de presión para respetar los valores de 
emisión de ruidos.

¡Deben evitarse diferencias de presión importantes entre 
las acometidas del agua fría y del agua caliente!

Atención en caso de peligro de helada

Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán 
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del 
agua caliente hay válvulas antirretorno. Deberán 
desenroscarse todos los componentes de los termostatos 
junto con las válvulas antirretorno.

Instalación

véase la página desplegable I.

Las tuberías y la carcasa no deben unirse 
mediante soldadura

,

 

ya que podría resultar dañado 

el bloqueo de seguridad montado.

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua 
caliente y comprobar la estanqueidad de las 
conexiones.

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y 
después de la instalación 

(tener en cuenta EN 806),

 

véase la página desplegable II!

Instalación eléctrica

, véase la página 

desplegable II

¡La instalación eléctrica solo deberá realizarla 
un instalador electricista! ¡Se deberán seguir 
las normas IEC 60364-7-701 (equiv. VDE 0100, 
parte 701) así como todas las normas locales 
y nacionales!

Únicamente se deberá utilizar cable redondo 
resistente al agua con un diámetro exterior de 6,0 a 
8,5mm.

Para instalar el cable entre el fuente de alimentación 
conmutada y caja para montaje empotrado en pared, 
se requiere un tubo hueco, véase la página 
desplegable II.

Montar el material de base para el 
impermeabilizante

,

 

véase la página desplegable II.

Efectuar los posteriores pasos de montaje sólo tras 
haber realizado los trabajos de alicatado.

Piezas de recambio

Véase la página desplegable I (* = accesorios 
especiales)

Содержание EUROSMART CE 36416000

Страница 1: ...9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 36 416 EUROSMART COSMOPOLITAN E 99 0466 031 ÄM 233634 12 15 D 1 NL 4 PL 8 P 12 BG 16 CN 20 GB 1 S 5 UAE 9 TR 13 EST 17 UA 21 F 2 DK 6 GR 10 SK 14 LV 17 RUS 22 E 3 N 7 CZ 10 SLO 14 LT 18 I 4 FIN 7 H 11 HR 15 RO 19 ...

Страница 2: ...I 3m 10m 36 341 1 2 3 4 ...

Страница 3: ...II 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ...

Страница 4: ...darf nicht vorgenommen werden da die eingebaute Vorabsperrung beschädigt werden kann Kalt und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Rohrleitungen vor und nach der Installation gründlich spülen DIN 1988 DIN EN 806 beachten siehe Klappseite II Elektroinstallation siehe Klappseite II Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro Fachinstallateur vorgenommen werden Dabei sin...

Страница 5: ...ostats protection contre l échaudage Consignes de sécurité Éviter les dangers entraînés par une tension d alimentation endommagée En cas d endommagement du câble d alimentation le faire remplacer par le fabricant son service après vente ou une personne disposant des mêmes qualifications afin d éviter tout risque de blessure Ne procéder à l installation que dans un endroit à l abri du gel Le conver...

Страница 6: ...áx 1 MPa Presión de trabajo recomendada 0 1 0 5 MPa Presión de verificación 1 6 MPa Caudal para una presión de trabajo de 0 3 MPa aprox 20 l min Temperatura máxima del agua en la entrada del agua caliente 70 C Recomendada ahorro de energía 60 C Desinfección térmica posible Preajuste 39 C Temperatura máxima del agua mezclada 46 C Caudal mínimo 5 l min Temperatura del agua caliente en la acometida m...

Страница 7: ...In casi del genere smontare interamente i termoelementi e i dispositivi anti riflusso Installazione vedere risvolto di copertina I I raccordi tra le tubazioni e l alloggiamento non devono essere saldati onde evitare il danneggiamento della valvola di intercettazione Aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi Prima e dopo l installazione effettuare un lavaggio a...

Страница 8: ...t afdichtmiddel zie uitvouwbaar blad II Voer verdere montagestappen pas uit nadat de tegels zijn aangebracht Reserveonderdelen zie uitvouwbaar blad I speciaal toebehoren Användningsområde Infraröd blandare med termostat är konstruerade för varmvattenförsörjning via tryckbehållare och ger på så sätt högsta temperaturnoggrannhet Om effekten är tillräcklig stor från 18 kW resp 250 kcal min kan man äv...

Страница 9: ...arat Anvend kun originale reserve og tilbehørsdele Anvendes der andre dele er garantien og CE mærkningen ikke længere gældende Det kan desuden medføre tilskadekomst Tekniske data Spændingsforsyning 100 240 V AC 50 60 Hz 6 75 V DC Ydeevne 4 W Driftstryk maks 1 MPa Anbefalet tilgangstryk 0 1 0 5 MPa Prøvetryk 1 6 MPa Gennemstrømning ved 0 3 MPa tilgangstryk ca 20 l min Maks vandtemperatur ved varmtv...

Страница 10: ...må de komplette termostatinnsatsene og tilbakeslagsventilene skrus ut Installering se utbrettside I En loddeforbindelse mellom rørledninger og hus må ikke utføres da den monterte forsperren kan bli skadet Åpne kaldt og varmtvannstilførselen og kontroller at koblingene er tette Spyl rørledningssystemet grundig før og etter installasjon følg EN 806 se utbrettside II Elektroinstallasjon se utbrettsid...

Страница 11: ...śnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody dzięki takiemu zastosowaniu zapewniają dokładną regulację temperatury wody Przy dostatecznej mocy od 18 kW wzgl 250 kcal min można je także stosować z elektrycznymi wzgl gazowymi przepływowymi podgrzewaczami wody Bezpieczne ograniczenie maksymalnej temperatury przez termostat wejściowy termiczna ochrona przed oparzeniem Informacje dotyczące bezpiecze...

Страница 12: ... wykonana wyłącznie przez wykwalifikowanego elektromontera Należy przy tym uwzględnić przepisy wg normy IEC 60364 7 701 odp VDE 0100 część 701 jak również wszystkie przepisy krajowe i lokalne Instalację elektryczną należy wykonać wyłącznie z okrągłego wodoodpornego przewodu elektrycznego o średnicy zewnętrznej maks 6 0 8 5mm Dla przewodu łączącego zasilacz impulsowy z zbiornik do montażu ściennego...

Страница 13: ...α αποφεύγονται μεγαλύτερες διαφορές πίεσης μεταξύ παροχής κρύου και ζεστού νερού Προσοχή σε περίπτωση παγετού Σε περίπτωση αποστράγγισης της υδραυλικής εγκατάστασης του σπιτιού οι θερμοστάτες πρέπει να αδειάσουν χωριστά διότι στις παροχές κρύου και ζεστού νερού υπάρχουν εγκατεστημένες βαλβίδες αντεπιστροφής που εμποδίζουν την αντίστροφη ροή Στους θερμοστάτες πρέπει να ξεβιδωθούν όλα τα ένθετα θερμ...

Страница 14: ...plé vody a zkontrolujte těsnost všech spojů Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 viz skládací strana II Elektrická instalace viz skládací strana II Elektrickou instalaci smí provést pouze kvalifikovaný elektroinstalatér Přitom je nutno dodržovat předpisy IEC 60364 7 701 odpovídá normě VDE 0100 část 701 jakož i všechny platné národní předpisy a normy pro ...

Страница 15: ...o de aplicação As torneiras de dispositivo electrónico com termostato são construídas para o fornecimento de água quente através de termoacumuladores de pressão e assim instaladas permitem conseguir a maior precisão na temperatura Com potência suficiente a partir de 18 kW ou 250 kcal min são também adequados esquentadores eléctricos ou a gás Limitação segura da temperatura máx de saída por meio de...

Страница 16: ...emesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine ve yaralanmalara neden olur Teknik Veriler Elektrik girişi 100 240 V AC 50 60 Hz 6 75 V DC Güç 4 W İşletim basıncı maks 1 MPa Tavsiye edilen akış basıncı 0 1 0 5 MPa Kontrol basıncı 1 6 MPa 0 ...

Страница 17: ...plej vody sú namontované spätné klapky Z termostatov je treba vyskrutkovat kompletné vložky termostatov a spätné klapky Inštalácia pozri skladaciu stranu I Spoj medzi potrubím a telesom sa nesmie spájkovať pretože inak by sa mohol poškodiť zabudovaný preduzáver Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnosť všetkých spojov Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite do...

Страница 18: ...om preko tlačnog spremnika i tako primijenjene ostvaruju najbolju točnost temperature Kada je na raspolaganju dovoljno snage od 18 kW odnosno 250 kcal min prikladni su i električni ili plinski protočni grijači vode Sigurno ograničenje maksimalne temperature ispusne vode obavlja se preko predspojenih termostata termička zaštita od opeklina Sigurnosne napomene Izbjegnite opasnost od oštećenih kabela...

Страница 19: ...ти води до загуба на гаранцията и CE знака за съответствие и може да доведе до наранявания Технически данни Електрозахранване 100 240 V AC 50 60 Hz 6 75 V DC консумирана мощност 4 W Работно налягане макс 1 MPa Препоръчително налягане на потока 0 1 0 5 MPa Изпитвателно налягане 1 6 MPa Дебит при налягане на потока 0 3 MPa около 20 л мин Макс Температура на водата при входа за топла вода 70 C Препор...

Страница 20: ...2 C kõrgem kui seguvee temperatuur Kui segisti staatiline surve on üle 0 5 MPa tuleb paigaldada survealandaja Vältige suuri surveerinevusi külma ja kuuma vee ühenduse vahel Ettevaatust külmumisohu korral Maja veevärgi tühjendamisel tuleb termostaadid tühjendada eraldi sest külma ja kuumaveeühendustes on tagasivooluklapid Termostaatidel tuleb välja kruvida komplektsed termoelementide plokid ja taga...

Страница 21: ...saskaņā ar standartu IEC 60364 7 701 atb VDE 0100 701 daļai kā arī visi valsts un vietējie noteikumi Instalācijai var izmantot tikai ūdensdrošu apaļu kabeli ar ārējo diametru no 6 0 līdz 8 5mm Vadojumam starp strāvas pieslēguma daļa un pie sienas montēta kaste nepieciešama lokanā caurule skatiet II salokāmo pusi Blīvēšanas līdzekļa nesējmateriāla montāža skatiet II salokāmo pusi Turpmākos montāžas...

Страница 22: ...gură a temperaturii maxime de ieşire prin termostat montat în amonte protecţie termică la opărire Informaţii privind siguranţa Evitaţi pericolele cauzate de cabluri de alimentare deteriorate În caz de deteriorare cablul de alimentare trebuie înlocuit de către producător de un atelier de service al acestuia sau de o persoană cu calificare similară Instalarea trebuie realizată numai în spaţii rezist...

Страница 23: ... pliantă II Se continuă cu următoarele operaţii de montaj numai după terminarea faianţării Piese de schimb a se vedea pagina pliantă I accesorii speciale 应用范围 红外恒温龙头适用于通过承压式蓄热热水器供应热水 这样使 用时它可提供最精确的温度控制 若功率输出充足 不小于 18kW 或 250kcal min 还可以使用电子即热热水器或天然气 即热热水器 通过每个标准盥洗盆龙头上预置的恒温龙头可以设置安全的最 高出水温度 烫伤防护 安全说明 防止电源线破损而导致的危险 如果电源线破损 则必须由制造商或其客户服务部门或 具备同等资质的人员负责更换 只能在无霜房间内安装 开关式电源只适合在室内使用 电源必须能够独立开关 只能使用原装备件及附件...

Страница 24: ...оживання енергії 60 C Возможна термическая дезинфекция Регулювання 39 C Макс температура змішаної води 46 C Мінімальна пропускна здатність 5 л хв Температура гарячої води в місці підключення подачі води мінімум на 2 C вище температури змішаної води Для дотримання оптимальних показників шуму при значеннях статичного тиску більше 0 5 МПа необхідно встановити редуктор тиску Тиск у трубах для гарячої ...

Страница 25: ... воды 46 C Минимальный расход 5 л мин Температура горячей воды в месте подсоединения распределительного водопровода мин на 2 C выше чем температура смешанной воды Для снижения уровня шума при давлении в водопроводе более 0 5 MPa рекомендуется установить редуктор давления Необходимо избегать больших перепадов давлений в патрубках подключения холодной и горячей воды Внимание при опасности замерзания...

Страница 26: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: