background image

25

GR

Πεδίο

 

εφαρ

µ

ογής

Μίκτης

 µ

ονής

 

οπής

κατάλληλος

 

για

:

Απευθείας

 

σύνδεση

 

στην

 

παροχή

 

κρύου

 

νερού

Σύνδεση

 

στην

 

έξοδο

 µ

ίας

 

παροχής

 

νερού

 µ

ίξης

Η

 

λειτουργία

 µ

ε

 

αποσυ

µ

πιεσ

µ

ένους

 

θερ

µ

οσίφωνες

 

αποθήκευσης

 

(

ανοικτού

 

τύπου

 

θερ

µ

οσίφωνες

 

νερού

δεν

 

είναι

 

δυνατή

!

Πληροφορίες

 

ασφαλείας

Η

 

εγκατάσταση

 

επιτρέπεται

 

να

 

γίνει

 µ

όνο

 

σε

 

χώρους

 

που

 

προστατεύονται

 

από

 

παγετό

.

Το

 

τροφοδοτικό

 

προορίζεται

 

αποκλειστικά

 

και

 µ

όνο

 

για

 

χρήση

 

σε

 

κλειστούς

 

χώρους

.

Εάν

 

το

 

εξωτερικό

 

καλώδιο

 

σύνδεσης

 

του

 

τροφοδοτικού

 

έχει φθαρεί

θα

 

πρέπει

 

να

 

αντικατασταθεί

 

από

 

τον

 

κατασκευαστή

το

 

σέρβις

 

αυτού

 

ή

 

αντίστοιχα

 

από

 

ένα

 

εξουσιοδοτη

µ

ένο

 

άτο

µ

ο

προκει

µ

ένου

 

να

 

αποφευχθούν

 

οι κίνδυνοι

 

τραυ

µ

ατισ

µ

ού

.

Οι

 

ακροδέκτες

 

του

 

τροφοδοτικού

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

έρθουν

ά

µ

εσα

 

ή

 

έ

µµ

εσα

σε

 

επαφή

 µ

ε

 

νερό

 

για

 

τις

 

ανάγκες

 

καθαρισ

µ

ού

.

Η

 

παροχή

 

ρεύ

µ

ατος

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

συνδεθεί

 

χωριστά

.

Χρησι

µ

οποιείτε

 µ

όνο

 

γνήσια

 

ανταλλακτικά

 

και

 

πρόσθετα

 

εξαρτή

µ

ατα

Η χρήση

 

άλλων

 

εξαρτη

µ

άτων

 

συνεπάγεται

 

την ακύρωση

 

της

 

εγγύησης

 

και

 

του

 

σή

µ

ατος

 CE.

Τεχνικά

 

στοιχεία

Ελάχιστη

 

πίεση

 

ροής

 0,05 MPa/

συνιστώ

µ

ενη

 0,1 - 0,5 MPa

Μέγιστη

 

πίεση

λειτουργίας

  1 MPa

Πίεση

 

ελέγχου

1,6 MPa

Σε

 

πιέσεις

 

ηρε

µ

ίας

 µ

εγαλύτερες

 

από

 0,5 MPa 

θα

 

πρέπει

 

να τοποθετηθεί

 µ

ια

 

συσκευή

 µ

είωσης

 

της

 

πίεσης

.

Παροχή

 µ

ε

 

πίεση

 

ροής

 

στα

 0,3 MPa:

περ

. 7,5 l/min

Θερ

µ

οκρασία

Είσοδος

 

ζεστού

 

νερού

:

µ

έγιστη

 70 °C

Συνιστώ

µ

ενη

 (

εξοικονό

µ

ηση

 

ενέργειας

):

60 °C

Εξαρτή

µ

ατα

 µ

ε

 

τροφοδοτικό

 (36 269):

Τροφοδοσία

 

τάσης

100-230 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC

Ισχύς

:

2,4 W

Εξαρτή

µ

ατα

 µ

ε

 µ

ίκτη

 (36 271):

Τροφοδοσία

 

τάσης

Μπαταρία

 

λιθίου

 6V 

τύπου

 CR-P2

Αυτό

µ

ατη

 

διακοπή

 

ασφαλείας

 

(

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

 15 

δευτ

.):

60 s

Χρόνος

 

υστέρησης

 (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

):

1 s

Περιοχή

 

λήψης

 

κατά

 Kodak Gray Card, 

γκρι

 

σελίδα

, 8 x 10", 

οριζόντια

 

διάταξη

 (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

):

περ

. 12cm

Βαθ

µ

ός

 

προστασίας

 

των

 

εξαρτη

µ

άτων

:

IP  59 K

Ηλεκτρικά

 

στοιχεία

 

ελέγχου

Κατηγορία

 

λογισ

µ

ικού

:

A

Βαθ

µ

ός

 

ρύπανσης

:

2

Τάση

 µ

έτρησης

2500 V 

Θερ

µ

οκρασία

 

ελέγχου

 

πίεσης

: 100 °C 

Ο

 

έλεγχος

 

της

 

ηλεκτρο

µ

αγνητικής

 

συ

µ

βατότητας

 (

έλεγχος

 

εκπο

µ

πής

 

παρε

µ

βολών

πραγ

µ

ατοποιήθηκε

 µ

ε

 

την

 

τάση

 

µ

έτρησης

 

και

 

το

 

ρεύ

µ

α

 µ

έτρησης

.

Γενικές

 

λειτουργίες

Θερ

µ

ική

 

απολύ

µ

ανση

:

δυνατότητα

 

ενεργοποίησης

Υπολειπό

µ

ενη

 

χωρητικότητα

 

µ

παταρίας

:

δυνατότητα

 

ενη

µ

έρωσης

Λειτουργίες

 

προγρά

µµ

ατος

 1 (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

)

Κατάσταση

 

λειτουργίας

 

καθαρισ

µ

ού

:

δυνατότητα

 

ενεργοποίησης

Αυτό

µ

ατη

 

πλύση

:

ανενεργή

Χρόνος

 

θερ

µ

ικής

 

απολύ

µ

ανσης

: 3,5

λεπτά

Από

 

τον

 

αισθητήρα

 µ

πορείτε

 

να

 

επιλέξετε

 

επιπλέον

 

προεπιλεγ

µ

ένα

 

προγρά

µµ

ατα

.

Μπορείτε

 

να

 

κατεβάσετε

 

οδηγίες

 

για

 

την

 

επισκόπηση

 

των προγρα

µµ

άτων

την

 

επιλογή

 

προγρά

µµ

ατος

 

και

 

την

 

ενεροποίηση

 

των

 

λειτουργιών

 

από

 

το

 

www.grohe.com/tpi/euroeco-ce

Πρόσθετος

 

εξοπλισ

µ

ός

Από

 

το

 

τηλεχειρισ

µ

ό

 µ

ε

 

υπέρυθρες

 

ακτίνες

 

(

Αρ

προϊόντος

: 36 206) µ

πορούν

 

να

 

πραγ

µ

ατοποιηθούν

 

και άλλες

 

ειδικές

 

λειτουργίες

.

Έγκριση

 

και

 

συ

µ

βατότητα

Τα

 

πιστοποιητικά

 

συ

µ

βατότητας

 µ

πορείτε

 

να

 

τα

 

προ

µ

ηθευθείτε

 

από

 

την

 

εξής

 

διεύθυνση

:

GROHE Deutschland Vertriebs GmbH

Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica

Εγκατάσταση

Ξεπλύνετε

 

καλά

 

το

 

σύστη

µ

α

 

σωληνώσεων

 

πριν

 

και

 µ

ετά

 

την

 

εγκατάσταση

 

(

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

τις

 

προδιαγραφές

 EN 806)

!

Τοποθέτηση

Προσέξτε

 

το

 

διαστασιολόγιο

 

και

 

την

 

εικ

. [1] 

στην

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 I.

Στερεώστε

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

 

επάνω

 

στο

 

νιπτήρα

βλέπε εικ

. [2]

και

 [3].

Σύνδεση

1.

Περάστε

 

τη

 µ

αγνητική

 

βαλβίδα

 (A) 

στο

 

συνδετήρα

 (B), 

συναρ

µ

ολογήστε

 

το

 

διαιρού

µ

ενο

 

σφιγκτήρα

 (C) 

στο

 

ση

µ

είο σύνεσης

 

και

 

κου

µ

πώστε

 

το

βλέπε

 

εικ

. [4].

2.

Τοποθετήστε

 

τη

 µ

αγνητική

 

βαλβίδα

 (

Α

στο

 

σπιράλ

 

σύνδεσης

βλέπει

 

εικ

. [5]. 

3.

Τοποθετήστε

 

το

 

φίλτρο

 (D) 

στο

 

συνδετήρα

 (

Β

), 

βλέπε αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 

ΙΙ

εικ

. [6].

4.

Τοποθετήστε

 

τη

 µ

αγνητική

 

βαλβίδα

 (A) 

στη

 

γωνιακή

 

βαλβίδα

 

µ

έσω

 

του

 

συνδετήρα

 (B), µ

ην

 

ασκείτε

 

τις

 

δυνά

µ

εις

 

συνρ

µ

ολόγησης

 

επάνω

 

στη

 µ

αγνητική

 

βαλβίδα

.

5.

Συνδέστε

 

το

 

καλώδιο

 

της

 µ

αγνητικής

 

βαλβίδας

 (

Α

1) µ

ε

 

το

 

καλώδιο

 

ηλεκτρονικού

 

συστή

µ

ατος

 (

Ε

1), 

βλέπε

 

εικ

. [7].

Αποκαταστήστε

 

την

 

τροφοδοσία

 

τάσης

Αρ

προϊόντος

 36 269:

1.

Πραγ

µ

ατοποιήστε

 

τη

 

σύνδεση

 µ

εταξύ

 

του

 

καλωδίου

 

ηλεκτρονικού

 

συστή

µ

ατος

 (

Ε

2) 

και

 

του

 

τροφοδοτικού

(F), 

βλέπε

 

εικ

. [8].

2.

Αποκαταστήστε

 

την

 

τροφοδοσία

 

τάσης

 µ

έσω

 

του

 

τροφοδοτικού

 (F).

Αρ

προϊόντος

 36 271:

1.

Στερεώστε

 

το

 

στήριγ

µ

α

 (G1) µ

ε

 

τις

 

βίδες

 

και

 

τα

 

βύσ

µ

ατα

βλέπε

 

εικ

. [9].

2.

Εισάγετε

 

την

 µ

παταρία

 (G2) 

στο

 

κουτί

 

της

 µ

παταρίας

 (G4) 

και

 

τοποθετήστε

 

το

 

καπάκι

(G3). 

Προσέξτε

 

τη

 

σωστή

 

πολικότητα

.

3.

Πραγ

µ

ατοποιήστε

 

τη

 

σύνδεση

 µ

εταξύ

 

του

 

καλωδίου

 

ηλεκτρονικού

 

συστή

µ

ατος

 (

Ε

2) 

και

 

του

 

κουτιού

 

της

 

µ

παταρίας

 (G), 

βλέπε

 

εικ

. [10].

4.

Κου

µ

πώστε

 

το

 

κουτί

 

της

 µ

παταρίας

 (G) 

στο

 

στήριγ

µ

α

 (G1). 

Ανοίξτε

 

την

 

παροχή

 

του

 

νερού

 

και

 

ελέγξτε

 

τη

 

στεγανότητα

 

των

 

συνδέσεων

!

Αυτό

 

το

 

προϊόν

 

πληροί

 

τις

 

προδιαγραφές

 

των αντίστοιχων

 

οδηγιών

 

της

 

ΕΕ

.

Содержание Euroeco Cosmopolitan E 36 269

Страница 1: ... 11 FIN 19 CZ 27 SK 35 EST 43 CN 51 F 5 S 13 PL 21 H 29 SLO 37 LV 45 J UA 53 E 7 DK 15 UAE 23 P 31 HR 39 LT 47 RUS 55 Design Quality Engineering GROHE Germany Euroeco Cosmopolitan E Euroeco Cosmopolitan E 99 469 031 ÄM 225079 11 12 36 269 36 271 ...

Страница 2: ...s these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 4 B 2 2 1 A C 36 269 36 271 13mm 19 017 2 ...

Страница 3: ...II 7 E1 A1 G3 G2 3 G4 2 G1 1 9 10 2 1 G G1 E2 G2 G 2 G1 1 3 E2 G3 11 1 A 19mm 2 12 B 19mm 2 D 3 1 14 2 A B 19mm 1 13 8 E2 F 1 2 D B A 2 3 1 19mm 6 ...

Страница 4: ...nung und dem Bemessungsstrom durchgeführt Allgemeine Funktionen Thermische Desinfektion aktivierbar Batterierestkapazität abfragbar Funktionen Programm 1 Werkseinstellung Reinigungsmodus aktivierbar Automatische Spülung deaktiviert Thermische Desinfektionszeit 3 5 min Über die Sensorik können weitere voreingestellte Programme angewählt werden Die Programmübersicht die Programmanwahl und das Aktivi...

Страница 5: ...kehrter Reihenfolge Ersatzteile siehe Klappseite I Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen Entsorgungshinweis Batterien gemäß den landesspezifischen Vorschriften entsorgen Störung Ursache Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser fließt nicht Wasserzufuhr unterbrochen Sieb im Magnetventil verstopft Magnetventil defekt Magnetventil...

Страница 6: ...rmed at the rated voltage and rated current General functions Thermal disinfection activatable Remaining battery capacity readable Programme 1 functions factory setting Cleaning mode activatable Automatic flushing deactivated Thermal disinfection time 3 5 min Further pre set programmes can be selected via the sensor system Additional instructions regarding programme overview programme selection an...

Страница 7: ...move filter D and clean or replace Assemble in reverse order Replacement parts see fold out page I special accessories Care For directions on the care of this fitting please refer to the accompanying Care Instructions Disposal note Dispose of batteries in accordance with national regulations Fault Cause Remedy Fault Cause Remedy Water not flowing Water supply interrupted Filter in solenoid valve b...

Страница 8: ...ectué avec la tension nominale et le courant nominal Fonctionnement général Désinfection thermique activable Capacité résiduelle de la pile vérifiable Fonctions du programme 1 réglage par défaut Mode auto nettoyage activable Rinçage automatique désactivé Durée de désinfection thermique 3 5 min D autres programmes préréglés peuvent être choisis via le capteur Le récapitulatif des programmes le choi...

Страница 9: ...ien de cette robinetterie figurent sur la notice jointe à l emballage Remarque sur l élimination des déchets Jeter les piles en respectant la réglementation de votre pays à ce sujet Pannes Causes Remèdes Pannes Causes Remèdes Pas d écoulement d eau Alimentation en eau coupée Tamis bouché en amont de l électrovanne Électrovanne défectueuse Pas de contact au niveau de la fiche de raccordement d élec...

Страница 10: ...al y la corriente nominal Funciones generales Desinfección térmica activable Capacidad restante de la batería verificable Funciones del programa 1 ajuste de fábrica Modo de limpieza activable Descarga automática desactivada Tiempo de desinfección térmica 3 5 min A través de los sensores pueden seleccionarse otros programas preconfigurados La vista general de los programas la selección de los progr...

Страница 11: ... Piezas de recambio véase la página desplegable I accesorios especiales Cuidados Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas Nota sobre el reciclado Eliminar las baterías de acuerdo a las prescripciones específicas de cada país Fallo Causa Remedio Fallo Causa Remedio El agua no sale Alimentación de agua interrumpida Tamiz obstruid...

Страница 12: ...n corrente di taratura Funzioni generali Disinfezione termica attivabile Capacità batteria rilevabile Funzioni programma 1 impostazione di fabbrica Modalità di pulizia attivabile Erogazione automatica disattivata Tempo disinfezione termica 3 5 min Tramite i sensori possono essere selezionati altri programmi preimpostati Ulteriori istruzioni sulla sinopsi dei programmi la selezione dei programmi e ...

Страница 13: ...l risvolto di copertina I accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli acclusi Nota sullo smaltimento Smaltire le batterie secondo le disposizioni specifiche del paese Guasto Causa Rimedio Guasto Causa Rimedio L acqua non scorre Alimentazione acqua interrotta Filtro a monte della valvola elettromagnetica ostru...

Страница 14: ...meten spanning en de bemeten stroom Algemene functies Thermische desinfectie activeerbaar Restcapaciteit batterij opvraagbaar Functies programma 1 instelling af fabriek Reinigingsmodus activeerbaar Automatische spoeling inactief Thermische desinfectietijd 3 5 min Via de sensoren kunnen nadere van tevoren ingestelde programma s worden opgeroepen Het programmaoverzicht de programmaselectie en het ac...

Страница 15: ...den in omgekeerde volgorde gemonteerd Reserveonderdelen zie uitvouwbaar blad I speciale toebehoren Onderhoud De onderhoudsaanwijzingen voor deze kraan vindt u in bijgaande onderhoudsinstructies Aanwijzing voor afvalverwerking Verwijder batterijen volgens de in uw land geldende voorschriften Storing Oorzaak Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Water stroomt niet Watertoevoer onderbroken Zeef vóór ma...

Страница 16: ...ed mätspänningen och mätströmmen Allmänna funktioner Termisk desinfektion kan aktiveras Batteriets restkapacitet kan kontrolleras Funktioner program 1 fabriksinställning Rengöringsmode kan aktiveras Automatisk spolning deaktiv Termisk desinfektionstid 3 5 min Ytterligare förinställda program kan väljas via sensorerna Programöversikten programurvalet och hur funktionerna aktiveras beskrivs i en ext...

Страница 17: ...r se utvikningssida I extra tillbehör Skötsel Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen Sluthanteringsanvisning Sluthantera batterierna enligt gällande lands föreskrifter Störning Orsak Åtgärd Störning Orsak Åtgärd Vattnet rinner inte ut Avbrott i vattentillförseln Silen framför magnetventilen igentäppt Magnetventilen defekt Magnetventil stickförbindningen utan kontakt...

Страница 18: ...oner Termisk desinfektion kan aktiveres Batteriets resterende kapacitet kan forspørges Funktioner i program 1 indstilling fra fabrik Rensemodus kan aktiveres Automatisk skylning deaktiv Termisk desinfektionstid 3 5 min Der kan vælges yderligere forindstillede programmer med følermekanismen Programoversigt programvalg og funktionernes aktivering findes i en yderligere vejledning der kan downloades ...

Страница 19: ...ehør Pleje Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i den vedlagte vedligeholdelsesvejledning Henvisninger til bortskaffelse Batterier skal bortskaffes iht gældende forskrifter Fejl Årsag Afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Vandet løber ikke Vandtilførslen er afbrudt Sien foran magnetventilen er tilstoppet Magnetventilen er defekt Magnetventilens stikforbindelse har ikke kontakt In...

Страница 20: ...enning og merkestrøm Generelle funksjoner Termisk desinfeksjon kan aktiveres Restkapasitet for batteri søkbar Funksjoner program 1 innstilling fra fabrikk Rengjøringsmodus kan aktiveres Automatisk spyling ikke aktiv Termisk desinfeksjonstid 3 5 min Ytterligere forhåndsinnstilte programmer kan velges ved hjelp av følerteknologien Oversikt over programmer valg av programmer og aktivering av funksjon...

Страница 21: ...kstra tilbehør Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning Informasjon om kassering Batteriene må kastes i henhold til gjeldende forskrifter Feil Årsak Tiltak Feil Årsak Tiltak Vannet renner ikke Vanntilførselen er brutt Silen foran magnetventilen er tett Magnetventilen er defekt Magnetventilens støpselforbindelse har ikke kontakt Ingen spenning Batteriet er tom...

Страница 22: ...inti voidaan aktivoida Pariston jäljellä oleva kapasiteetti voidaan kysyä Ohjelman 1 toiminnot tehdasasetus Puhdistustila voidaan aktivoida Automaattinen huuhtelu deaktivoitu Lämpödesinfiointiaika 3 5 min Tunnistinlaitteiston välityksellä voit valita muita esiasetettuja ohjelmia Ohjelmakatsaus ohjelmavalinta ja toimintojen aktivointi on kuvattu toisessa ohjelehdessä jonka voit imuroida osoitteesta...

Страница 23: ...ä Varaosat ks kääntöpuolen sivu I lisätarvike Hoito Tämän laitteen hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana olevassa hoito oppaassa Hävitysohje Hävitä paristot maakohtaisten määräysten mukaan Häiriö Syy Korjaus Häiriö Syy Korjaus Vesi ei virtaa Vedentulo katkennut Magneettiventtiilin edessä oleva siivilä tukossa Magneettiventtiili viallinen Magneettiventtiilin pistoliittimen puuttuva kosketus Ei j...

Страница 24: ...iu i prądzie pomiarowym Funkcje ogólne Dezynfekcja termiczna możliwość aktywowania Pojemność baterii możliwość sprawdzenia Funkcje programu 1 nastawa fabryczna Tryb czyszczenia możliwość aktywowania Automatyczne spłukiwanie nieaktywne Czas dezynfekcji termicznej 3 5 min Za pomocą układu czujników można wybrać następne wstępnie ustawione programy Przegląd programów ich wybór i aktywowanie funkcji o...

Страница 25: ...yposażenie dodatkowe Pielęgnacja Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w załączonej instrukcji pielęgnacji Wskazówka dotycząca utylizacji Baterie należy utylizować zgodnie z przepisami krajowymi Usterka Przyczyna Środek zaradczy Usterka Przyczyna Środek zaradczy Woda nie wypływa Przerwany dopływ wody Niedrożny filtr sitkowy przed zaworem elektromagnetycznym Uszkodzony zawór elektro...

Страница 26: ...23 ...

Страница 27: ...24 ...

Страница 28: ...αρίας δυνατότητα ενηµέρωσης Λειτουργίες προγράµµατος 1 εργοστασιακή ρύθµιση Κατάσταση λειτουργίας καθαρισµού δυνατότητα ενεργοποίησης Αυτόµατη πλύση ανενεργή Χρόνος θερµικής απολύµανσης 3 5 λεπτά Από τον αισθητήρα µπορείτε να επιλέξετε επιπλέον προεπιλεγµένα προγράµµατα Μπορείτε να κατεβάσετε οδηγίες για την επισκόπηση των προγραµµάτων την επιλογή προγράµµατος και την ενεροποίηση των λειτουργιών α...

Страница 29: ...ταλλακτικά βλ αναδιπλούµενη σελίδα I πρόσθετος εξοπλισµός Περιποίηση Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες περιποίησης Υπόδειξη απόρριψης Απορρίψτε τις µπαταρίες σύµφωνα µε τους κανονισµούς της χώρας σας Βλάβη Αιτία Αντιµετώπιση Βλάβη Αιτία Αντιµετώπιση Το νερό δεν ρέει Η παροχή νερού έχει διακοπεί Το φίλτρο της µαγνητικής βαλβ...

Страница 30: ...edena při jmenovitém napětí a jmenovitém proudu Všeobecné funkce Termická dezinfekce aktivovatelná Kapacita baterie možnost testování Funkce programu 1 nastavení z výroby Režim čištění aktivovatelný Automatické vyplachování neaktivní Doba termické dezinfekce 3 5 min Prostřednictvím senzoriky lze zvolit další přednastavené programy Přehled programů volbu programů a aktivaci funkcí s příslušným návo...

Страница 31: ...tní příslušenství Ošetřování Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém návodu k údržbě Upozornění pro ekologickou likvidaci odpadu Při likvidaci použitých baterií dodržujte národní předpisy pro ekologickou likvidaci odpadu Závada Příčina Odstranění Závada Příčina Odstranění Nevytéká voda Přerušený přívod vody Ucpané sítko před magnetickým ventilem Vadný magnetický ventil Zásuvný ...

Страница 32: ...s fertőtlenítés aktiválható Elem töltöttségi szintje lekérdezhető 1 program funkciói gyári beállítás Tisztítási üzemmód aktiválható Automatikus öblítés inaktív Termikus fertőtlenítési idő 3 5 perc A szenzorok segítségével további előre beállított programokat lehet kiválasztani A programok áttekintését a programválasztást és a funkciók aktiválását tartalmazó külön útmutató a www grohe com tpi euroe...

Страница 33: ...tására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási utasítás tartalmazza Hulladékkezelési megjegyzés Az elemeket az adott országban érvényes előírások szerint helyezze el hulladékként Zavar Oka Elhárítása Zavar Oka Elhárítása Nem folyik a víz A vízbevezetés megszakítva A mágnesszelep előtt található szűrő eldugult A mágnesszelep meghibásodott A mágnesszelep dugaszoló csatlakozó nem érintkezik Nincs fe...

Страница 34: ...fectuado com a tensão de dimensionamento e a corrente de dimensionamento Funções gerais Desinfecção térmica passível de activação Capacidade restante da bateria consultável Funções programa 1 regulação de fábrica Modo de limpeza passível de activação Lavagem automática desactivada Tempo de desinfecção térmica 3 5 min Através do sensor é possível seleccionar outros programas pré regulados A vista g...

Страница 35: ...el I acessórios especiais Conservação As instruções para a conservação desta torneira constam nas Instruções de conservação em anexo Indicações de eliminação Eliminar a bateria da forma adequada em conformidade com as normas do país Avaria Causa Solução Avaria Causa Solução A água não corre Foi interrompida a entrada de água O filtro antes da electroválvula está entupido Electroválvula avariada A ...

Страница 36: ...ı ile yapılır Genel Fonksiyonlar Termik dezenfektasyon etkinleştirilebilir Akü kapasitesi sorgulanabilir Fonksiyon Programı 1 Fabrika ayarı Temizleme modunu etkinleştirilebilir Otomatik yıkama devre dışı Termik dezenfeksiyon süresi 3 5 dak Sensör üzerinden önceden ayarlanmış diğer programlar seçilebilir Program genel görünümü program seçimi ve fonksiyonların etkinleştirilmeleri ile ilgili diğer kı...

Страница 37: ...sayfa I Özel aksesuar Bakım Bu bataryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz İmha uyarısı Bataryaları ülkeye özgü kurallara uygun şekilde imha ediniz Arıza Nedeni Çözümü Arıza Nedeni Çözümü Su akmıyor Su girişi kapalı Solenoid valfin önündeki süzgeç tıkanmış Solenoid valf bozuk Solenoid valfin soket bağlantısı temas etmiyor Gerilim yok Ba...

Страница 38: ...bola vykonaná pri menovitom napätí a menovitom prúde Všeobecné funkcie Termická dezinfekcia aktivovateľná Kapacita batérie možnosť testovania Funkcie programu 1 nastavenie z výroby Režim čistenia aktivovateľný Automatické vyplachovanie neaktívne Doba termickej dezinfekcie 3 5 min Prostredníctvom senzoriky je možné voliť ďalšie prednastavené programy Prehľad programov voľbu programov a aktiváciu fu...

Страница 39: ...šenstvo Ošetrovanie Pokyny na ošetrovanie tejto armatúry sú uvedené v priloženom návode na údržbu Upozornenie pre ekologickú likvidáciu odpadu Pri likvidácii použitých batérií dodržujte národne predpisy pre ekologickú likvidáciu odpadu Závada Príčina Odstránenie Závada Príčina Odstránenie Nevyteká voda Prerušený prívod vody Upchaté sitko pred magnetickým ventilom Vadný magnetický ventil Zásuvný ko...

Страница 40: ...ne funkcije Termična dezinfekcija možnost aktivacije Preostala kapaciteta baterije možnost podajanja informacije Funkcije programa 1 tovarniška nastavitev Način za čiščenje možnost aktiviranja Samodejno splakovanje deaktivirano Čas termične dezinfekcije 3 5 min S senzorji se lahko izberejo nadaljnji vnaprej nastavljeni programi Pregled programov izbira programov in aktiviranje funkcij se lahko pre...

Страница 41: ...ebna oprema Vzdrževanje Navodila za vzdrževanje te armature najdete v priloženih navodilih za vzdrževanje Navodila za odstranjevanje odpadkov Baterije zavrzite skladno s krajevnimi predpisi Motnje Vzrok Pomoč Motnja Vzrok Pomoč Voda ne teče Dotok vode je prekinjen Filter pred magnetnim ventilom je zamašen Magnetni ventil je v okvari Vtični priključek magnetnega ventila nima kontakta Ni napetosti B...

Страница 42: ... funkcije Termička dezinfekcija može se aktivirati Preostali kapacitet baterije može se saznati Funkcije programa 1 tvornička postavka Režim čišćenja može se aktivirati Automatsko ispiranje deaktivirano Vrijeme termičke dezinfekcije 3 5 min Putem senzora mogu se odabrati daljnje prethodno namješteni programi Pregled programa odabir programa i aktiviranje funkcija možete pročitati u daljnjim uputam...

Страница 43: ...lja obrnutim redoslijedom Zamjenski dijelovi pogledajte preklopnu stranicu I poseban pribor Njega Naputke za njegu ove armature možete pronaći u priloženim uputama o njezi Napomena uz zbrinjavanje Istrošene baterije zbrinite u skladu s važećim zakonskim propisima Smetnja Uzrok Rješenje Smetnja Uzrok Rješenje Voda ne teče Prekinut je dovod vode Začepljena je mrežica ispred magnetskog ventila Magnet...

Страница 44: ...и Термична дезинфекция може да бъде активирана Остатъчен капацитет на батерията може да се провери Функционална програма 1 настройка в завода Режим за почистване може да бъде активиран Функция на автоматично изплакване деактивирана Времетраене на термичната профилактика 3 5 мин С помощта на сензорите могат да бъдат избрани и други предварително настроени програми Съдържанието на програмите инструк...

Страница 45: ...тура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка Указания за отстраняване на батериите Батериите трябва да се отстраняват съгласно наредбите на съответната страна Неизправност Причина Отстраняване Неизправност Причина Отстраняване Водата не тече Прекъснато е подаването на водата Цедката на електромагнитния вентил е замърсена Неизправен електромагнитен вентил Електромагнитният вентил и...

Страница 46: ...nid Termiline desinfektsioon aktiveeritav Patarei jääkmaht kontrollitav Programmi 1 funktsioonid tehases seadistatud Puhastusrežiim aktiveeritav Automaatne loputus inaktiveeritud Termilise desinfektsiooni aeg 3 5 min Sensorite abil saab valida teisi eelseadistatud programme Täiendava juhendi programmide ülevaate programmide valiku ja funktsioonide aktiveerimise kohta saate alla laadida aadressilt ...

Страница 47: ...imingud vastupidises järjekorras Tagavaraosad vt voldiku I lk Eriosad Hooldamine Segisti hooldusjuhised on kirjas kaasasolevas hooldusjuhendis Jäätmekäitlus Andke patareid jäätmekäitlusesse vastavalt riiklikele eeskirjadele Rike Põhjus Kõrvaldamine Rike Põhjus Kõrvaldamine Vett ei voola Vee juurdevool on katkenud Sõel magnetventiili ees on ummistunud Magnetventiil on rikkis Magnetventiili pistiküh...

Страница 48: ...cijas Termiskā dezinfekcija iespējams aktivizēt Baterijas kapacitāte iespējams pieprasīt datus 1 programmas funkcijas rūpnīcas iestatījums Tīrīšanas funkcija iespējams aktivizēt Automātiskā skalošana deaktivizēta Termiskās dezinfekcijas laiks 3 5 min Ar sensoru sistēmu iespējams atlasīt citas iepriekš iestatītas programmas Programmu pārskatu un funkciju aktivizāciju kas apkopots papildu lietošanas...

Страница 49: ... Rezerves daļas skatiet I salokāmo pusi papildaprīkojums Kopšana Norādījumi par šīs armatūras kopšanu atrodas pievienotajā apkopes instrukcijā Norādījums bateriju savākšanai Utilizējiet baterijas saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem Problēma Iemesls Novēršana Problēma Iemesls Novēršana Ūdens netek Traucēta ūdens padeve Aizsērējis siets pie magnētiskā vārsta Bojāts magnētiskais...

Страница 50: ...nti Baterijos talpa galima pasižiūrėti 1 programos funkcijos gamyklinis nustatymas Valymo režimas galima aktyvinti Automatinis vandens nuleidimas neaktyvus Terminės dezinfekcijos trukmė 3 5 min Naudojant jutiklių sistemą galima pasirinkti kitas iš anksto nustatytas programas Programų apžvalgą kaip pasirinkti programą ir aktyvinti funkcijas rasite instrukcijoje kurią galite parsisiųsti adresu www g...

Страница 51: ...apį specialūs priedai Priežiūra Maišytuvo priežiūros nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros instrukcijoje Nuoroda dėl utilizavimo Maitinimo elementus utilizuokite pagal šalyje galiojančius potvarkius Sutrikimas Priežastis Ką daryti Sutrikimas Priežastis Ką daryti Nebėga vanduo Nėra vandens įtėkio Užsikišo sietelis esantis prieš elektromagnetinį vožtuvą Sugedo elektromagnetinis vožtuvas Nėra konta...

Страница 52: ...razite a fost efectuată la valorile de proiectare ale tensiunii şi curentului Funcţii generale Dezinfectare termică activabilă Capacitate reziduală baterie electrică interogabilă Funcţii program 1 setare din fabrică Mod de curăţare activabil Spălare automată dezactivată Timp de dezinfecţie termică 3 5 min Prin sistemul de senzori se pot selecta alte programe preconfigurate O prezentare sintetică a...

Страница 53: ...sorii speciale Îngrijire Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în instrucţiunile de îngrijire ataşate Indicaţii privind evacuarea la deşeuri Bateriile electrice se vor evacua la deşeuri conform reglementărilor naţionale specifice Defecţiune Cauză Remediu Defecţiune Cauză Remediu Apa nu curge Alimentarea cu apă este întreruptă Sita de dinaintea electrovalvei este înfundată Elect...

Страница 54: ...C 电磁兼容性测试 发射干扰测试 是以额定电压和额定电流进 行的 常规功能 温控消毒 可启用 剩余电量 可读取 程序 1 的功能 出厂设置 清洁模式 可启用 自动冲洗 停用 温控消毒时间 3 5 分钟 其他预设程序可以通过传感器系统选择 要获得关于程序介绍 程序选择和功能激活的更 多说明 请到 www grohe com tpi euroeco ce 下载 特殊配件 其他设置和特殊功能可通过红外遥控器 产品编号 36 206 访问 认证与合规性 如需合规性声明 请向以下地址索取 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 安装 安装前后务必彻底冲洗管道 遵照 EN 806 龙头 请参见折页 I 上的三维示意图和图 1 将龙头拧紧到盥洗盆上 如图 2 和图 3 所示 连接 1 将电磁阀 A 连接到...

Страница 55: ...角阀上拧下螺纹接管 B 并更换电磁阀 A 如图 13 所示 要进行安装 请参见 安装 部分 III 过滤网 1 从角阀上拧下螺纹接管 B 参见折页 II 上的图 14 2 卸下过滤网 D 并进行清洗或更换 安装时请按照相反的顺序操作 备件 参见折页 I 特殊配件 保养 有关该龙头的保养说明 请参考附带的 保养指南 处理说明 请按照国家规定处理废旧电池 故障 原因 故障排除方法 故障 原因 故障排除方法 不出水 供水中断 电磁阀的过滤网进水部分堵塞 电磁阀失灵 电磁阀的插入式连接器接触不良 断电 电池电量耗尽 电源装置失灵 插入式连接器接触不良 已关闭电源 手不在感应范围内 启用了清洁模式 打开截止阀和角阀 清洁或更换过滤网 更换电磁阀 连接插入式连接器 更换电池 更换电源装置 检查插入式连接器 打开电源 将手放在出水嘴正下方 停用清洁模式 或等待 3 分钟 持续出水 电磁阀失灵 已启用温控...

Страница 56: ...апруги та струму Загальні функції Термічна дезінфекція активація можлива Залишкова ємність акумулятора повідомляється за запитом Функції програми 1 встановлені виробником значення Режим очищення активація можлива Автоматичне промивання деактивовано Тривалість термічної дезінфекції 3 5 хв За допомогою сенсорного приладу можна вибрати інші попередньо встановлені програми Огляд програм а також деталь...

Страница 57: ...ний аркуш І спеціальне приладдя Догляд Вказівки щодо догляду за цією арматурою містяться в посібнику що додається Вказівки щодо утилізації Під час утилізації акумулятора дотримуйтеся чинного законодавства вашої країни Несправність Причина Усунення Несправність Причина Усунення Відсутня подача води Припинено подачу води Закупорено фільтр установлений перед електромагнітним клапаном Пошкоджено елект...

Страница 58: ...х произведена с рабочими значениями напряжения и тока Стандартные функции Термическая дезинфекция активируемая Емкость аккумуляторной батареи считываемая Программа функций 1 заводская установка Моющий режим активируемый Автоматическая промывка деактивирована Время термической дезинфекции 3 5 мин Используя сенсорное оборудование можно выбирать другие предварительно установленные программы Обзор про...

Страница 59: ...а настоящим изделием приведены в прилагаемой инструкции по уходу Указание по утилизации Батареи утилизировать в соответствии с национальными предписаниями Неисправность Причина Устранение Неисправность Причина Устранение причины Вода не течет Поступление воды прервано Фильтр перед электромагнитным клапаном засорен Электромагнитный клапан неисправен Отсутствует контакт у штекерного разъема электром...

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Отзывы: