background image

30

Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle.
II. Takaiskuventtiili

1. Irrota hana päinvastaisessa järjestyksessä, ks. kuva [1] ja 

asiaankuuluvaa kuvausta.

2. Ota siivilät (C) pois, ks. kuva [7].
3. Ruuvaa liitäntänippa (N) irti 12mm kuusiokoloavaimella 

oikealle kiertämällä (vasenkierteinen).

4. Irrota takaiskuventtiili (O).
5. Ruuvaa suihkuletku irti ja irrota takaiskuventtiili (Y).

Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.

III. Termostaatti

1. Avaa ruuvi (E1) ja vedä kahvan suojus (E) irti, ks. kuva [8].
2. Ruuvaa ruuvi (F) irti ja vedä asteikkokahva (G) pois 

paikaltaan.

3. Vedä kiinnitin (P1) ulos.
4. Vedä rajoitinrengas (P) irti.
5. Vedä säätömutteri (I) ylikuormitusyksikön (I1) kanssa irti.
6. Ruuvaa termostaatti (R) irti 22mm kiintoavaimella.
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.

Huomaa, että ylikuormitusyksikkö (I1) tulee ruuvata niin 
pitkälle kuin mahdollista säätömutteriin (I) (vasenkierteinen).

Huomaa rajoitinrenkaan (P) asennusasento.

Jokaisen termostaatille tehdyn huollon jälkeen on tarpeen 
suorittaa säätö (ks. Säätö).

IV. Magneettiventtiili

1. Avaa ruuvi (S) ja vipua suojus (T) irti, ks. kuva [9].
2. Kierrä ruuvit (U) irti.
3. Avaa pistoliitos ja vedä magneettiventtiili (V) ulos sopivalla 

työkalulla. 

Huomio!

 Magneettiventtiiliä ei saa kallistaa.

4. Ota siivilä (X) ulos.

Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.

Huomaa asennusasento, 

ks. kuva [10].

Varaosat, 

ks. kääntöpuolen sivu I ( * = lisätarvike).

Hoito

Tämän hanan hoitoa koskevat ohjeet löydät mukana olevista 
hoito-ohjeista.

Häiriö / aiheuttaja / korjaus

Häiriö

Aiheuttaja

Korjaus

Vesi ei virtaa

Pariston puuttuva kosketus

Vedensyöttö katkennut

Magneettiventtiilin edessä oleva siivilä 
tukossa

Magneettiventtiili rikki

Magneettiventtiilin pistoliittimen puuttuva 
kosketus

Asennustila aktivoitu

Paristo tyhjä 

-  Puhdista koskettimet, ks. Säätöosan huolto
- Avaa sulkuventtiilit
-  Puhdista, ks. Magneettiventtiilin huolto

-  Vaihda, ks. Magneettiventtiilin huolto
-  Kytke pistoliitin paikalleen, ks. Magneettiventtiilin
 huolto
-  Paina käyttönuppia kahdesti (kaksoisnapsautus)
-  Vaihda, ks. Säätöosan huolto

Sykkivä vesisuihku

Paristo lähes tyhjä 

-  Vaihda, ks. Säätöosan huolto

Vesi virtaa tauotta

Magneettiventtiili rikki

-  Vaihda, ks. Magneettiventtiilin huolto

Vesimäärä liian 
vähäinen

Vedensyöttö kuristettu

Magneettiventtiilin edessä oleva siivilä 
likaantunut

Ruuviliitoksen siivilä tukkeutunut

- Tarkasta syöttöputket
-  Vaihda, ks. Magneettiventtiilin huolto

-  Vaihda, ks. Takaiskuventtiilin huolto

Veden lämpötila liian 
korkea tai matala

Termostaattia ei ole säädetty paikallista 
painetta vastaavasti

Takaiskuventtiili rikki

-  Säädä termostaatti, ks. Säätö

-  Vaihda, ks. Termostaatin huolto

Содержание Eurodisc SE 36 244

Страница 1: ... 26 GB 4 S 19 UAE 34 TR 49 EST 64 UA 27 F 7 DK 22 GR 37 SK 52 LV 67 RUS 28 E 10 N 25 CZ 40 SLO 55 LT 70 I 13 FIN 28 H 43 HR 58 RUS 73 Design Engineering GROHE Germany 94 003 231 ÄM 215414 12 13 Eurodisc SE Eurodisc SE 36 244 36 245 ...

Страница 2: ...ss these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 36 244 36 245 36 244 36 245 ...

Страница 3: ...II 1 A C 34 42 22mm 19 377 30mm 3 30 C E 2 D 5 2 5mm E1 E F G H I J J1 7 12mm N O C Y 30mm 19 377 6 K L M 2 5mm 8 E1 E F G P1 I1 R 22mm P 2 5mm I 4 2 5mm E1 E F G H 9 S X T V 2 5mm 4mm U 10 U V ...

Страница 4: ...ch Zulassung und Konformität Die Konformitätserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Entsorgungshinweis Batterien gemäß den landesspezifischen Vorschriften entsorgen Installation Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen DIN 1988 DIN EN 806 beachten S Anschlüsse montieren und Arm...

Страница 5: ...abziehen 3 Schraube F herausschrauben und Skalengriff G abziehen Achtung Reguliermutter I darf nicht verstellt werden 4 Endanschlag J rot abziehen und mit dem Pfeil J1 auf die gewünschte max Temperatur wieder aufstecken 5 Skalengriff G so aufstecken dass die 20 C Markierung am Skalengriff mit der Markierung H vom Armaturengehäuse übereinstimmt und mit Schraube F festschrauben 6 Griffkappe E aufste...

Страница 6: ...il darf nicht verkantet werden 4 Sieb X herausnehmen Montage in umgekehrter Reihenfolge Einbaulage beachten siehe Abb 10 Ersatzteile siehe Klappseite II Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen Störung Ursache Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser fließt nicht Batterie ohne Kontakt Wasserzufuhr unterbrochen Sieb vor Magnetventi...

Страница 7: ...ssible Approval and conformity The conformity declarations can be obtained from the following address GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Disposal note Dispose of batteries in accordance with national regulations Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Install S unions and screw mount the fitting Refer to...

Страница 8: ...Remove screw E1 and detach handle cap E 3 Remove screw F and detach scale handle G Caution Adjusting nut I must not be adjusted 4 Detach red end stop J and reattach with the arrow J1 pointing to the maximum desired temperature 5 Attach scale handle G so that the 20 C mark on the scale handle aligns with the mark H on the fitting housing and fasten with screw F 6 Attach handle cap E and fasten with...

Страница 9: ...filter X Assemble in reverse order Observe correct installation position see Fig 10 Replacement parts see fold out page I special accessories Care For directions on the care of this fitting please refer to the accompanying Care Instructions Fault cause remedy Fault Cause Remedy Water not flowing Battery without contact Water supply interrupted Filter upstream of solenoid valve blocked Solenoid val...

Страница 10: ...ngation et le raccord excentré obturable Homologation et conformité Nous contacter à l adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica RFA Remarque sur l élimination des déchets Jeter les piles en respectant la réglementation de votre pays à ce sujet Installation Bien rincer les canalisations avant et après l in...

Страница 11: ...serrer la vis E1 et retirer le cache vis E 3 Retirer la vis F et extraire la poignée graduée G Attention Le réglage de l écrou I ne doit pas être modifié 4 Retirer la butée finale J rouge et la replacer sur la température maxi souhaitée à l aide de la flèche J1 5 Insérer la poignée graduée G de sorte à faire correspondre le repère 20 C de la poignée avec le repère H du corps du mitigeur et la serr...

Страница 12: ...is X Le montage s effectue dans l ordre inverse Tenir compte de la position de montage voir fig 10 Pièces de rechange voir volet I accessoires en option Entretien Les indications relatives à l entretien de cette robinetterie figurent sur la notice jointe à l emballage Dysfonctionnements Causes Solutions Dysfonctionnements Causes Solutions Pas d écoulement d eau Pile sans contact Arrivée d eau inte...

Страница 13: ...del racor en S bloqueable Autorización y conformidad Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas bajo la siguiente dirección GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Nota sobre el reciclado Eliminar las baterías de acuerdo a las prescripciones específicas de cada país Instalación Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener ...

Страница 14: ...ca es posible ajustar el tope final para agua caliente entre 35 C y 45 C 1 Ajustar la temperatura a 20 C 2 Soltar el tornillo E1 y quitar la tapa de la empuñadura E 3 Desenroscar el tornillo F y extraer la empuñadura de escala G Atención La tuerca de regulación I no debe desajustarse 4 Sacar el tope final J rojo y volver a colocarlo con la flecha J1 en la posición deseada para temperatura máxima 5...

Страница 15: ... fig 9 2 Desenroscar los tornillos U 3 Soltar la conexión de enchufe y extraer la electroválvula V con una herramienta adecuada Atención La electroválvula no debe ladearse 4 Extraer el tamiz X El montaje se efectúa procediendo en orden inverso Observar la posición correcta de montaje véase la fig 10 Repuestos véase la página desplegable I accesorios especiales Cuidado Las instrucciones para el cui...

Страница 16: ...S regolabile Omologazione e conformità Per richiedere le dichiarazioni di conformità rivolgersi al seguente indirizzo GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Nota sullo smaltimento Smaltire le batterie secondo le disposizioni specifiche del paese Installazione Prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma EN 806 Montare i racco...

Страница 17: ...re il coperchietto E 3 Svitare la vite F ed estrarre la manopola graduata G Attenzione Non spostare il dado di regolazione I 4 Estrarre l arresto finale J rosso e inserirlo con la freccia J1 in corrispondenza della temperatura max desiderata 5 Collocare la manopola graduata G in modo tale che la marcatura di 20 C sia in linea con la marcatura H sul corpo del miscelatore ed avvitarla con la vite F ...

Страница 18: ...zione di montaggio vedi fig 10 Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina I accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli acclusi Guasto Causa Rimedio Guasto Causa Rimedio L acqua non scorre Batteria senza contatto Entrata dell acqua interrotta Filtro prima della valvola elettromagnetica ostruito V...

Страница 19: ...uwd Goedkeuring en conformiteit De conformiteitsverklaringen kunnen onder het volgende adres worden aangevraagd GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Aanwijzing voor de verwerking Voer batterijen volgens de landspecifieke voorschriften af Installeren Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen EN 806 in acht nemen S koppelingen monteren en mengkraan vastsch...

Страница 20: ... en trek de sierdop E eraf 3 Schroef de bout F eruit en verwijder de schaalknop G Attentie De regelmoer I mag niet worden versteld 4 Trek de rode eindaanslag J eraf en steek deze met de pijl J1 op de gewenste max temperatuur erop 5 Steek de schaalknop G er zodanig op dat de 20 C markering op de schaalknop met de markering H op het kraanhuis overeenkomt en draai met bout F vast 6 Steek de sierdop E...

Страница 21: ...eld 4 Verwijder de zeef X De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd Let op de inbouwpositie zie afb 10 Reserveonderdelen zie uitvouwbaar blad I speciaal toebehoren Reiniging De aanwijzingen voor de reiniging van deze mengkraan vindt u in het bijgaande onderhoudsvoorschrift Storing oorzaak oplossing Storing Oorzaak Oplossing Water stroomt niet Batterij heeft geen contact Watertoevoer o...

Страница 22: ...spärrbara S kopplingen Godkännande och konformitet Konformitetsförklaringen kan beställas på följande adress GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Sluthanteringsanvisning Sluthantera blandare enligt gällande lands föreskrifter Installation Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen observera EN 806 Montera S kopplingarna och skruva fast armatur...

Страница 23: ...loss skruven F och dra loss skalagreppet G Observera Reglermuttern I får inte justeras 4 Dra loss det röda ändläget J och fäst det igen med pilen J1 pekande på den önskade max temperaturen 5 Fäst skalagreppet G så att 20 C markeringen på skalagreppet stämmer överens med armaturhusets markering H och skruva fast med skruven F 6 Fäst grepphylsan E och skruva fast med skruven E1 Permanent utflödestid...

Страница 24: ...igt verktyg Observera Magnetventilen får inte hamna snett 4 Ta bort silen X Monteringen sker i omvänd ordningsföljd Observera monteringsläget se fig 10 Reservdelar se utvikningssida I extra tillbehör Skötsel Skötseltips för denna armatur finns i den bifogade skötselanvisningen Störning orsak åtgärd Störning Orsak Åtgärd Vatten rinner inte ut Batteri utan kontakt Avbrott i vattentillförsel Sil fram...

Страница 25: ...g Indregistrering og overensstemmelse Overensstemmelseserklæringerne fås på følgende adresse GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Afhændelsesanvisning Batterier skal bortskaffes iht gældende forskrifter Installation Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Montering af S tilslutningerne og fastskruning af armaturet Vær o...

Страница 26: ... træk grebshætten E af 3 Skru skruen F ud og træk skalagrebet G af Vigtigt Der må ikke stilles på reguleringsmøtrikken I 4 Træk det røde stop J af og sæt det på igen så pilen J1 peger på den ønskede maks temperatur 5 Sæt skalagrebet G på således at 20 C markeringen på grebet flugter med markeringen H på armaturhuset og skru fast med skruen F 6 Sæt grebshætten E på og skru den fast med skruen E1 In...

Страница 27: ...ksom på monteringspositionen se ill 10 Reservedele se foldeside I specialtilbehør Pleje Anvisningerne vedrørende vedligeholdelse af dette armatur er anført i vedlagte vedligeholdelsesanvisning Fejl årsag afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Vandet løber ikke Batteriet har ingen kontakt Vandtilførslen er afbrudt Sien foran magnetventilen er forstoppet Magnetventilen er defekt Magnetventilens stikforb...

Страница 28: ...nning og konformitet Konformitetserklæringene kan bestilles fra følgende adresse GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Informasjon om kassering Batteriene må kastes i henhold til gjeldende forskrifter Installering Spyl rørledningssystemet grundig før og etter installeringen Følg EN 806 Monter S koblingene og skru på armaturen Se målskissene på utbrettside I Kaldtvan...

Страница 29: ... 3 Skru ut skruen F og trekk av skaleringsgrepet G OBS Reguleringsmutteren I får ikke justeres 4 Trekk av endeanslaget J rødt og sett det på igjen med pilen J1 på ønsket maks temperatur 5 Sett på skaleringsgrepet G slik at 20 C merket på skaleringsgrepet stemmer overens med merket H på armaturhuset og skru fast med skruen F 6 Sett på grepshetten E og skru fast med skruen E1 Still inn varigheten på...

Страница 30: ...ilen X Monter i motsatt rekkefølge Legg merke til plasseringen se bilde 10 Reservedeler se utbrettside I ekstra tilbehør Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finner du i medfølgende pleieveiledning Feil årsak tiltak Feil Årsak Tiltak Vannet renner ikke Batteriet har ikke kontakt Vanntilførselen er brutt Silen foran magnetventilen er tett Magnetventil er defekt Magnetventilens støpselforbi...

Страница 31: ...48 ei ole mahdollista asentaa jatkokappaletta ja suljettavaa epäkeskoliitäntää Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta osoitteesta GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Hävitysohje Hävitä paristot maakohtaisten määräysten mukaan Asennus Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen EN 806 huomioitava ...

Страница 32: ...an suojus E irti 3 Ruuvaa ruuvi F irti ja vedä asteikkokahva G pois paikaltaan Huomio Säätömutterin I asetusta ei saa muuttaa 4 Vedä punainen pääterajoitin J pois ja aseta takaisin paikalleen nuoli J1 halutun enimmäislämpötilan kohdalla 5 Laita asteikkokahva G paikalleen niin että siinä oleva 20 C merkintä on kohdakkain hanan kotelossa olevan merkinnän H kanssa ja ruuvaa ruuvi F kiinni 6 Laita kah...

Страница 33: ...ttiventtiiliä ei saa kallistaa 4 Ota siivilä X ulos Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä Huomaa asennusasento ks kuva 10 Varaosat ks kääntöpuolen sivu I lisätarvike Hoito Tämän hanan hoitoa koskevat ohjeet löydät mukana olevista hoito ohjeista Häiriö aiheuttaja korjaus Häiriö Aiheuttaja Korjaus Vesi ei virtaa Pariston puuttuva kosketus Vedensyöttö katkennut Magneettiventtiilin edessä ol...

Страница 34: ...Atesty i zgodność z normami Oświadczenia dotyczące zgodności można uzyskać pod następującym adresem GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Wskazówka dotycząca utylizacji Baterie należy utylizować zgodnie z przepisami krajowymi Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Zamontować łączniki S i przykręcić armaturę Prz...

Страница 35: ...2 Odkręcić śrubę E1 i zdjąć pokrywę pokrętła E 3 Odkręcić śrubę F i wyjąć uchwyt skalowany G Uwaga Nakrętka regulacyjna I nie podlega żadnej regulacji 4 Zdjąć ogranicznik krańcowy J czerwony i ustawić ponownie strzałkę J1 na wymaganą maks temperaturę 5 Osadzić pokrętło skalowane G w taki sposób aby oznaczenie 20 C na pokrętle skalowanym zrównało się z oznaczeniem H na obudowie armatury i przykręci...

Страница 36: ...iu 4 Wyjąć filtr siatkowy X Montaż należy wykonać w odwrotnej kolejności Uważać na położenie montażowe zob rys 10 Części zamienne zobacz strona rozkładana I wyposażenie dodatkowe Pielęgnacja Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w załączonej instrukcji pielęgnacji Usterka Przyczyna Środek zaradczy Usterka Przyczyna Środek zaradczy Woda nie płynie Brak styku baterii zasilającej Prze...

Страница 37: ...34 UAE 47 763 ...

Страница 38: ...35 ...

Страница 39: ...36 ...

Страница 40: ...µπορείτε να τα προµηθευ θείτε από την εξής διεύθυνση GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Υπόδειξη απόρριψης Απορρίψτε τις µπαταρίες σύµφωνα µε τους κανονισµούς της χώρας σας Εγκατάσταση Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά την εγκατάσταση σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 806 Συναρµολογήστε τους συνδέσµους S και βιδώστε τη µπαταρία Προσέξτε το σχέδιο δι...

Страница 41: ...3 Ξεβιδώστε τη βίδα F και τραβήξτε τη λαβή διαβαθµί σεων G Προσοχή Το ρυθµιστικό παξιµάδι Ι δεν επιτρέπεται να απορυθµιστεί 4 Βγάλτε το κόκκινο τέρµα J και τοποθετήστε το πάλι µε το βέλος J1 στην ανώτερη θερµοκρασία που επιθυµείτε 5 Περάστε τη λαβή διαβαθµίσεων G έτσι ώστε η ένδειξη 20 C της λαβής να συµπέσει µε το σηµάδι H στον κορµό της µπαταρίας και σφίξτε τη µε τη βίδα F 6 Περάστε το κάλυµµα τ...

Страница 42: ...τη µαγνητική βαλβίδα V µε ένα κατάλληλο εργαλείο Προσοχή Η µαγνητική βαλβίδα δεν πρέπει να στραβώσει 4 Αφαιρέστε το φίλτρο X Επανασυναρµολογήστε ακολουθώντας αντίστροφη σειρά Προσέξτε τη θέση τοποθέτησης βλ εικ 10 Ανταλλακτικά βλ αναδιπλούµενη σελίδα Ι προαιρετικός εξοπλισµός Περιποίηση Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες περ...

Страница 43: ...bku Prohlášení o shodnosti výroby lze na požádání obdržet na následující adrese GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Upozornění Při likvidaci použitých baterií dodržujte místní předpisy pro ochranu životního prostředí Instalace Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 Montáž S přípojek a našroubování baterie Dodržet kótované ...

Страница 44: ...ytáhnout krytku ovladače E 3 Šroub F vyšroubovat a vytáhnout ovladač se stupnici G Pozor Regulační maticí I se nesmí otáčet 4 Koncový doraz J červený stáhnout a opět nasadit tak aby šipka J1 ukazovala na požadovanou max teplotu 5 Ovladač se stupnici G nasadit tak aby 20 C označení na stupnici ovladače souhlasilo s označením H na tělese armatury a pomocí šroubu F opět dotáhnout 6 Nasadit krytku ovl...

Страница 45: ...sítko X Montáž se provádí v obráceném pořadí Dodržet montážní polohu viz zobr 10 Náhradní díly viz skládací strana I zvláštní příslušenství Údržba Pokyny k údržbě této armatury jsou uvedeny v přiloženém návodu k údržbě Závada příčina odstranění Závada Příčina Odstranění Nevytéká voda Baterie nemá kontakt Přerušený přívod vody Ucpané sítko před magnetickým ventilem Vadný magnetický ventil Zásuvná s...

Страница 46: ...nformitást igazoló nyilatkozatok a következő címről rendelhetők meg GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica A megsemmisítésre vonatkozó utasítás Az elemeket az adott országban érvényes előírások szerint semmisítse meg Beszerelés A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át ügyeljen az EN 806 szabványra Szereljék fel az S csatlakoztatókat és csavarozz...

Страница 47: ...át I tilos átállítani 4 Végütközőt J piros húzza le a nyíllal J1 állítsa a kívánt max hőmérsékletre majd helyezze fel újból 5 A skálafogantyút G nyomja úgy fel hogy a 20 C jelölés a fogantyún a jelöléssel H a csaptelep házon egybeessen és a csavarral F csavarozza szorosra 6 A fogantyú sapkát E nyomja fel és a csavarral csavarozza E1 szorosra Az állandó vízfolyást állítsa 3 5 vagy 11 percnyi időtar...

Страница 48: ...e ki A beszerelés fordított sorrendben történik Vegye figyelembe a beszerelési helyzetet lásd 10 es ábrát Cserealkatrészek lásd a kihajtható I oldalon speciális tartozékok Ápolás A csaptelep tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt használati útmutató tartalmazza Zavar ok elhárítás Zavar Ok Elhárítás Nem folyik víz Az elem nem érintkezik A vízfolyás megszakad A mágnesszelep előtt található sz...

Страница 49: ... extensão e a ligação S bloqueável Licença e conformidade As declarações de conformidade poderão ser requeridas para o seguinte endereço GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Alemanha Indicações de eliminação Eliminar a bateria da forma adequada em conformidade com as normas do país Instalação Antes e depois da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma E...

Страница 50: ...ra termostática pode se ajustar o travão final de água quente entre 35 C e 45 C 1 Regular a temperatura para 20 C 2 Soltar o parafuso E1 e retirar a tampa do punho E 3 Desapertar o parafuso F e retirar o manípulo graduado G Atenção A porca de regulação I não pode ser ajustada 4 Extrair o batente final J vermelho e inserir novamente com a seta J1 a apontar para a temperatura máx desejada 5 Inserir ...

Страница 51: ...tica V com a ferramenta adequada Atenção A válvula magnética não deve ficar inclinada e encravada 4 Retirar o X para fora A montagem é feita pela ordem inversa Prestar atenção à posição de montagem ver fig 10 Peças sobresselentes consulte a página desdobrável I acessórios especiais Manutenção As instruções para a conservação desta torneira constam das Instruções de conservação anexas Avaria Causa ...

Страница 52: ...ının montajına müsaade edilmemiştir Ehliyet ve konformite Konformite açıklamaları aşağıdaki adresten alınabilir GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica İmha uyarısı Bataryaları ülkeye özgü kurallara uygun şekilde imha ediniz Montaj Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin S bağlantıları monte edin ve armatürü cıvatalayın Katlanır...

Страница 53: ... ayarı bozulmamalıdır 4 Son dayamağı J kırmızı çekerek çıkarın ve oku arzu edilen maks ısıya bakacak biçimde J1 takın 5 Skala tutamağını G skala tutamağındaki 20 C işareti armatür gövdesindeki işaret H ile karşılaşacak şekilde takın ve cıvata F ile sabitleyin 6 Düğme kapağını E takın ve cıvata E1 ile sabitleyin Sürekli çalışma süresini 3 5 dak veya 11 dak ayarlayınız Bunun için aşağıdaki işlemleri...

Страница 54: ...üzgeci X alın Montaj aksi yönde sıra ile yapılır Montaj pozisyonuna dikkat edin bkz şekil 10 Yedek parçalar bkz katlanır sayfa I özel aksesuar Bakım Bu armatürün bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen birlikte verilen bakım talimatına bakınız Arıza Neden Çözümü Arıza Neden Çözümü Su akmıyor Kontaksız batarya Su girişi engelli Manyetik valfin önündeki süzgeç tıkalı Manyetik valf bozuk Ma...

Страница 55: ...tovat Schválenie a konformita výrobku Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadat na nasledujúcej adrese GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Upozornenie Pri likvidácii použitých batérií dodržujte miestne predpisy pre ochranu životného prostredia Inštalácia Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite dodržujte normu EN 806 Montáž S prípojok a na...

Страница 56: ... na 20 C 2 Skrutku E1 uvol nit a vytiahnut krytku rukoväti E 3 Skrutku F vyskrutkovat a vytiahnut rukovät so stupnicou G Pozor Regulačnou maticou I sa nesmie otáčat 4 Stiahnut červenú koncovú zarážku J a opät nasunút tak aby sa šípka J1 kryla s požadovanou max teplotou 5 Rukovät so stupnicou G nasadit tak aby 20 C označenie na stupnici rukoväti súhlasilo s označením H na telese armatúry a dotiahnu...

Страница 57: ...čit 4 Vybrat sitko X Montáž nasleduje v opačnom poradí Dodržat montážnu polohu pozri obr 10 Náhradné diely pozri skladaciu stranu I zvláštne príslušenstvo Údržba Pokyny k údržbe tejto armatúry sú uvedené v priloženom návode na údržbu Závada príčina odstránenie Závada Príčina Odstránenie Nevyteká voda Batéria nemá kontakt Prerušený prívod vody Zapchaté sitko pred magnetickým ventilom Vadný magnetic...

Страница 58: ...artikla 12 051 Ob uporabi kombinacije nadglavne prhe 36 248 vgradnja podaljška in zapornih priključkov S ni možna Atest ali ustreznost Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Navodila za odstranjevanje odpadkov Odstranite baterije skladno s krajevnimi predpisi Vgradnja Temeljito očistite sistem cevi pred in po in...

Страница 59: ...0 C 2 Sprostite vijak E1 in izvlecite glavico E 3 Odvijte vijak F in izvlecite lestvični obroček G Pozor Regulacijske matice I ne smete prestaviti 4 Nastavite končno omejitev J na rdečo in s puščico J1 spet nastavite želeno največjo temperaturo 5 Lestvični obroček G namestite tako da se oznaka 20 C na obročku ujema z oznako H na ohišju armature ter jo privijte z vijakom F 6 Namestite glavico E in ...

Страница 60: ...postrani 4 Odstranite filter X Namestitev v obratnem vrstnem redu Pazite na ujemanje navojev glej sliko 10 Nadomestni deli glej zložljivo stran I posebna oprema Vzdrževanje Navodila za vzdrževanje priložena Motnje Vzrok Pomoč Motnja Vzrok Pomoč Voda ne teče Baterija brez kontakta Dotok vode prekinjen Filter pred magnetnim ventilom zamašen Napaka na magnetnem ventilu Vtični priključek magnetnega ve...

Страница 61: ... priključka Dozvola i konformnost Izjave konformnosti se mogu naručiti pod slijedećom adresom GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Uputa za otklanjanje otpada Istrošene baterije zbrinite u skladu s važećim zakonskim propisima Ugradnja Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati uzeti u obzir EN 806 Montirati S priključke i pričvrstiti armaturu Pridrža...

Страница 62: ...a drškom E 3 Odvrnuti vijak F i skinuti držak sa skalom G Pozor Regulativna matica I se ne smije premjestiti 4 Skinuti skrajnji graničnik J crveno i opet nataknuti sa strelicom J1 na željenoj maks temperaturi 5 Držak sa skalom G tako nataknuti da se 20 C oznaka na dršku sa skalom poklapa sa oznakom H na kučištu armature te ćvrsto privinuti sa vijkom F 6 Nataknuti poklopac sa drškom E i čvrsto priv...

Страница 63: ...osljedu Pazite na položaj ugradnje pogledajte sl 10 Rezervni dijelovi pogledajte preklopnu stranu I specijalni pribor Njega Napomene koje se odnose na njegovanje ove armature mogu se pronaći u priloženoj uputi Smjetnja uzrok pomoć Smetnja Uzrok Pomoć Voda ne teće Baterije su bez kontakta Dotok vode je prekinut Filtar pred magnetskim ventilom je zabrtvljen Magnetski ventil je u kvaru Utična spojnic...

Страница 64: ...тация и декларация за съответствие Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на следния адрес GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Указания за отстраняване на батериите Батериите трябва да се отстраняват съгласно наредбите на съответната страна Монтаж Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към EN 806 Монтирайте S връ...

Страница 65: ...ватка G Внимание Регулиращата гайка I не трябва да се размества 4 Свалете чрез издърпване червения краен ограничител J и го поставете отново така че стрелката J1 да сочи желаната макс температура 5 Поставете градуираната ръкохватка G така че маркировката 20 C на градуираната ръкохватка да съвпадне с маркировката H от тялото на арматурата и я затегнете посредством винта F 6 Поставете капачката E на...

Страница 66: ...рвни части виж страница I Специални части Поддръжка Указания за поддръжка на тази арматура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка Неизправност Причина Отстраняване Неизправност Причина Отстраняване Водата не тече Батерията не прави контакт Прекъснато е подаването на водата Цедката пред електромагнитния вентил е замърсена Неизправен електромагнитен вентил Щепселният съединител и е...

Страница 67: ... 36 248 kasutamisel ei ole võimalik paigaldada pikendust ja sulguriga liidest Kasutusluba ja vastavustunnistus Te võite paluda vastavustunnistusi järgmiselt aadressilt GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Jäätmekäitlus Andke patareid jäätmekäitlusesse vastavalt riiklikele eeskirjadele Paigaldamine Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast paigaldamist vast...

Страница 68: ... kate E 3 Keerake välja kruvi F ja eemaldage skaalanupp G Tähelepanu Reguleerimismutrit I ei tohi seadistada 4 Eemaldage punane piiraja J ja asetage see noolega J1 soovitud maksimaalsele temperatuurile näidates tagasi 5 Paigaldage skaalanupp G selliselt et markeering 20 C skaalanupul ühtiks markeeringuga H segisti korpusel ning keerake see kruvi F abil kinni 6 Paigaldage käepideme kate E ja keerak...

Страница 69: ...galdada 4 Võtke välja sõel X Pange segisti kokku tagasi tehes eelpool nimetatud toimingud vastupidises järjekorras Pidada kinni kokkuseadmise korrast vt joonis 10 Tagavaraosad vt lk I Eriosad Hooldamine Hooldusjuhised on kirjeldatud segistiga kaasasolevas instruktsioonis Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine Vett ei voola Patarei on kontaktita Vee juurdevool katkenud Sõel m...

Страница 70: ...mā S veida pieslēguma iebūve nav iespējama Pieļaujamais un atbilstība Paskaidrojumu par izstrādājuma atbilstību standartam jūs varat pieprasīt pēc šādas adreses GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Norādījums bateriju savākšanai Utilizējiet baterijas saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem Uzstādīšana Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un...

Страница 71: ... daļu G Uzmanību Regulēšanas uzgriezni I nedrīkst pārvietot 4 Gala temperatūras ierobežotāju J sarkans noņemt un uzlikt ar bultu J1 uz vēlamo maksimālo temperatūru 5 Skalas daļu G uzlikt tā ka 20 C atzīme sakrīt ar atzīmi H uz ūdens maisītāja korpusa un ar skrūvi F stingri pieskrūvēt 6 Uzlikt roktura nosegu E un ar skrūvi E1 stingri pieskrūvēt Darbības laiku iestatīt uz 3 5 vai 11 minūtēm To veic ...

Страница 72: ...alikšanu veikt apgrieztā secībā Ievērot iebūves stāvokli skatīt attēlu 10 Rezerves daļas skatīt salokāmo lapu I Speciālie piederumi Apkope Norādījumus šīs armatūras kopšanai jūs atradīsiet pievienotajā apkopes instrukcijā Signāls Iemesls Novēršana Signāls Iemesls Novēršana Ūdens netek Baterijai nav kontakta Traucēta ūdens padeve Siets pie magnētiskā ventiļa aizsērējies Bojāts magnētiskais lauks Ma...

Страница 73: ...051 Naudojant armatūrą kartu su viršutiniu dušu 36 248 negalima montuoti prailginimo ir uždaromo S formos ekscentriko Leidimas eksploatuoti ir atitikimas normoms Dėl atitikimo pažymos kreipkitės šiuo adresu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Nurodymas Maitinimo elementus utilizuokite pagal šalyje galiojančius potvarkius Įrengimas Vamzdžius gerai išplaukite prieš ...

Страница 74: ... 3 Išsukite varžtą F ir nuimkite rankenėlę su skale G Dėmesio Neperstatykite reguliavimo veržlės I 4 Nuimkite raudonos spalvos galinį ribotuvą J ir jį vėl užmaukite taip kad strėlė J1 būtų ties pageidaujamos maksimalios temperatūros padala 5 Rankenėlę su skale G užmaukite taip kad ant jos esanti 20 C pažyma sutaptų su pažyma H ant armatūros korpuso ir priveržkite varžtu F 6 Užmaukite rankenėlės ga...

Страница 75: ... būdai Gedimas Priežastis Gedimo pašalinimo būdai Nebėga vanduo Nėra maitinimo elemento kontakto Nutrūko vandens įtėkis Užsikimšo sietelis esantis prieš elektromagnetinį vožtuvą Sugedo elektromagnetinis vožtuvas Dingo kontaktas elektromagnetinio vožtuvo kištukinėje jungtyje Sužadintas montavimo režimas Maitinimo elementas išsikrovė Nuvalykite nešvarumus nuo kontaktų paviršiaus žr Techninis aptarna...

Страница 76: ...на Допуск к эксплуатации и конформность Удостоверения о комфорности можно затребовать по нижеуказанному адресу GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Указание по утилизации Батареи утилизировать в соответствии с национальными предписаниями Установка Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать EN 806 Установка S образных эксцен...

Страница 77: ... C до 45 C 1 Установить температуру на 20 C 2 Отвинтить винт E1 и снять колпачок ручки Е 3 Вывинтить винт F и снять ручку со шкалой G Внимание Регулировочную гайку I переустанавливать запрещается 4 Снять ограничитель J маркированный красным цветом и вновь надеть установив стрелкой J1 на желаемую максимальную температуру 5 Надеть ручку со шкалой G таким образом чтобы маркировка 20 C на ручке совпад...

Страница 78: ...вание электромагнитного клапана 4 Вытащить фильтр X Монтаж производится в обратной последовательности Соблюдать монтажное положение см рис 10 Запчасти см складной лист I специальные принадлежности Уход Указания по уходу за настоящим изделием приведены в прилагаемом руководстве по уходу Нарушение причины устранение Нарушение Причина Устранение причины Вода не течет Отсутствует контакт с батареей По...

Страница 79: ......

Страница 80: ......

Страница 81: ......

Страница 82: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 bLuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: