background image

51

CN

折页:

应用

可与以下设备配套使用:

承压式蓄热热水器

温控式即热热水器

液控式即热热水器

不允许与非承压式蓄热热水器 (容积式热水器)一起使用。

安全说明

只能安装在无霜房间内。

变压器只适合在室内使用。

如果外部变压器连接电缆破损,为避免意外,此电缆必须由厂
商或其客户服务部门或具有同类资质的人员更换。

进行清洁时,切勿用水直接或间接喷洒变压器插头。

电源必须可独立开关。

只能使用原装备件及零件。如果使用其他零件,则保修和

 CE 

识将失效。

技术参数

水流压强

最小

 0.5 

巴 - 推荐使用

 1 - 5 

工作压强

最大

 10 

测试压强

16 

如果静压超过

 5 

巴,则必须加装减压阀。

请避免冷热水进水管间产生过大压差。

水流压强为

 3 

巴时的流量:

 6 

/

分钟

温度:
热水进水管

最高

 70 °C

推荐使用 (节能):

60 °C

电源电压 (变压器

 230 V AC/12 V AC

):

230 V

耗电量:

3.2 VA

自动安全关闭 (出厂设置):

60 

秒钟

续用时间 (出厂设置):

秒钟

接收范围 (使用

 8 x 10 

英寸柯达灰板的

灰色面以横向模式在出水嘴下方

 5 

厘米处

测量,出厂设置):

 15 

厘米

防护类型:

龙头

IP 59 K

变压器

IP 44

进水管连接方式

冷水管接右侧
热水管接左侧

电磁兼容性测试 (发射干扰测试)是以额定电压和额定电流进
行的。

特殊附件

用于更改出厂设置和选择特殊功能的红外远程控件

(产品编号:

36 407

)。 

认证与合规性

如需合规性声明,请向以下地址索取:

GROHE Deutschland Vertriebs GmbH

Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica

安装

安装前后务必彻底冲洗管道 (遵照

 EN 806

)。

龙头
请参考折页

 I 

上的尺寸图。

在安装过程中,必须将提拉杆

 (A) 

插入龙头主体内,如折页

 II 

的图

 [2] 

所示。

将龙头拧紧到盥洗盆上,如图

 [1] 

至图

 [4] 

所示。

连接 , 如图

 [5] 

所示

冷水进水管必须接右侧,热水进水管必须接左侧。

打开冷热水进水管,检查连接是否存在渗漏情况。

连接电源
将带插入式连接器

 (D) 

的控制电子装置连接到变压器

 (E)

如图

 [6] 

所示。

通过变压器

 (E) 

连接电源。

设置温度限制器

1.

卸下螺钉

 (F)

,如图

 [7] 

所示。

2.

顺时针旋转龙头手柄

 (G)

,直至达到所需最高温度。

3.

取出龙头手柄

 (G)

,如图

 [8] 

所示。

4.

取出止动环

 (I)

,然后将其与垂直向上的凹口

 (I1) 

重新连接在

一起。

5.

逆时针旋转龙头轴

 (H)

,直至无法旋转。

6.

在水平位置上连接龙头手柄

 (G)

,然后用螺钉

 (F) 

紧固。

操作

红外电子装置会发出不可见的脉冲光。
红外电子装置已经过调节,当手接近出水嘴附近时,便会开始
出水。
当手离开出水嘴附近时,将在

 1 

秒钟(出厂设置)后停止出水。

传感器系统的感应范围取决于检测目标的反射特性。
自动安全关闭
红外电子装置在连续

 60 

秒钟(出厂设置)检测到目标后,将自

动停止出水。

自动冲洗 (出厂设置:未启用)
如果很长一段时间未使用龙头,可通过自动冲洗功能来确保水
卫生。如果上次使用是在

 1 

 3 

天前,此功能可使龙头自动出

 1 - 10 

分钟。 

安全说明:

-

如果启用了自动冲洗功能,请确保排水畅通。

-

如果要自动冲洗冷热水管,龙头必须采用冷热水混水设置。 

清洁
进行清洁时,可以通过连接附带的清洁卡

 (M) 

关闭龙头,

如图

 [9] 

所示。

维护

关闭冷热水进水管,然后关闭电源。

检查和清洁所有部件,根据需要更换部件。

I. 变压器

1.

通过变压器

 (E) 

中断电源,如图

 [10] 

所示。

2.

断开插入式连接器

 (D)

安装时请按照相反的顺序进行。

本产品符合欧盟相关规定的要求。

Содержание ESSENCE E 36 088

Страница 1: ... 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 36 091 36 088 ESSENCE E 96 898 131 ÄM 234422 09 16 D 1 NL 11 PL 21 P 31 BG 41 CN 51 GB 3 S 13 UAE 23 TR 33 EST 43 RUS 53 F 5 DK 15 GR 25 SK 35 LV 45 RUS 10 E 7 N 17 CZ 27 SLO 37 LT 47 I 9 FIN 19 H 29 HR 39 RO 49 ...

Страница 2: ...ease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 36 088 36 091 ...

Страница 3: ...II A 2 3 13mm 19 017 4 5 19mm F G 7 F I1 H G 8 M 9 D E 10 Q T R 5mm 12 13 19mm U F G I H H1 14 P P1 O N 11 E D 230 V AC 1 6 ...

Страница 4: ...en und Wahl von Sonderfunktionen Zulassung und Konformität Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Installation Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen DIN 1988 DIN EN 806 beachten Einbau Maßzeichnungen auf Klappseite I beachten Die Zugstange A muss bei der ...

Страница 5: ...ensechskantschlüssel 2 5mm aus dem Gehäuse herausdrehen siehe Abb 14 4 Mischwelle H L herausziehen Montage in umgekehrter Reihenfolge Schraube U muss dabei in Nut H1 L1 der Mischwelle H L eingreifen Ersatzteile siehe Klappseite I Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen Störung Ursache Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser flie...

Страница 6: ...be obtained from the following address GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Installation Flush pipes thoroughly before and after installation observe EN 806 Fitting Refer to the dimensional drawings on fold out page I Lift rod A must be inserted into the mixer body during installation see fold out page II Fig 2 Fasten fitting to wash basin see Figs 1 to 4 Connectio...

Страница 7: ...U must engage in groove H1 L1 of mixer spindle H L Replacement parts see fold out page I special accessories Care For directions on the care of this fitting please refer to the accompanying Care Instructions Fault Cause Remedy Fault Cause Remedy Water not flowing Water supply interrupted Filter upstream of solenoid valve blocked Solenoid valve defective Plug in connector of solenoid valve without ...

Страница 8: ... les fonctions spéciales Homologation et conformité Nous contacter à l adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica Allemagne Installation Bien rincer les canalisations avant et après l installation respecter la norme EN 806 Montage Tenir compte des cotes du schéma du volet I Lors du montage emboîter la tiret...

Страница 9: ...oîtier voir volet 14 4 Retirer l arbre mélangeur H L Le montage s effectue dans l ordre inverse de la dépose La vis U doit s engrener dans la rainure H1 L1 de l arbre mélangeur H L Pièces de rechange voir volet I accessoires spéciaux Entretien Les indications relatives à l entretien de cette robinetterie figurent sur la notice jointe à l emballage Pannes Causes Remèdes Pannes Causes Remèdes Pas d ...

Страница 10: ...lección de funciones especiales Autorización y conformidad Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en la siguiente dirección GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Instalación Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta EN 806 Montaje Respetar los croquis de la página desplegable I La varilla del vaciador A ...

Страница 11: ...hexagonal de 2 5mm y retirarlo de la carcasa véase la fig 14 4 Sacar el husillo mezclador H L El montaje se efectúa en el orden inverso El tornillo U debe encajar en la ranura H1 L1 del husillo mezclador H L Piezas de recambio véase la página desplegable I accesorios especiales Cuidados Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas ...

Страница 12: ...conformità Per richiedere l attestato di conformità rivolgersi al seguente indirizzo GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Installazione Prima e dopo l installazione effettuare un lavaggio profondo del sistema delle tubature osservare quanto previsto dalla normativa EN 806 Montaggio Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di copertina I Durante i...

Страница 13: ...re il rimontaggio in ordine inverso La vite U deve essere inserita perfettamente nel dado H1 L1 del dispositivo di miscelazione H L Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina I accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli acclusi Guasto Causa Rimedio Guasto Causa Rimedio L acqua non scorre Aliment...

Страница 14: ... speciale functies Goedkeuring en conformiteit De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Installeren Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen EN 806 in acht nemen Inbouw Neem de maatschetsen op uitvouwbaar blad I in acht De trekstang A moet bij de montage in het kraanhuis gestoken z...

Страница 15: ... afbeelding 7 tot 8 3 Draai de schroef U met een 2 5mm inbussleutel uit de behuizing zie afb 14 4 Trek de mengas H L eruit De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd De schroef U moet daarbij in de groef H1 L1 van de mengas H L grijpen Reserveonderdelen zie uitvouwbaar blad I speciaal toebehoren Reiniging De aanwijzingen voor de reiniging van deze kraan vindt u in het bijgaande onderho...

Страница 16: ...adress GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Installation Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen observera EN 806 Montering Observera måttskisserna på utvikningssida I Dragstången A måste vara instucken i blandarhuset vid montering se utvikningssida II fig 2 Fäst blandaren på tvättstället se fig 1 till 4 Anslutning se fig 5 Kallvattenanslut...

Страница 17: ...er i omvänd ordningsföljd Skruven U måste greppa i spåret H1 L1 på blandarstaget H L Reservdelar se utvikningssida I extra tillbehör Skötsel Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen Störning orsak åtgärd Störning Orsak Åtgärd Vatten rinner inte ut Avbrott i vattentillförsel Sil framför magnetventil igentäppt Magnetventil defekt Magnetventil stickförbindning utan konta...

Страница 18: ... på følgende adresse GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Tyskland Installation Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen overhold EN 806 Montering Vær opmærksom på måltegningerne på foldeside I Drivstangen A skal ved montering i batterielementet være stukket i se foldeside II ill 2 Fastgør armaturet på vasken se ill 1 til 4 Tilslutning se ill 5...

Страница 19: ...n H L Reservedele se foldeside I specialtilbehør Pleje Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i vedlagte vedligeholdelsesvejledning Fejl årsag afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Vandet løber ikke Vandtilførslen er afbrudt Sien foran magnetventilen er tilstoppet Magnetventilen er defekt Magnetventilens stikforbindelse har ikke kontakt Ingen spænding Hænderne er ikke i modtageområ...

Страница 20: ...lgende adresse GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Installering Spyl rørledningssystemet grundig før og etter installeringen se EN 806 montering Se målskissene på utbrettside I Trekkstangen A må være satt inn i batteriet ved montering se utbrettside II bilde 2 Fest armaturen på servanten se bilde 1 til 4 Tilkobling se bilde 5 Kaldtvannstilkoblingen må være på høyr...

Страница 21: ... H1 L1 til blandeakselen H L Reservedeler se utbrettside I ekstra tilbehør Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning Feil årsak tiltak Feil Årsak Tiltak Vannet renner ikke Vanntilførselen er brutt Silen foran magnetventilen er tett Magnetventilen er defekt Magnetventilens støpselforbindelse har ikke kontakt Ingen spenning Hendene er ikke i mottaksområdet Åpne ...

Страница 22: ...en valintaan Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta osoitteesta GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Asennus Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen EN 806 huomioitava Kiinnitys Huomaa kääntöpuolen sivulla I olevat mittapiirrokset Vipupohjaventtiilin tangon A tulee olla paikallaan sekoittimen ...

Страница 23: ...oavaimella irti kotelosta ks kuva 14 4 Vedä sekoitusakseli H L irti Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä Ruuvin U täytyy tällöin tarttua sekoitusakselin H L uraan H1 L1 Varaosat ks kääntöpuolen sivu I lisätarvike Hoito Tämän laitteen hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana olevassa hoito oppaassa Häiriö syy korjaus Häiriö Syy Korjaus Vesi ei virtaa Vedentulo katkennut Magneettiventtiili...

Страница 24: ...fabrycznej Atesty i zgodność z normami Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod następującym adresem GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Montaż Przestrzegać wymiarów podanych na rysunku zamieszczonym na stronie rozkładanej I Drążek cięgna A należy włożyć do korp...

Страница 25: ...14 4 Wyjąć wałek mieszający H L Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności Śruba U powinna znaleźć się w rowku H1 L1 wałka mieszającego H L Części zamienne zob strona rozkładana I wyposażenie dodatkowe Pielęgnacja Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w załączonej instrukcji pielęgnacji Usterka Przyczyna Środek zaradczy Usterka Przyczyna Środek zaradczy Woda nie wypływa Przerwany dop...

Страница 26: ...23 UAE ...

Страница 27: ...24 ...

Страница 28: ...ποιητικά συμβατότητας μπορείτε να τα προμηθευθείτε από την εξής διεύθυνση GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Εγκατάσταση Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν και μετά την εγκατάσταση σύμφωνα με τις προδιαγραφές EN 806 Τοποθέτηση Προσέξτε το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούμενη σελίδα I Η ράβδος έλξης Α κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να είναι περασμένη στον κορμό ...

Страница 29: ...U από το περίβλημα βλέπε εικόνα 14 4 Τραβήξτε τον άξονα μίξης Η L Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνει με την αντίστροφη σειρά Η βίδα U θα πρέπει να κουμπώνει μέσα στην εγκοπή H1 L1 του άξονα μίξης H L Ανταλλακτικά βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα I πρόσθετος εξοπλισμός Περιποίηση Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της μπαταρίας μπορείτε να τις πάρετε από τις συνημμένες οδηγίες περιποίησης Βλάβη Αι...

Страница 30: ...formita výrobku Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet na následující adrese GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Instalace Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 Montáž Dodržte kótované rozměry na skládací straně I Táhlo A musí být při montáži nasunuto do tělesa baterie viz skládací strana II obr 2 Upevnění...

Страница 31: ...áhněte hřídele smíšené vody H L Montáž se provádí v obráceném pořadí Šroub U musí přitom zapadnout do drážek H1 L1 hřídelí smíšené vody H L Náhradní díly viz skládací strana I zvláštní příslušenství Ošetřování Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém návodu k údržbě Závada příčina odstranění Závada Příčina Odstranění Nevytéká voda Přerušený přívod vody Ucpané sítko před magnetic...

Страница 32: ...itás A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők meg GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Felszerelés A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át ügyeljen az EN 806 szabványra Beszerelés Ügyeljen az I kihajtható oldalon lévő méretrajzokra A húzórúd A a szerelés során be kell legyen tolva a szerelvény testbe lásd II kihajtható old...

Страница 33: ...l lásd 14 ábra 4 Húzza ki a H L keverőtengelyt Az összeszerelés fordított sorrendben történik Az U csavarnak ilyenkor a H L keverőtengely H1 L1 hornyába kell belekapnia Alkatrészek lásd I kihajtható oldal speciális tartozékok Ápolás A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási utasítás tartalmazza Zavar oka elhárítása Hiba Ok Elhárítás Nem folyik a víz A vízbevezetés megszakí...

Страница 34: ...ça e conformidade As declarações de conformidade poderão ser requeridas para o seguinte endereço GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Para a Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Alemanha Instalação Antes e depois da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma EN 806 Montagem Consultar os desenhos cotados na página desdobrável I Na montagem o tirante A deverá estar inserido no corpo da misturador...

Страница 35: ...4 4 Retirar o veio misturador H L Montagem na ordem inversa O parafuso U tem de encaixar na ranhura H1 L1 do veio misturador H L Peças sobresselentes ver página desdobrável I acessórios especiais Conservação As instruções para a conservação desta torneira constam das Instruções de conservação em anexo Avaria Causa Solução Avaria Causa Solução A água não corre Foi interrompida a entrada de água O f...

Страница 36: ...uk beyanları aşağıdaki adresten alınabilir GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Kurulum Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin Montaj Katlanır sayfa I deki ölçü işaretlerine dikkat edin Kumanda çubuğu A montaj esnasında pil gövdesi içinde takılı kalmalıdır bkz katlanır sayfa II şekil 2 Bataryanın lavaboya bağlanması bkz şeki...

Страница 37: ...la yapılır Cıvata U karışım milinin H L kanalına H1 L1 girmelidir Yedek parçalar bkz katlanır sayfa I Özel aksesuar Bakım Bu bataryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz Arıza Nedeni Çözümü Arıza Nedeni Çözümü Su akmıyor Su girişi kapalı Solenoid valfin önündeki süzgeç tıkanmış Solenoid valf bozuk Solenoid valfin soket bağlantısı temas e...

Страница 38: ...konformita výrobku Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadať na nasledujúcej adrese GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Inštalácia Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite dodržujte normu EN 806 Montáž Dodržte kótované rozmery na skladacej strane I Pri montáži musí byť tiahlo A nasunuté do telesa batérie pozri skladaciu stranu II obr 2 Arm...

Страница 39: ...L Montáž nasleduje v opačnom poradí Skrutka U musí pritom zapadnúť do drážok H1 L1 hriadeľov pre zmiešanú vodu H L Náhradné diely pozri skladaciu stranu I zvláštne príslušenstvo Ošetrovanie Pokyny na ošetrovanie tejto armatúry sú uvedené v priloženom návode na údržbu Závada príčina odstránenie Závada Príčina Odstránenie Nevyteká voda Prerušený prívod vody Zapchaté sitko pred magnetickým ventilom V...

Страница 40: ...vate na spodnjem naslovu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Vgradnja Temeljito očistite sistem cevi pred vgradnjo in po njej upoštevajte standard EN 806 Vgradnja Upoštevajte dimenzijske risbe na zložljivi strani I Vlečni drog A mora biti pri montaži vstavljen v baterijo glejte zložljivo stran II sliko 2 Pritrdite armaturo na umivalnik glejte slike od 1 do 4 Prikl...

Страница 41: ...oru H1 L1 mešalne gredi H L Nadomestni deli glejte zložljivo stran I posebna oprema Vzdrževanje Upoštevajte napotke za vzdrževanje armature v navodilih za vzdrževanje Motnje vzroki odprava motenj Motnja Vzrok Odprava motnje Voda ne teče Dotok vode je prekinjen Filter pred magnetnim ventilom je zamašen Magnetni ventil v okvari Vtični priključek magnetnega ventila nima kontakta Ni napetosti Roke nis...

Страница 42: ...ost Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Ugradnja Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati uzeti u obzir EN 806 Montaža Pridržavajte se crteža s mjerama na preklopnoj stranici I Vlačna motka A mora biti kod montaže utaknuta u baterijsko tijelo pogledajte preklopnu stranicu II sl 2 Pričvrst...

Страница 43: ...14 4 Izvucite vratilo za miješanje H L Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom Vijak U pri tome utor H1 L1 mora zahvaćati u vratilo za miješanje H L Rezervni dijelovi pogledajte preklopnu stranicu I poseban pribor Njega Naputke za njegu ove armature možete pronaći u priloženim uputama o njezi Smetnja uzrok rješenje Smetnja Uzrok Rješenje Voda ne curi Prekinut je dovod vode Začepljena je mrežica i...

Страница 44: ...ускане в експлоатация и декларация за съответствие Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на следния адрес GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Монтаж Водопроводната система трябва да се промие основно преди и след монтаж придържайте се към EN 806 Монтаж Спазвайте чертежите с размерите на страница I Съединителната щанга A трябва при монтажа да бъде пост...

Страница 45: ...ябва да влезе в шлица H1 L1 на настройващия смесителен механизъм H L Резервни части виж страница I Специални части Поддръжка Указания за поддръжка на тази арматура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка Неизправност Причина Отстраняване Неизправност Причина Отстраняване Водата не тече Прекъснато е подаването на водата Цедката на електромагнитния вентил е замърсена Неизправен елек...

Страница 46: ...D 32457 Porta Westfalica Paigaldamine Peske torusüsteem enne ja pärast paigaldamist põhjalikult läbi vastavalt standardile EN 806 Kokkupanek Järgige tehnilisi jooniseid voldikus lk I Paigaldamisel peab äravooluklapi tõmbevarras A asetsema segisti korpuses vt voldiku lk II joonis 2 Kinnitage segisti valamu külge vt joonist 1 kuni 4 Ühendus vt joonist 5 Külmaveeühendus peab olema paremal kuumaveeühe...

Страница 47: ...ises järjekorras Kruvi U peab seejuures asetsema segamisspindli H L soones H1 L1 Tagavaraosad vt voldiku lk I Eriosad Hooldamine Segisti hooldusjuhised leiate kaasasolevast hooldusjuhendist Rike põhjus rikke kõrvaldamine Rike Põhjus Kõrvaldamine Vett ei voola Vee juurdevool on katkenud Sõel magnetventiili ees on ummistunud Magnetventiil on rikkis Magnetventiili pistikühendusel puudub kontakt Puudu...

Страница 48: ... maiņai un īpašo funkciju izvēlei Pielaide un atbilstība Atbilstības apliecinājumus pieprasiet rakstot uz adresi GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Uzstādīšana Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un pēc instalācijas ievērojiet EN 806 Iebūve Ievērojiet gabarītrasējumus skatiet I atvērumu Vilcējstienim A montāžas laikā jābūt iespraustam baterijas korpusā sk...

Страница 49: ...iet skrūvi U ar 2 5mm iekšējā sešstūra atslēgu skatiet 14 attēlu 4 Izvelciet maisītāja vārpstu H L Salieciet apgrieztā secībā Skrūvei U jāieguļ maisītāja vārpstas H L rievā H1 L1 Rezerves daļas skatiet I atvērumu papildaprīkojums Kopšana Norādes par armatūras kopšanu atrodamas pievienotajā apkopes instrukcijā Problēma iemesls novēršana Problēma Iemesls Novēršana Ūdens netek Traucēta ūdens padeve A...

Страница 50: ...ijoms pasirinkti Leidimas eksploatuoti ir atitiktis Jei norite gauti atitikties deklaracijas kreipkitės šiuo adresu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Įrengimas Prieš atlikdami įrengimo darbus ir po jų kruopščiai praplaukite vamzdžių sistemą laikykitės EN 806 Montavimas Atkreipkite dėmesį į brėžinius su matmenimis jie pateikti I atlenkiamajame puslapyje Montuojan...

Страница 51: ... varžtas U turi užsifiksuoti maišytuvo velenėlio H L griovelyje H1 L1 Atsarginės dalys žr I atlenkiamąjį puslapį specialūs priedai Priežiūra Maišytuvo priežiūros nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros instrukcijoje Gedimas priežastis gedimo šalinimo būdai Gedimas Priežastis Gedimo šalinimo būdai Nebėga vanduo Nėra vandens įtėkio Užsikišo sietelis esantis prieš elektromagnetinį vožtuvą Sugedo elek...

Страница 52: ...are şi conformitate Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Instalarea Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după instalaţie Se va respecta norma EN 806 Montarea Se vor avea în vedere desenele cu cote de pe pagina pliantă I La montaj tija A trebuie să fie introdusă în corpul bateriei a se v...

Страница 53: ...ace în ordine inversă Şurubul U trebuie să pătrundă în canalul H1 L1 al axului de amestec H L Piese de schimb a se vedea pagina pliantă I accesorii speciale Îngrijire Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în instrucţiunile de îngrijire ataşate Defecţiune Cauză Remediu Defecţiune Cauză Remediu Apa nu curge Alimentarea cu apă este întreruptă Sita de dinaintea electrovalvei este î...

Страница 54: ...schland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 安装 安装前后务必彻底冲洗管道 遵照 EN 806 龙头 请参考折页 I 上的尺寸图 在安装过程中 必须将提拉杆 A 插入龙头主体内 如折页 II 上 的图 2 所示 将龙头拧紧到盥洗盆上 如图 1 至图 4 所示 连接 如图 5 所示 冷水进水管必须接右侧 热水进水管必须接左侧 打开冷热水进水管 检查连接是否存在渗漏情况 连接电源 将带插入式连接器 D 的控制电子装置连接到变压器 E 如图 6 所示 通过变压器 E 连接电源 设置温度限制器 1 卸下螺钉 F 如图 7 所示 2 顺时针旋转龙头手柄 G 直至达到所需最高温度 3 取出龙头手柄 G 如图 8 所示 4 取出止动环 I 然后将其与垂直向上的凹口 I1 重新连接在 一起 5 逆时针旋转龙头轴 H 直至无法旋转 ...

Страница 55: ...头轴 H 和 L 安装时请按照相反的顺序进行 螺钉 U 必须与龙头轴 H 和 L 的凹槽 H1 和 L1 啮合 备件 请参见折页 I 特殊附件 保养 有关该龙头的保养说明 请参考附带的 保养指南 故障 原因 修补 故障 原因 修补 不出水 供水中断 电磁阀的过滤网进水部分堵塞 电磁阀失灵 电磁阀的插入式连接器接触不良 无电压 手不在接收范围内 打开截止阀和角阀 清除堵塞 请参见 维护 电磁阀 部分 更换电磁阀 请参见 维护 电磁阀 部分 连接插入式连接器 打开电源 检查插入式连接器 将手直接放在出水嘴下 持续出水 电磁阀失灵 更换电磁阀 请参见 维护 电磁阀 部分 意外出水 设置的传感器系统的检测区域过大 不适 合当地情况 使用远程控件缩小感应范围 特殊附件 产品编 号 36 407 流量过小 过滤网或出水嘴有污垢 角阀未完全打开 供水受限 更换过滤网或出水嘴 请参见 维护 过滤网和出 水...

Страница 56: ...излучением артикул 36 407 для изменения заводских установок и выбора специальных функций Допуск к эксплуатации и соответствие Удостоверения о соответствии можно запросить по нижеуказанному адресу GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Установка Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать EN 806 Монтаж Учитывать чертежные разме...

Страница 57: ...При этом винт U должен входить в паз H1 L1 стержня смешивающего устройства H L Запчасти см складной лист I специальные принадлежности Уход Указания по уходу за настоящим изделием приведены в прилагаемой инструкции по уходу Неисправность причина устранение Неисправность Причина Устранение причины Вода не течет Поступление воды прервано Фильтр перед электромагнитным клапаном засорен Электромагнитный...

Страница 58: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: