background image

3

Gamma di applicazioni: 
Non

 è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua 

calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a 
circuito aperto).

Dati tecnici

Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda 
l’installazione di un riduttore di pressione.

Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua 
fredda e d'acqua calda!

Tutti i rubinetti GROHE con doccia o bocca estraibili sono 
dotati di valvola di non ritorno.

I

Queste informazioni tecniche sul prodotto sono 
ad uso esclusivo dell’installatore e del personale 
qualificato!
Si prega di consegnarle all’utente!

Pressione idraulica:

min. 0,5 bar - consigliata 1 – 5 bar

Pressione di esercizio:

max. 10 bar

Pressione di prova:

16 bar

Portata alla pressione di 3 bar

circa 13 l/min

Temperatura ingresso acqua calda:

max. 80 °C

Consigliata (risparmio energetico):

60 °C

Lunghezza di fissaggio:

max. 60mm

Installazione:

Sciacquare accuratamente le tubazioni.

Funzionamento:

Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento 
del rubinetto.

Limitatore di portata:

L'uso di un limitatore di portata non è consigliabile con 
scaldabagni istantanei idraulici.

Manutenzione:
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire 
tutti i pezzi.

Chiudere l’entrata dell’acqua durante i lavori di 
manutenzione!

Durante il montaggio della cartuccia controllare 
che le guarnizioni siano perfettamente in sede.

Fissare le viti in sequenza alternata ed in modo 
uniforme.

Pezzi di ricambio: 

vedi immagini esplose 

(* = accessori speciali).

Manutenzione ordinaria

: vedi istruzioni per 

manutenzione ordinaria

Toepassingsgebied:

Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) 
is 

niet

 mogelijk!

Technische gegevens

Bij statische drukken boven 5 bar dient een 
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.

Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en 
warmwateraansluiting!

GROHE kranen met douches of met uittrekbare uitlopen/
douches zijn uitgerust met gekeurde terugslagkleppen.

NL

Deze technische productgegevens zijn uitsluitend 
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde 
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!

Stromingsdruk:

min. 0,5 bar - aanbevolen 1 – 5 bar

Werkdruk:

max. 10 bar

Testdruk:

16 bar

Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:

ca. 13 l/min

Temperatuur warmwateringang

max. 80 °C

Aanbevolen (energiebesparing):

60 °C

Klemlengte:

max. 60mm

Installeren:

Spoel de leidingen grondig!

Werking:

Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de 
kraan werkt.

Volumebegrenzer:

In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening 
en geisers is een doorstroombeperking aan de 
warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempel 
van de geiser/combiketel.

Onderhoud:
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang 
deze indien nodig.

Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer 
af!

Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de 
afdichtingen goed zitten.

Draai de schroeven beurtelings gelijkmatig vast.

Reserveonderdelen:

 zie stuklijst 

(* = speciaal toebehoren)

Reiniging

: zie reinigingsaanwijzing

Содержание Essence 32 171

Страница 1: ...CN 9 F 1 S 3 PL 4 H 5 SLO 7 LV 8 RUS 9 E 2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 Essence Essence 95 302 131 ÄM 208541 10 06 32 171 32 531 D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 RUS 14 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 ...

Страница 2: ...32 171 32 531 ...

Страница 3: ...17mm 17mm 3 m m 2 5mm 3 m m 32mm 19mm 15 25 ...

Страница 4: ...ichtungen achten Schrauben wechselweise gleichmäßig anziehen Ersatzteile siehe Explosionsdarstellung Sonderzubehör Pflege siehe Pflegeanleitung Application Operation with unpressurised storage heaters is not possible Specifications If static pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Avoid major pressure differences between hot and cold water supply GROHE fittings with showers...

Страница 5: ...explosée accessoires spéciaux Entretien voir les instructions d entretien Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Si la presión en reposo es superior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente Las ...

Страница 6: ...sare le viti in sequenza alternata ed in modo uniforme Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali Manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria Toepassingsgebied Het werken met lagedrukboilers open warmwatertoestellen is niet mogelijk Technische gegevens Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd Voorkom hoge drukverschil...

Страница 7: ...is Reservdelar se sprängskiss specialtillbehör Skötsel se Skötselanvisning Anvendelsesområde Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil Større trykforskelle mellem koldt og varmtvandstilslutningen bør undgås GROHE armaturer med brusere eller udtrækkelige udløb brusere skal udstyres med ...

Страница 8: ... skruene vekselvis og jevnt Reservedeler se sprengskisse ekstra tilbehør Pleie se pleieveiledningen Käyttöalue Käyttö paineettomien säiliöiden avoimien lämminvesiboilerien kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Suurempia paine eroja kylmä ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä Suihkulla tai ulosvedettävällä juoksuputkella sui...

Страница 9: ...ienie robocze maks 10 bar Ciśnienie kontrolne 16 bar Przepływ przy ciśnieniu przepływu wynoszącym 3 bar ok 13 l min Temperatura na doprowadzeniu wody gorącej maks 80 C Zalecana energooszczędna 60 C Długość zacisku maks 60mm Instalacja Przepłukać instalację wodną Działanie Sprawdzić szczelność połączeń i działanie armatury Ogranicznik przepływu wody Wykorzystanie funkcji ogranicznika przepływu wody...

Страница 10: ... statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením studené a teplé vody Armatury GROHE se sprchou nebo vytahovacím výtokovým hrdlem sprchou jsou vybaveny schválenými zpětnými klapkami CZ Tato technická informace o výrobku je určena pouze pro instalatéry nebo zaškolené odborné pracovníky Předejte prosím k dispozici už...

Страница 11: ...iális tartozékok Ápolás lásd az Ápolási útmutatót Campo de aplicação Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão esquentadores abertos Dados Técnicos Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever se á montar um redutor de pressão Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água fria e a ligação da água quente As misturadoras GROHE com chuveiros ou com saídas chuveiros...

Страница 12: ...patlamış görünümü özel aksesuar Bakım bkz bakım talimatı Oblast použitia Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorenými ohrievačmi vody nie je možná Technické údaje Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Je potrebné zabránit vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt ahovacím výtokovým hrdlom sprchou s...

Страница 13: ... Glej razstavljen prikaz posebna oprema Nega Glej navodilo za nego Područje primjene Upotreba s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguća Tehnički podaci Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar tada treba ugraditi reduktor tlaka Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima između priključaka za hladnu i toplu vodu GROHE armature s tuševima ili s izvlačivim ispustima tuševima oprem...

Страница 14: ...e töörežiimis maksimaalselt 10 baari Testimissurve 16 baari Läbivool 3 baarise veesurve korral ca 13 l min Siseneva kuuma vee temperatuur maksimaalselt 80 C Soovituslik temperatuur energiasäästuks 60 C Klemmi pikkus maksimaalselt 60mm Paigaldamine Viige läbi torustiku montaažijärgne pesu vastavalt normatiividele Funktsioon Veenduge et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab Vee voolumäära piiraja S...

Страница 15: ...ļas skatīt detaļu attēlojumu speciālie piederumi Apkope skatīt kopšanas pamācību Naudojimo sritis Negalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Jei statinis slėgis didesnis nei 5 barai reikia Džmontuoti slėgio reduktorių Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištraukiamaisiais...

Страница 16: ...rgie 60 C Lungimea de fixare max 60mm Instalare Se spală ţevile de alimentare Funcţionare Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea bateriei Limitatorul de debit Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la încălzitoarele hidraulice instantanee Întreţinere Toate piesele se verifică se curăţă eventual se înlocuiesc În timpul lucrărilor de întreţinere se va închide alimentarea cu...

Страница 17: ...14 RUS Grohe AG К 32 171 32 531 X X X X К X X X X X X X X 3 7 3 6 Э 5 Н GROHE RUS Д ё 0 5 1 5 10 16 3 13 80 C 60 C 60 В З ...

Страница 18: ......

Отзывы: