background image

2

Domaine d'application:

Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression 
(chauffe-eau à écoulement libre) n'est 

pas possible

!

Caractéristiques techniques

Installer un réducteur de pression en cas de pressions 
statiques supérieures à 5 bars.

Eviter les différences importantes de pression entre les 
raccordements d'eau chaude et d'eau froide!

Les robinetteries GROHE avec douche ou douchette 
extractible sont équipées de clapets anti-retour éprouvés.

F

La documentation technique/produit est 
exclusivement destinée aux plombiers et aux 
personnels qualifiés.
Penser à la remettre à l’utilisateur.

Pression dynamique:

minimale 0,5 bar – 

recommandée 1 à 5 bars

Pression de service:

10 bars maxi.

Pression d'épreuve:

16 bars

Débit à une pression dynamique de 3 bars:

env. 13 l/min

Température de l’eau chaude

80 °C maxi.

Recommandée (économie d'énergie):

60 °C

Longueur de serrage :

60mm maxi.

Installation

Purger les canalisations!

Fonctionnement

Contrôler l’étanchéité des raccordements et contrôler 
le fonctionnement de la robinetterie.

Limiteur de débit

La limitation du débit est déconseillée avec des 
chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.

Maintenance
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les 
remplacer le cas échéant.

Fermer les arrivées d’eau en cas de maintenance.

Contrôler le siège des joints lors du montage de la 
cartouche.

Serrer les vis en alternance et de manière homogène.

Pièces de rechange

 voir vue explosée 

(* = accessoires spéciaux).

Entretien

: voir les instructions d’entretien

Campo de aplicación
No

 es posible el funcionamiento con acumuladores sin 

presión (calentadores de agua sin presión).

Datos técnicos

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar 
un reductor de presión.

¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre 
las acometidas del agua fría y del agua caliente!

Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble 
están equipadas con válvulas antirretorno.

E

¡Esta información técnica de productos está 
destinada exclusivamente para el instalador o 
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!

Presión de trabajo: mín. 0,5 bares - recomendada 1 – 5 bares
Presión de utilización:

máx. 10 bares

Presión de verificación:

16 bares

Caudal para una presión de trabajo de 3 bares: aprox. 13 l/min
Temperatura de la entrada del agua caliente:

máx. 80 °C

Recomendada (ahorro de energía):

60 °C

Longitud de apriete

máx. 60mm

Instalación:

¡Purgar las tuberías!

Funcionamiento:

Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el 
funcionamiento de la grifería.

Limitación del caudal:

Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en 
combinación con calentadores instantáneos con 
control hidráulico.

Mantenimiento:
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas 
en caso de necesidad.

¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de 
mantenimiento!

Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto 
asiento de las juntas.

Apretar los tornillos con uniformidad y alternativamente.

Recambios:

 véase la vista de despiece 

(* = Accesorio especial)

Cuidados

: véanse las instrucciones de conservación

Содержание Essence 32 171

Страница 1: ...CN 9 F 1 S 3 PL 4 H 5 SLO 7 LV 8 RUS 9 E 2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 Essence Essence 95 302 131 ÄM 208541 10 06 32 171 32 531 D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 RUS 14 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 ...

Страница 2: ...32 171 32 531 ...

Страница 3: ...17mm 17mm 3 m m 2 5mm 3 m m 32mm 19mm 15 25 ...

Страница 4: ...ichtungen achten Schrauben wechselweise gleichmäßig anziehen Ersatzteile siehe Explosionsdarstellung Sonderzubehör Pflege siehe Pflegeanleitung Application Operation with unpressurised storage heaters is not possible Specifications If static pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Avoid major pressure differences between hot and cold water supply GROHE fittings with showers...

Страница 5: ...explosée accessoires spéciaux Entretien voir les instructions d entretien Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Si la presión en reposo es superior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente Las ...

Страница 6: ...sare le viti in sequenza alternata ed in modo uniforme Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali Manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria Toepassingsgebied Het werken met lagedrukboilers open warmwatertoestellen is niet mogelijk Technische gegevens Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd Voorkom hoge drukverschil...

Страница 7: ...is Reservdelar se sprängskiss specialtillbehör Skötsel se Skötselanvisning Anvendelsesområde Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil Større trykforskelle mellem koldt og varmtvandstilslutningen bør undgås GROHE armaturer med brusere eller udtrækkelige udløb brusere skal udstyres med ...

Страница 8: ... skruene vekselvis og jevnt Reservedeler se sprengskisse ekstra tilbehør Pleie se pleieveiledningen Käyttöalue Käyttö paineettomien säiliöiden avoimien lämminvesiboilerien kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Suurempia paine eroja kylmä ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä Suihkulla tai ulosvedettävällä juoksuputkella sui...

Страница 9: ...ienie robocze maks 10 bar Ciśnienie kontrolne 16 bar Przepływ przy ciśnieniu przepływu wynoszącym 3 bar ok 13 l min Temperatura na doprowadzeniu wody gorącej maks 80 C Zalecana energooszczędna 60 C Długość zacisku maks 60mm Instalacja Przepłukać instalację wodną Działanie Sprawdzić szczelność połączeń i działanie armatury Ogranicznik przepływu wody Wykorzystanie funkcji ogranicznika przepływu wody...

Страница 10: ... statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením studené a teplé vody Armatury GROHE se sprchou nebo vytahovacím výtokovým hrdlem sprchou jsou vybaveny schválenými zpětnými klapkami CZ Tato technická informace o výrobku je určena pouze pro instalatéry nebo zaškolené odborné pracovníky Předejte prosím k dispozici už...

Страница 11: ...iális tartozékok Ápolás lásd az Ápolási útmutatót Campo de aplicação Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão esquentadores abertos Dados Técnicos Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever se á montar um redutor de pressão Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água fria e a ligação da água quente As misturadoras GROHE com chuveiros ou com saídas chuveiros...

Страница 12: ...patlamış görünümü özel aksesuar Bakım bkz bakım talimatı Oblast použitia Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorenými ohrievačmi vody nie je možná Technické údaje Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Je potrebné zabránit vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt ahovacím výtokovým hrdlom sprchou s...

Страница 13: ... Glej razstavljen prikaz posebna oprema Nega Glej navodilo za nego Područje primjene Upotreba s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguća Tehnički podaci Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar tada treba ugraditi reduktor tlaka Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima između priključaka za hladnu i toplu vodu GROHE armature s tuševima ili s izvlačivim ispustima tuševima oprem...

Страница 14: ...e töörežiimis maksimaalselt 10 baari Testimissurve 16 baari Läbivool 3 baarise veesurve korral ca 13 l min Siseneva kuuma vee temperatuur maksimaalselt 80 C Soovituslik temperatuur energiasäästuks 60 C Klemmi pikkus maksimaalselt 60mm Paigaldamine Viige läbi torustiku montaažijärgne pesu vastavalt normatiividele Funktsioon Veenduge et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab Vee voolumäära piiraja S...

Страница 15: ...ļas skatīt detaļu attēlojumu speciālie piederumi Apkope skatīt kopšanas pamācību Naudojimo sritis Negalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Jei statinis slėgis didesnis nei 5 barai reikia Džmontuoti slėgio reduktorių Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištraukiamaisiais...

Страница 16: ...rgie 60 C Lungimea de fixare max 60mm Instalare Se spală ţevile de alimentare Funcţionare Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea bateriei Limitatorul de debit Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la încălzitoarele hidraulice instantanee Întreţinere Toate piesele se verifică se curăţă eventual se înlocuiesc În timpul lucrărilor de întreţinere se va închide alimentarea cu...

Страница 17: ...14 RUS Grohe AG К 32 171 32 531 X X X X К X X X X X X X X 3 7 3 6 Э 5 Н GROHE RUS Д ё 0 5 1 5 10 16 3 13 80 C 60 C 60 В З ...

Страница 18: ......

Отзывы: