background image

1. 

 Install  Escutcheon

 (C)

 onto Valve 

(E). 

Push  

Escutcheon Holder 

(B)

 onto Escutcheon

 (C).

  

2. 

 Thread Valve Stem 

(D)

 onto Escutcheon  

Holder 

(B) 

until Escutcheon 

(C)

 is tight 

against finished wall.

3. 

 With Valve in off position align Lever Handle 

(A)

 as shown. Install Lever Handle 

(A)

 onto 

Valve Stem 

(D)

. Tighten Set Screw 

(F)

 with 

(2.5 mm) Hex Wrench supplied to secure 

Handle 

(A)

. Push in index button 

(H)

Turn on the water supply. Check that the 

fitting works correctly and does not leak.

4.  CARE AND CLEANING: 

Do: 

Simply rinse the product clean with clear 

water, dry with a soft cotton flannel cloth. 

Do Not:

 Clean the product with soaps, acid, 

polish, abrasives, harsh cleaners, or a cloth 

with a coarse surface. 

1. 

 Installez la plaque de finition 

(C)

 sur le 

robinet 

(E)

. Poussez le support de plaque de 

finition 

(B) 

sur la plaque de finition 

(C)

.  

2. 

 Vissez la tige du robinet 

(D)

 sur le support 

de plaque de finition

 (B)

 jusqu’à ce que la 

plaque de finition 

(C)

 soit fermement serrée 

contre le mur fini.

3. 

 Avec le robinet sur ARRÊT, alignez la  

poignée à levier 

(A)

 conformément à  

l’illustration. Installez la poignée à levier 

(A)

 

sur la tige du robinet 

(D)

. Serrez la vis de 

serrage 

(F)

 avec la clé Allen (2,5 mm)  

fournie pour fixer la poignée 

(A)

Appuyez sur le bouton d’indexation 

(H)

Ouvrez l’alimentation en eau. Assurez-vous 

que le raccord fonctionne correctement et  

ne fuit pas.

4.  INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN : 

À FAIRE : 

Simplement rincer le robinet avec 

de l'eau propre,  sécher avec un chiffon doux 

en coton. 

À NE PAS FAIRE :

 Nettoyer avec des 

savons, de l'acide, des produits  à polir, des 

détergents abrasifs ou un chiffon à gros 

grains. 

1. 

 Instale el chapetón 

(C)

 en la válvula 

(E)

Empuje el protector del chapetón 

(B) 

sobre el 

chapetón 

(C)

.  

2. 

 Enrosque el cuerpo de la válvula 

(D)

 sobre el  

protector del chapetón 

(B)

 hasta que el 

chapetón 

(C)

 esté firme contra la pared 

terminada.

3. 

 Con la válvula en la posición de apagado, 

alinee la llave palanca 

(A)

, como se muestra. 

Instale la llave palanca 

(A)

 en el cuerpo de 

la válvula 

(D)

. Ajuste el tornillo de ajuste 

(F)

 

usando una llave hexagonal (2.5 mm)  

suministrada para fijar la manija 

(A)

Empuje el botón índice 

(H)

 hacia adentro. 

Abra el suministro de agua. Verifique que el  

accesorio funcione correctamente y no tenga 

fugas

.

4.  PARA EL CUIDADO: 

Debe: 

Lavar el producto sólo con agua limpia. 

secar con un paño suave de algodón. 

No Debe:

 Limpiar el producto con jabones, 

ácido, productos para pulir, abrasivos,  

limpiadores duros ni con un paño grueso. 

991212031  (6/19)

29203001/29203EN1/29203A01/29203BE1/29203GN1

 

Essence

  

3-Way Diverter Trim 

Garniture d’inverseur à 3 voies

Accesorio de desviador de 3 direcciones

Installation Instructions 

           Instructions d’installation              Instrucciones de Instalación

Содержание ESSENCE 26 184

Страница 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com Prod Nr 99 1127 031 ÄM 242390 08 18 01 389 48 007 48 118 11 741 ...

Страница 2: ...trolovat zda je odpovídajícím zesílením zajištěna dostatečná pevnost stěny H Nem szilárd falba történő szerelésnél pl gipszkarton fal ügyelni kell arra hogy a szükséges szilárdság érdekében megfelelő falba épített merevítés álljon rendelkezésre P Se a montagem for feita por exemplo a paredes de placa de gesso cartonado paredes que não são compactas e fixas é necessário assegurar uma suficiente fix...

Страница 3: ...94 236 331 ÄM 212008 01 08 28 492 28 383 28 540 28 577 27 217 28 492 27 217 28 540 28 577 28 383 ...

Страница 4: ...17mm 28 492 27 217 28 540 28 577 28 383 1 2 ...

Страница 5: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 96 245 231 ÄM 243983 01 19 24mm 24mm 1 2 08 565 08 565 24mm 1 2 27 076 27 057 26 184 26 635 1 2 3 ...

Страница 6: ...27 056 96 244 031 ÄM 210521 09 07 27 074 27 075 ...

Страница 7: ...MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO 29203001 29203EN1 29203A01 29203BE1 29203GN1 ESSENCE 3 Way Diverter Trim Garniture d inverseur à 3 voies Accesorio de desviador de 3 direcciones 991212031 6 19 ...

Страница 8: ...29203BE1 29203GN1 Essence 3 Way Diverter Trim Garniture d inverseur à 3 voies Accesorio de desviador de 3 direcciones 4 120 3 4 1 48 7 8 3 80 1 8 Ø2 Ø60 3 8 2 60 3 8 8 5 16 1 33 5 16 20 13 16 MAX INSTALLATION POSITION MIN INSTALLATION POSITION ...

Страница 9: ...991212031 6 19 29203001 29203EN1 29203A01 29203BE1 29203GN1 Essence 3 Way Diverter Trim Garniture d inverseur à 3 voies Accesorio de desviador de 3 direcciones B C 1 1 1 2 A H F 1 3 E C C D B D B ...

Страница 10: ... H Ouvrez l alimentation en eau Assurez vous que le raccord fonctionne correctement et ne fuit pas 4 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN À FAIRE Simplement rincer le robinet avec de l eau propre sécher avec un chiffon doux en coton À NE PAS FAIRE Nettoyer avec des savons de l acide des produits à polir des détergents abrasifs ou un chiffon à gros grains 1 Instale el chapetón C en la válvula E Empuje el prote...

Страница 11: ...azadera de fijación 2 48346000 Spindle extension Rallonge de broche Extensión del eje 991212031 6 19 2 1 1 800 444 7643 grohetechcare lixil com www grohe com 1 888 644 7643 info grohe ca 29203001 29203EN1 29203A01 29203BE1 29203GN1 Essence 3 Way Diverter Trim Garniture d inverseur à 3 voies Accesorio de desviador de 3 direcciones ...

Отзывы: