background image

2

Français

Domaine d'application

Le service est possible en combinaison avec:
- Des chauffe-eau à accumulateur sous pression
- Des chauffe-eau instantanés à commande thermique
- Des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique
Un service avec des systèmes d'eau chaude à écoulement libre 

n'est pas

 possible.

Caractéristiques techniques

Débit maxi.
- bec                                              

env. 60 l/min ou 13,2 gpm

- douchette           

maxi. 9,5 l/min ou 2,5 gpm

                                                                        25049000, 25049EN0

- douchette           

maxi. 6,5 l/min ou 1,75 gpm

                                                                         25049001, 25049EN1

Pression dynamique
- mini. 

0,5 

bar

-  recommandée 

1 - 5 bar

-  supérieure à 5 bar, mise en place d'un

réducteur de pression

Pression de service maxi. 

10 bar

Pression d'épreuve

16 bar

Température
- maxi. (admission d'eau chaude) 

80 

°

C

Raccord d'eau 

         froide - à droite

 

         chaude - à gauche

Remarques

- Le montage du clapet anti-retour doit impérativement être 

effectué conformément à la législation en vigueur.

- Prévoir le montage d'une trappe de visite afin de faciliter l'accès 

à l'inverseur et aux conduites d'eau.

- Eviter toutes différences importantes de pression entre les 

raccords d'eau chaude et d'eau froide!

Installation

Dimensions d'installation pour la création des centres et des 
dégagements appropriés: voir schémas dimensionnels, voir volet I.

Avant de souder: 

Préparer les composants.

Robinets d'arrêt

Dévisser les cartouches céramiques (A), voir volet II, fig. [1].
Monter les robinets d'arrêt sur la platine; la distance entre le 
sommet du corps du robinet d'arrêt et la platine doit être égale 
à 8mm - 11mm, voir fig. [2].

Inverseur

Dévisser le capuchon (B) et enlever le porte-rosace (C), voir fig. [3].
Dévisser la cartouche d'inverseur (D) et le nipple de 
raccordement (E).
Monter l'inverseur sur la platine; la distance entre le sommet du 
corps de l'inverseur et la platine doit être égale à 8mm - 11mm, 
voir fig. [2].

Bec,

 voir fig. [4].

Avant d'appliquer le mortier et de carreler, couvrir les parties 
exposées de ruban afin de protéger les filets et l'ouverture.
Estimer la hauteur du niveau du carrelage et ajuster le fût du bec de 
manière à ce qu'il soit monté correctement, vérifier que le ruban 
protecteur retienne bien la rondelle supérieure et le joint torique de 
manière à pouvoir carreler en dessous.

Raccord du jet large,

 voir figs. [5] et [6].

Attention !
Ne pas souder les raccords entre les tuyaux et le corps du 
robinet tant que tous les éléments intérieurs n'ont pas été 
enlevés 

(pièces A, B, D et E), voir figs. [1] et [3].

Le bec, les robinets d'arrêt et l'inverseur peuvent désormais être 
raccordés au moyen d'une conduite en cuivre de 3/4".
L'alimentation en eau chaude doit être raccordée à gauche, 
l'alimentation en eau froide à droite.
L'eau doit s'écouler dans la direction des flèches coulées dans le 
corps des robinets d'arrêt et de l'inverseur.

Installation finale

Robinets d'arrêt

1. Dévisser les cartouches céramiques (A), voir fig. [1].

Le robinet repérés par 

"L"

 (fermeture à gauche) sur la face 

supérieure de la cartouche (A) devrait être montée sur le côté 
droit (eau froide).  

Le robinet repérés par 

"R"

 (fermeture à droite) sur la face 

supérieure de la cartouche (A) devrait être montée sur le côté 
gauche (eau chaude).  

2. Monter la rallonge (F), la rosace (G) et l'unité (H).
3. Mettre en place la poignée (18 033) ou le levier (18 034) et fixer 

avec la vis (I).

Inverseur,

 voir fig. [3].

1. Visser le nipple de raccordement (E).
2. Monter la cartouche d'inverseur (D), la rosace (C)

avec le capuchon (B). 

3. Monter la poignée de l'inverseur (J). La distance entre le sommet 

de la broche de la cartouche et la platine doit être
égale à 51mm.

Douchette,

 voir fig. [7].

1. Insérer le joint (K1) dans l'écrou conique (K). 
2. Visser la douchette (L) sur l'écrou conique (K).
3. Insérer le flexible de la douche (M) dans le guide (N) par 

le bas.

4. Fixer le flexible de la douche (M) au nipple de raccordement (E).

Purger les tuyauteries!

Ouvrir les arrivées d'eau chaude et d'eau froide et vérifier 
l'étanchéité des raccords.

Maintenance

Contrôler, nettoyer et, si nécessaire, remplacer les pièces. Les 
graisser avec une graisse spéciale (réf. 18 012).

Fermer les arrivées d'eau chaude et d'eau froide.
I. Tête en céramique,

 voir fig. [8].

1. Retirer la vis (I) et retirer la poignée (réf. 18 033) ou le levier 

(réf. 18 034).

2. Dévisser complètement l’unité pré-montée (H).
3. Retirer la rosace (G).
4. Dévisser la rallonge (F).
5. Dévisser la tête (A) à l'aide d'une clé à pipe de 17mm.
6. Remplacer la tête (A) complète et le joint torique (A1).

II. Régulateur de jet,

 voir volet I.

Desserrer et nettoyer le régulateur de jet (réf. 13 907).

III. Flexible de douchette et filtre

, voir fig. [9].

1. Extraire le flexible de douchette (M) et retirer la douchette (L) de 

l'écrou conique (K).

2. Nettoyer le filtre (K1) ou le remplacer.
3. Dévisser l'insert (N1).
4. Retirer le flexible de douchette (M) jusqu'à ce qu'il ressorte du 

soubassement.

5. Bloquer le flexible de douchette pour l'empêcher de glisser.
6. Démonter le flexible de douchette (M).

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Pièces de rechange

, voir volet I (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Vous trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans le 
supplément Garantie Limitée.

Содержание ATRIO 25 048

Страница 1: ...he com D 1 NL 6 PL 11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR 17 EST 22 UA 27 F 3 DK 8 GR 13 SK 18 LV 23 RUS 28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 ATRIO 94 019 331 M 239592 04 17 25 04...

Страница 2: ...5 049 25 048 25 049 S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Sirvanse pasar ese instrucci n al utilizador de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of t...

Страница 3: ...II 5 2 6 1 A F G H I I 17mm 3 E J B C D 27mm 4mm 19mm 17mm 8 G F A 17mm I I A1 18 033 18 034 H 7 E M N L K1 K 4 4mm 9 13mm L K1 K M N1...

Страница 4: ...1 and 3 The spout side valves and diverter can now be connected with 3 4 copper tubing The hot water supply should be connected on the left the cold water supply on the right side Water must flow in t...

Страница 5: ...robinets d arr t et l inverseur peuvent d sormais tre raccord s au moyen d une conduite en cuivre de 3 4 L alimentation en eau chaude doit tre raccord e gauche l alimentation en eau froide droite L e...

Страница 6: ...de cobre de 3 4 el ca o las llaves de paso y el inversor La acometida del agua caliente deber conectarse a la izquierda y la acometida del agua fr a deber conectarse a la derecha El agua deber circula...

Страница 7: ......

Страница 8: ...he com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ...

Отзывы: