background image

2

E

Campo de aplicación

¡No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión 
(calentadores de agua sin presión)!

Datos técnicos

• Presión de trabajo

mín. 0,5 bares / recomendada 1 - 5 bares

• Presión de utilización

máx. 10 bares

• Presión de verificación

16 bares

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar un 
reductor de presión. 
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las 
acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Caudal para una presión de trabajo de 3 bare aprox. 

5 l/min

• Temperatura

Entrada del agua caliente

máx. 80 °C

Recomendada

(ahorro de energía) 60 °C

Instalación

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la 
instalación 

(tener en cuenta EN 806)

!

Montaje y conexión

, véase la página desplegable II, figs. [1] a [5].

Respetar el croquis de la página desplegable I.

Montar el vaciador automático

, véase la página desplegable II, 

fig. [3].
¡Estanqueizar el cuerpo!

Conexiones

Establecer la conexión de las válvulas laterales con los conductos 
de alimentación.

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente 
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.

Mantenimiento

Verificar todas las piezas, limpiarlas, cambiarlas en caso de 
necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Montura

,

 

véase la fig. [6].

¡Asegurar la válvula lateral para que no se deslice hacia atrás!
Conducción de agua

,

 

véase la fig. [7].

Estrangulador

, véase la fig. [7].

Piezas de recambio

, véase la página desplegable I 

(* = accesorios especiales).

Cuidados

Las instrucciones para los cuidados de esta grifería se encuentran 
en las instrucciones de conservación adjuntas.

I

Gamma di applicazioni

Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua calda 
a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto). 

Dati tecnici

• Pressione idraulica

min. 0,5 bar / consigliata 1 – 5 bar

• Pressione di esercizio

max. 10 bar

• Pressione di prova

16 bar

Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda 
l’installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua fredda 
e d'acqua calda!
• Portata a 3 bar di pressione idraulica

ca. 5 l/min

• Temperatura

In entrata

max. 80 °C

Consigliata

(risparmio di energia) 60 °C

Installazione

Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema di 
tubazioni 

(osservare la norma EN 806)

!

Montaggio e raccordi

, vedere il risvolto di copertina II, fig. [1] fino 

a [5].

Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I.

Montaggio dello scarico

,

 

vedere il risvolto di copertina II, fig. [3].

Sigillare la piletta.

Raccordo

Stabilire il collegamento dei rubinetti laterali con le tubazioni di 
alimentazione.

Aprire l’entrata dell’acqua calda e fredda e controllare la tenuta 
dei raccordi.

Manutenzione

Controllare, pulire, eventualmente sostituire tutti i pezzi 
e ingrassare con grasso speciale.

Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
Testina

,

 

vedere fig. [6].

Fissare il rubinetto laterale in modo che non possa scivolare.
Condotto acqua

,

 

vedere fig. [7].

Farfalla

, vedere fig. [7].

Per i pezzi di ricambio,

 vedere il risvolto di copertina I 

(* = accessori speciali).

Manutenzione ordinaria

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto 
sono riportate nei fogli acclusi.

NL

Toepassingsgebied

Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) is 
niet mogelijk!

Technische gegevens

• Stromingsdruk

min. 0,5 bar / aanbevolen 1 - 5 bar

• Werkdruk

max. 10 bar

• Testdruk

16 bar

Bij statische drukken boven 5 bar dient een 
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en 
warmwateraansluiting!
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk

ca. 5 l/min

• Temperatuur

warmwateringang

max. 80 °C

Aanbevolen

(energiebesparing) 60 °C

Installeren

Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen 

(EN 806 in acht nemen)

!

Inbouw en aansluiting

, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1] t/m [5].

Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.

Afvoergarnituur inbouwen

, zie uitvouwbaar blad II, afb. [3].

Dicht de rand af!

Aansluiting

Sluit de toevoerleidingen op de zijkleppen aan.

Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de 
aansluitingen op lekkages.

Onderhoud

Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen 
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.

Koud- en warmwatertoevoer afsluiten.
Bovendeel

,

 

zie afb. [6].

Borg de zijklep tegen terugglijden.
Waterloop

,

 

zie afb. [7].

Smoorklep

, zie afb. [7].

Reserveonderdelen

, zie uitvouwbaar blad I (* = speciaal 

toebehoren).

Reiniging

De aanwijzingen voor de reiniging van deze kraan vindt u in 
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.

Содержание Allure Brilliant 20 342

Страница 1: ...BG 7 RO 9 GB 1 NL 2 FIN 4 CZ 5 SK 6 EST 8 CN 9 F 1 S 3 PL 4 H 5 SLO 7 LV 8 UA 9 E 2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 RUS 10 Design Engineering GROHE Germany Allure Brilliant 99 662 031 ÄM 228553 04 14 Allure Brilliant 20 342 20 344 ...

Страница 2: ...ease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 20 342 20 344 ...

Страница 3: ...II 1 COLD HOT 2 1 3 24mm 32mm 24mm 1 2 COLD HOT 32mm 3 4 19mm 19mm 5 6 45 883 45 882 17mm COLD HOT 3 2 13mm 19 017 1 7 19mm 2 5mm ...

Страница 4: ...ing on fold out page I Fit pop up waste set see fold out page II Fig 3 Seal plug hole rim Connection For this purpose the side valves must be connected to the supply lines Open cold and hot water supply and check connections for watertightness Maintenance Inspect and clean all parts replace as necessary and grease with special grease Shut off cold and hot water supply Headpart see Fig 6 Secure sid...

Страница 5: ...n Temperatura In entrata max 80 C Consigliata risparmio di energia 60 C Installazione Prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma EN 806 Montaggio e raccordi vedere il risvolto di copertina II fig 1 fino a 5 Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I Montaggio dello scarico vedere il risvolto di copertina II fig 3 Sigillare la pilett...

Страница 6: ...før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Montering og tilslutning se foldeside II ill 1 til 5 Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I Monter afløbsarmaturet se foldeside II ill 3 Tæt afløbskanten Tilslutning Forbind sideventilerne med forsyningsledningerne Åbn for koldt og varmtvandstilførslen og kontroller om tilslutningerne er tætte Vedligeholdelse Kontroller alle dele rens dem u...

Страница 7: ... Zakres stosowania Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody pracującymi w systemie otwartym nie jest możliwe Dane techniczne Ciśnienie przepływu min 0 5 bar zalecane 1 5 bar Ciśnienie robocze maks 10 bar Ciśnienie kontrolne 16 bar Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar należy wmontować reduktor ciśnienia Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną a ciepłą Natężenie p...

Страница 8: ... Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 Montáž a připojení viz skládací strana II obr 1 až 5 Dodržujte kótované rozměry na skládací straně I Montáž soupravy pro vypouštění vody viz skládací strana II obr 3 Kalíšek utěsněte Připojení Postranní ventily připojte na napájecí vodovodní potrubí Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte těsnost všech sp...

Страница 9: ...umdan önce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin Montaj ve bağlantı bkz katlanır sayfalar II şekil 1 ila 5 Katlanır sayfa I deki ölçülere dikkat edin Akış garnitürlerini takın bkz katlanır sayfa II şekil 3 Boğaz kısmını sızdırmaz hale getirin Bağlantı Yan valflerin bağlantılarını besleme boruları ile gerçekleştirin Soğuk ve sıcak su vanasını açın ve bağlantıların sızdırmazlığını kontrol...

Страница 10: ...idržavajte se dimenzijskih crteža na preklopnoj stranici I Ugradite garnituru za ispust pogledajte preklopnu stranicu II sl od 3 Zabrtvite čašicu Priključivanje Napravite spoj bočnih ventila s opskrbnim vodovima Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li priključci zabrtvljeni Održavanje Pregledajte sve dijelove očistite ih po potrebi zamijenite i podmažite posebnom mašću za armature ...

Страница 11: ...instalācijas ievērojiet EN 806 Iebūve un pieslēgums skatiet II atvērumu no 1 līdz 5 attēlam Ievērojiet I atvērumā attēlotā rasējuma izmērus Noteces komplekta montāža skatiet II atvērumu no 3 Noblīvēt kausiņu Pievienošaana Sānu vārstus pievada cauruļvadiem Atveriet aukstā un siltā ūdens padevi un pārbaudiet pieslēgumu blīvumu Tehniskā apkope Pārbaudiet un notīriet visas detaļas ja nepieciešams noma...

Страница 12: ... 如果静压超过 5 巴 请加装减压装置 避免冷热水间产生大的压差 水流压力为 3 巴时的流量 约为 5 升 分钟 温度 热水入水口 最高 80 C 建议值 节能 60 C 安装 安装前后务必彻底冲洗所有管件 考虑到 EN 806 安装和连接 参见折页 II 中的图 1 到 5 参考折页 I 上的尺寸图 安装溢水组件装置 参见折页 II 图 3 密封管口套圈 连接 为了达到这一目的 必须将侧阀连接到供水管 打开冷热水供应管 检查连接的防水性 维护 检查和清洁所有零件 根据需要更换零件并用专用润滑油脂润 滑零件 停止冷热水供应 龙头部分 参见图 6 将侧阀门紧贴滑动后盖固定 座圈 参见图 7 限流器 参见图 7 备件 参见折页 I 特殊零件 保养 有关保养该产品的指导说明 请参考附带的 保养指南 UA Область застосування Експлуатацію з безнапірни...

Страница 13: ...см складной лист II рис 3 Уплотнить чашу Подключение Подсоединить боковые вентили к распределительному водопроводу Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность Техническое обслуживание Все детали проверить очистить при необходимости заменить и смазать специальной смазкой для арматуры Перекрыть подачу холодной и горячей воды Кран букса см рис 6 Зафиксировать положени...

Страница 14: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 bLuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: