Grohe 36 322 Скачать руководство пользователя страница 6

3

I

Gamma di applicazioni

L’utilizzo è possibile con:
• Accumulatori a pressione
• Scaldabagni istantanei a regolazione termica
• Scaldabagni istantanei a regolazione idraulica
Non è possibile l’utilizzo con accumulatori senza pressione 
(accumulatori di acqua calda a circuito aperto).

Dati tecnici

• Pressione minima idraulica

 0,05 MPa (0,5 bar)

• Pressione di esercizio max.

1 MPa (10 bar)

• Pressione idraulica consigliata 

0,1 - 0,5 MPa (1 - 5 bar)

• Pressione di prova

1,6 MPa (16 bar)

• Temperatura 

max. 70 °C

Consigliata (risparmio di energia): 

60 °C

• Valvole d’intercettazione integrate
Per pressioni statiche superiori a 0,5 MPa (5 bar) si 
raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d’acqua 
fredda e d’acqua calda.

Installazione non finita

1. Preparare l’incasso a muro, rispettare le quote di 

installazione sul risvolto di copertina I.

2. Rispettare la profondità interna come indicato nella fig. [1].
3. Allineare la scatola da incasso a muro (A) in senso 

orizzontale, verticale e parallelo rispetto alla parete, 
vedere fig. [2].

4. Marcare i fori della scatola da incasso (A) e fissarla con 

i tasselli (B), le rondelle (C) e con le viti (D), vedere  risvolto 
di copertina II, fig. [3].

5. Collegare le tubazioni (E), vedere fig. [4]. Raccordo 

dell’acqua calda a sinistra, fredda a destra.

I raccordi tra le tubazioni e l’alloggiamento non devono 
essere saldati

,

 

onde evitare il danneggiamento della valvola 

di intercettazione.
6. Chiudere le valvole d’intercettazione (F), vedere fig. [4].

Aprire l’entrata dell’acqua calda e fredda e controllare 
la tenuta dei raccordi.

Prima e dopo l’installazione, effettuare un lavaggio 
profondo del sistema di tubazioni 

(osservare quanto 

previsto dalla normativa EN 806)

.

7. Montare la protezione muro grezzo (G), vedere fig. [5].

Montare il materiale di tenuta (H) per il sigillante

,

 

vedere figg. [6] e [7].

Rifinire la parete e applicare le piastrelle.

Tenere conto della dimensione delle giunzioni da 1 a 3mm 
rispetto alla protezione muro grezzo, vedere fig. [8].

Esecuzione dell'installazione definitiva.

Ulteriori fasi di montaggio sono riportate nell’installazione 
definitiva della parte esterna.

NL

Toepassingsgebied

Te gebruiken in combinatie met:
• Boilers
• Thermostatische c.v.-combiketels
• c.v.-ketels met warmwatervoorziening
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) 
is niet mogelijk!

Technische gegevens

• Minimale stromingsdruk

 0,05 MPa (0,5 bar)

• Maximale werkdruk 

1 MPa (10 bar)

• Aanbevolen stromingsdruk

0,1 - 0,5 MPa (1 - 5 bar)

• Testdruk 

1,6 MPa (16 bar)

• Temperatuur

max. 70 °C

Aanbevolen (energiebesparing):

60 °C

• Geïntegreerde voorafsluiters
Bij statische drukken boven 0,5 MPa (5 bar) dient een 
drukregelaar te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en 
warmwateraansluiting!

Ruwe installatie

1. Bereid de inbouwwand voor, let op de maattekening 

op uitvouwbaar blad I.

2. Let op de inbouwdiepte zoals in afb. [1].
3. Breng de wandinbouwkast (A) horizontaal, loodrecht en 

parallel met de wand aan, zie afb. [2].

4. Teken de wandinbouwkast (A) af en bevestig deze met 

pluggen (B), ringen (C) en schroeven (D), zie uitvouwbaar 
blad II, afb. [3].

5. Sluit de buizen (E) aan, zie afb. [4]. De warmwateraansluiting 

moet links, de koudwateraansluiting rechts zijn.

Er mag geen soldeerverbinding worden gemaakt tussen 
buizen en behuizing

,

 

omdat dit de ingebouwde voorafsluiter 

kan beschadigen.
6. Sluit de voorafsluiters (F), zie afb. [4].

Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer 
de aansluitingen op eventuele lekkages.

Leidingen vóór en na het installeren grondig 
spoelen

(EN 806 in acht nemen)

7. Plaats de beschermkap (G) op de wandinbouwkast, 

zie afb. [5].

Monteer het dragermateriaal (H) voor het afdichtmiddel

,

 

zie afb. [6] en [7].

Bepleister de muur en breng tegels aan.

Zorg voor een voegmaat van 1 tot 3mm t.o.v. de beschermkap, 
zie afb. [8].

Voltooi de installatie.

Verdere stappen in de montage worden uitgelegd bij de 
eindassemblage van het bovenstuk.

Содержание 36 322

Страница 1: ... 3 PL 6 P 8 BG 11 CN 13 GB 1 S 4 UAE 6 TR 9 EST 11 UA 14 F 2 DK 4 GR 7 SK 9 LV 12 RUS 14 E 2 N 5 CZ 7 SLO 10 LT 12 I 3 FIN 5 H 8 HR 10 RO 13 Design Engineering GROHE Germany 99 754 131 ÄM 228486 09 13 36 322 ...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 A 2 ...

Страница 3: ...II 3 C D B A 4 E F G 5 8 7 H 6 ...

Страница 4: ...rtiginstallation durchführen Weitere Montageschritte werden bei der Fertiginstallation des Oberbaus erklärt GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage heaters Thermally controlled instantaneous heaters Hydraulically controlled instantaneous heaters Operation with unpressurised storage heaters displacement water heaters is not possible Technical data Minimum flow pressure 0 ...

Страница 5: ... Installation définitive de la façade E Campo de aplicación Es posible el funcionamiento con Acumuladores de presión Calentadores instantáneos con control térmico Calentadores instantáneos con control hidráulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Presión mínima de trabajo 0 05 MPa 0 5 bares Presión de utilización máx 1 MPa 1...

Страница 6: ...igg 6 e 7 Rifinire la parete e applicare le piastrelle Tenere conto della dimensione delle giunzioni da 1 a 3mm rispetto alla protezione muro grezzo vedere fig 8 Esecuzione dell installazione definitiva Ulteriori fasi di montaggio sono riportate nell installazione definitiva della parte esterna NL Toepassingsgebied Te gebruiken in combinatie met Boilers Thermostatische c v combiketels c v ketels m...

Страница 7: ...ginstallationen Ytterligare monteringssteg förklaras vid färdiginstallation av överkonstruktionen DK Anvendelsesområde Driften er mulig med Trykbeholdere Termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Min tilgangstryk 0 05 MPa 0 5 bar Driftstryk maks 1 MPa 10 bar...

Страница 8: ...en Videre monteringstrinn forklares ved ferdiginstallering av ventiloverstykket FIN Käyttöalue Käyttö on mahdollista Painevaraajien Lämpöohjattujen läpivirtauskuumentimien Hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa Käyttö ei ole mahdollista paineettomien varaajien avoimien vedenlämmittimien yhteydessä Tekniset tiedot Vähimmäisvirtausapaine 0 05 MPa 0 5 bar Käyttöpaine enint 1 MPa 10 b...

Страница 9: ... do montażu ściennego A w położeniu poziomym pionowym i równoległym do ściany zob rys 2 4 Zaznaczyć skrzynkę do montażu ściennego A i zamocować za pomocą kołków rozporowych B podkładek C i śrub D zob strona rozkładana II rys 3 5 Podłączyć przewody rurowe E zob rys 4 Doprowadzenie wody ciepłej należy podłączyć z lewej strony wody zimnej z prawej strony Nie należy stosować połączenia lutowanego pomi...

Страница 10: ...υλικό βλέπε εικ 6 και 7 Τοποθετήστε το επίχρισµα στον τοίχο και περάστε τα πλακάκια Λάβετε υπόψη σας τις διαστάσεις του αρµού 1 έως 3mm της προστασίας τοιχοποιίας βλ εικ 8 Πραγµατοποιήστε την τελική τοποθέτηση Τα επόµενα βήµατα συναρµολόγησης περιγράφονται στην τελική τοποθέτηση του άνω µέρους CZ Oblast použití Provoz je možný s Tlakovými zásobníky Tepelně řízenými průtokovými ohřívači Hydraulicky...

Страница 11: ... építmény készre szerelésénél közöljük P Campo de utilização O seu funcionamento é possível com Termoacumuladores de pressão Esquentadores com controlo térmico Esquentadores com controlo hidráulico instantâneo Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão aquecedores de água abertos Dados técnicos Pressão mínima de caudal 0 05 MPa 0 5 bar Pressão de serviço máx 1 MPa 10 bar Pressão ...

Страница 12: ...şekil 8 Son montajı uygulayın Diğer montaj işlemleri üst parçaların son montajında açıklanacaktır SK Oblasť použitia Prevádzka je možná s Tlakovými zásobníkmi Tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi Hydraulicky riadenými prietokovými ohrievačmi Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorené ohrievače vody nie je možná Technické údaje Minimálny hydraulický tlak 0 05 MPa 0 5 baru Prevádzkový tlak ma...

Страница 13: ...ri opisu fine montaže zgornjega dela HR Područje primjene Može se upotrebljavati S tlačnim spremnicima S toplinski upravljanim protočnim grijačima vode S hidraulički upravljanim protočnim grijačima vode Korištenje s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguće Tehnički podaci Minimalan hidraulički tlak 0 05 MPa 0 5 bar Radni tlak maks 1 MPa 10 bar Preporučeni hidraulički tlak 0 1 0 ...

Страница 14: ...онтаж на външните части на арматурата EST Kasutusala Võib kasutada Ühendatuna survestatud soojussalvestitega Termiliselt reguleeritud läbivooluboileritega Hüdrauliliselt kontrollitavate läbivooluboileritega Ei ole võimalik kasutada koos survevabade boileritega lahtiste veekuumutitega Ohutusteave Segistit tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse ruumidesse Impulsstoiteplokki tohib kasutada üksne...

Страница 15: ...instalāciju Norādes par turpmākajiem montāžas darbiem iekļautas virsbūves gatavās instalācijas aprakstā LT Naudojimo sritis Galima naudoti su Slėginiais vandens kaupikliais Termiškai valdomais pratekančio vandens šildytuvais Hidrauliniu būdu valdomais pratekančio vandens šildytuvais Netinka naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais t y atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Mažiausias va...

Страница 16: ... caldă trebuie făcut în stânga iar cel la apa rece în dreapta Nu se admite lipirea între conducte şi carcasă deoarece poate fi deteriorat ventilul de separare deja montat 6 Se închid ventilele de separare F a se vedea fig 4 Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică etanşeitatea racordurilor Se spală temeinic sistemul de conducte înainte şi după instalare se va respecta EN 806 7 S...

Страница 17: ...ено під час остаточного встановлення зовнішньої частини приладу RUS Область применения Эксплуатация возможна с Накопителями работающими под давлением Прямоточными водонагревателями с термическим управлением Прямоточными водонагревателями с гидравлическим управлением Эксплуатация с безнапорными накопителями открытыми водонагревателями не предусмотрена Технические данные Минимальное давление воды 0 ...

Страница 18: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 bLXro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: