background image

2

Flow rate at 3 bar flow pressure

n

i

m

/l

 

0

2

 .

x

o

r

p

p

a

h

t

a

B

n

i

m

/l

 

5

2

 .

x

o

r

p

p

a

r

e

w

o

h

S

Max. water temperature at hot water supply

70 °C

Recommended max. flow temperature (energy saving) 60 °C

Thermal desinfection possible

C

°

 

8

3

p

o

t

s

 

y

t

e

f

a

S

Hot water temperature at supply connection min. 2 °C higher 

than mixed water temperature

t

h

g

ir

n

o

it

c

e

n

n

o

c

 r

e

t

a

w

 

d

l

o

C

tf

e

l

n

o

it

c

e

n

n

o

c

 r

e

t

a

w

 t

o

H

n

i

m

/l

 

5

 

=

e

t

a

w

o

lf

 

m

u

m

i

n

i

M

If static pressure exceeds 5 bar, a pressure reducing valve 

must be fitted.

Installation

Flush piping system prior and after installation of fitting 

thoroughly  (Consider EN 806)! 

Install unions and screw-mount the mixer, see page II, 

Fig. [1].

Refer to the dimensional drawing on page II.

The projection can be increased by 20mm with an extension, 

see Replacement Parts, page III, Prod. no. 07 130.

Open cold and hot-water supply and check connections 

for water-tightness.
Reversed connection  (hot on right - cold on left).

Replace thermostatic compact cartridge, see Replacement 

parts, page III, Prod. no.: 47 175 (1/2”).

Adjusting

Temperature adjustment,  see page II Fig. [2].
Temperature limit stop

If the temperature limit stop should be 43 °C, use handel ref. 

No. 47 981, see Fig. [3].
Temperature limitation

The safety stop limits the temperature range to 38 °C. 

The 38 °C limit can be overridden by pressing the button, see 

Fig. [4].
Adjusting the economy stop,  see page IV Fig. [5].

If a higher flow rate is desired, the stop can be overridden by 

pressing the button, page IV  Fig. [6].
Shut-off handle and diverter  operation, 

see page IV, Fig. [6] .
Prevention of frost damage

When the domestic water system is drained, thermostat 

mixers must be drained separately, since non-return valves 

are installed in the hot and cold water connections. For this 

purpose, the mixer must be removed from the wall.

Maintenance

Inspect and clean all parts, replace if necessary and lubricate 

with special valve grease.

Shut off the hot and cold water supply.

Non-return valve,  see page IV, Fig. [7].

Remove connection nipple by turning clockwise (left-hand 

thread) using a allen key.

Install in reverse order.

Thermostatic compact cartridge, 

see page IV, Fig. [8].

Install in reverse order.

Readjustment is necessary after every maintenance operation 

on the thermostatic compact cartridge (see Adjusting).

Ceramic headpart,  see page IV, Fig. [5] and [9].

Install in reverse order.

Unscrew and clean mousseur,  see fold-out page II.

Shower,  see page IV, Fig. [10].

The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a 

period of five years.

Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly 

cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by 

simply rubbing with the fingers.

Replacement parts,  see page III ( * = special accessories).

Care

For directions on care, refer to the accompanying Care 

Instructions.

F

Domaine d'application

Les robinetteries thermostatiques sont conçues pour fournir de 

l'eau chaude avec des accumulateurs sous pression et 

permettent d'obtenir une température de l'eau extrêmement 

précise. Si la puissance est suffisante (à partir de 18 kW, 

ou 250 kcal/min), des chauffe-eau instantanés électriques ou 

au gaz conviennent également. 

Les thermostats ne peuvent pas être utilisés avec des 

accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement 

libre). Tous les thermostats sont réglés en usine sur une 

pression dynamique de 3 bars. Si des différences de 

température devaient apparaître, régler le thermostat en 

fonction des conditions locales d'utilisation (voir Réglage).

Caractéristiques techniques

Pression dynamique minimale sans 

r

a

b

 

5

,

0

l

a

v

a

 

n

e

 

e

u

q

il

u

a

r

d

y

h

 

e

c

n

a

t

s

i

s

é

r

Pression dynamique minimale avec 

r

a

b

 

1

l

a

v

a

 

n

e

 

e

u

q

il

u

a

r

d

y

h

 

e

c

n

a

t

s

i

s

é

r

s

r

a

b

 

0

1

.i

x

a

m

 

e

c

i

v

r

e

s

 

e

d

 

n

o

i

s

s

e

r

P

Pression dynamique recommandée

1 à 5 bars

s

r

a

b

 

6

1

e

v

u

e

r

p

é

d

 

n

o

i

s

s

e

r

P

Débit à une pression dynamique de 3 bars

n

i

m

/l

 

0

2

 .

v

n

e

t

e

n

i

b

o

R

n

i

m

/l

 

5

2

 .

v

n

e

e

h

c

u

o

D

Température d'eau maxi. à l'arrivée d'eau chaude

70 °C

Température d'admission maxi. recommandée 

C

°

 

0

6

)

e

i

g

r

e

n

é

'

d

 

e

i

m

o

n

o

c

é

(

Désinfection thermique possible

C

°

 

8

3

é

ti

r

u

c

é

s

 

e

d

 

e

g

a

ll

i

u

o

r

r

e

V

Température de l'eau chaude au raccord 

d'alimentation au moins 2 °C de plus que 

la température de l'eau mitigée

e

ti

o

r

d

 

à

e

d

i

o

rf

 

u

a

e

 t

n

e

m

e

d

r

o

c

c

a

R

e

h

c

u

a

g

 

à

e

d

u

a

h

c

 

u

a

e

 t

n

e

m

e

d

r

o

c

c

a

R

n

i

m

/l

 

5

 

=

l

a

m

i

n

i

m

 t

i

b

é

D

Installer un réducteur de pression en cas de pressions 

statiques supérieures à 5 bars.

Installation

Bien rincer les canalisations avant et après l’installation  

(respecter la norme EN 806)! 

Monter les raccordements et visser la robinetterie, voir page II, 

fig. [1].

Tenir compte de la cote du schéma sur le page II.

La saillie peut être augmentée à l'aide d'une rallonge 

de 20mm, voir page III, pièces de rechange, réf. 07 130.

Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 

l'étanchéité des raccordements.
Raccordement inversé  (chaud à droite - froid à gauche).

Remplacer la cartouche compacte de thermostat, voir pièces 

de rechange, page III, réf. 47 175 (1/2”).

Содержание 334 566

Страница 1: ...D 1 NL 3 GB 1 F 2 34 558 34 565 34 566 34 567 34 576 34 561 34 563 S 34 568 34 570 S D NL GB F 38775_INSTALL_INT_ver2015 1 2...

Страница 2: ...to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 558 34 567 34 576 34 561 34 563 S 34...

Страница 3: ...II 1 22mm 30mm S 36 42 150 19 377 2 19 001 4 3...

Страница 4: ...III...

Страница 5: ...ich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 C begrenzt Durch Dr cken der Taste kann die 38 C Sperre berschritten werden siehe Abb 4 Einstellen des Sparanschlages siehe Seite IV Abb 5 Durch Dr cken der...

Страница 6: ...II Shower see page IV Fig 10 The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a period of five years Thanks to the SpeedClean nozzles which must be regularly cleaned limescale deposits on the...

Страница 7: ...mostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur water aan te voeren Geschikt als warmwatervoorziening zijn zowel boilers als geisers De elektrische boiler of geiser moet een vermogen hebben va...

Страница 8: ...utel uit door deze naar rechts te draaien linkse schroefdraad De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd Compacte kardoes thermostaat zie blad IV afb 8 De onderdelen worden in omgekeerde v...

Страница 9: ...IV min max 5 6 7 3 0 m m 3 0 m m 3 0 m m 12mm 2 5mm 6mm 34 558 34 567 30mm 19 377...

Страница 10: ...V 8 34mm 19 332 9 17mm 10...

Отзывы: