Grohe 31 055 Скачать руководство пользователя страница 6

3

Español

Campo de aplicación

Es posible el funcionamiento en conjunción con:

• Acumuladores de presión

No

 instalar con:

• Acumuladores de baja presión (calentadores de

agua sin presión)

Datos técnicos

• Caudal máx.

6.6 l/min ó 1.75 gpm / 60 psi

• Presión de trabajo

- min. 

7,25 psi

- recomendada 

14,5 - 72,5 psi

- mayor de 72,5 psi, instalar válvulas reductoras de presión

• Presión máx. de funcionamiento

145 psi

• Presión de verificación 

232 psi

• Temperatura    

- máx. (entrada del agua caliente)              

158 

°

F

- desinfección térmica posible

máx. 194 °F

• Toma de agua

fría en lado derecho

caliente en lado izquierdo

Longitud de apriete para fijación máx.

2 3/8“

Notas:

- Deberán evitarse las diferencias de presión entre las 

acometidas del agua fría y del agua caliente.

- A ser instalado conforme a códigos y reglamentos locales.

Instalación

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación! 

Preparar la grifería

Respétense para ello los esquemas acotados de la página 
desplegable I.

Montar la grifería

1. El radio de giro es ajustable mediante tope (A), ver la página 

desplegable III, fig. [1].

2. Empuje el rosetón (B), ver la fig. [2].
3. Colocar la junta tórica (C) y introducir la grifería en el 

fregadero.

4. En caso necesario, colocar la placa estabilizadora (D) con la 

junta (E), la brida (F) y unir la tuerca (G).

Nota:

Si se omite la placa estabilizadora (D), la longitud de fijación 
puede incrementarse 9/16" para totalizar 2 3/8".

Conectar el mezclador,

 ver las figs. [2] y [3].

Para esta finalidad, estar instaladas a las llaves de escuadra 
(o a los otros puntos de alimentación).

La acometida del agua fría deberá conectarse a la derecha, y 
la acometida del agua caliente deberá conectarse a la 
izquierda.

Instalar la palanca (18 244) o el pomo (18 733), no 
contenido en el volumen suministro,

 ver la fig. [4].

1. Colocar la junta tórica (I1) en el rosetón (I).
2. Atornille el anillo (H) en el rosetón (I) hasta que firmemente. 

Apretarlo sólo con la mano!

3. Empuje la palanca (J) o el pomo (K).
4. Apriete con el tornillo (L) y inserte la tapa de 

atornille (M).

¡Abrir la alimentación de agua y comprobar la 
estanqueidad de las conexiones!

Mantenimiento

Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso 
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería.

¡Cerrar las llaves de las tuberías del agua fría y del agua 
caliente!
I. Cambio de la montura,

 ver la fig. [5].

1. Desenroscar la tapa de cobertura (M) y desenroscar el 

tornillo (L).

2. Quite la la palanca (J) o el pomo (K) y desenroscar el 

anillo (H).

3. Desenroscar el rosetón (I) mediante la junta tórica (I1).
4. Desenroscar la montura (N) mediante una llave Allen 

de 17mm.

5. Cambiar la montura (N) completa o la junta tórica (O).

Tener en cuenta los diferentes números de referencia de los 
repuestos de las monturas, ver página desplegables II.

¡Atender a la posición de montaje!

El montaje se efectúa en el orden inverso.

II. 

Desenroscar y limpiar 

el regulador de flujo

laminar (13 931),

 ver página desplegable II.

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Repuestos,

 véase la página desplegable II ( ° = accesorios 

especiales).

Cuidados periódicos

En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las 
instrucciones relativas al cuidado de esta batería.

Содержание 31 055

Страница 1: ...CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 31 055 BRIDGEFORD 96 309 131 M 230463 07 14 D 1 NL 2 PL 4 P 6 BG 7 CN 9 GB 1 S 3 UAE 4 TR 6 EST 8 UA 9 F...

Страница 2: ...I S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting...

Страница 3: ...II...

Страница 4: ...to a total of 2 3 8 Connect sink faucet see Figs 2 and 3 For this purpose the supply must be connected to the angle stops or other supply points The cold water supply should be connected on the right...

Страница 5: ...Raccorder le mitigeur voir figs 2 et 3 Pour ce faire les conduites en cuivre doivent tre ajust es sur les robinets d querre ou autre points d alimentation L alimentation en eau froide doit tre raccord...

Страница 6: ...star instaladas a las llaves de escuadra o a los otros puntos de alimentaci n La acometida del agua fr a deber conectarse a la derecha y la acometida del agua caliente deber conectarse a la izquierda...

Страница 7: ...III 1 A 360 0 150 2 13mm 16mm B C D E F G 19 017 3 5 M L K H I J N I1 M L H O 17mm 4 18 244 L K H J M 18 733 L I M H I1...

Страница 8: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: