Greenlee Tele-Mate TM-500 Скачать руководство пользователя страница 10

Interruptor MONITOR/TALK

(MONITOR/HABLAR)

Diodo emisor de luz (LED) de polaridad

Botón MUTE

Interruptor de control de volumen

Operación

Modo Hablar

Deslice el interruptor hacia 

TALK

 para descolgar (conectar).

Este dispositivo está destinado para conectarse 

únicamente a voltajes de red TNV3. Use esta unidad 

solamente en redes Telecom analógicas estándar. 

Si 

accidentalmente

 se conecta esta unidad a una 

condición de sobretensión, la unidad intentará 

protegerse automáticamente:
• Batería en conexión directa y V hasta 90 V CC:  Hace 

clic y/o emite pitidos repetidamente en el audífono 

mientras existe la falla.

• 90 V a 180 V:  Se escucha un timbre continuo.

Desconecte la unidad tan pronto como sea posible 

ya que puede dañarse.

La conexión a voltajes mayores de 200 V CC puede 

causar daño permanente a la unidad.

Deslice el interruptor hacia 

MONITOR

 para volver a colgar  

la unidad (desconectar).
El terminal de pruebas TM-500 es compatible con DSL y 

puede utilizarse en una línea habilitada para DSL sin la 

necesidad de un filtro externo DSL.

Modo Monitor (alta impedancia)

Deslice el interruptor hacia 

MONITOR

.

En este modo, la unidad puede monitorear señales de audio 

en la línea. No se necesita alimentación eléctrica de la línea.

 

Mute

Pulse sin soltar el botón 

MUTE

 para cortar la transmisión 

durante una llamada.

Control de Volumen (modo Hablar solamente)

Deslice el interruptor hacia 

1

2

 ó 

3

 para satisfacer los 

requisitos de nivel de volumen del audífono en modo Talk 

(Hablar).

Prueba de Polaridad

Pulse 

Pol

 y observe el LED de polaridad. Ante la presencia 

de alimentación eléctrica, el LED se iluminará de color rojo 

o verde:
• LED rojo:  el cable rojo está conectado a Tip/A/+Ve.
• LED verde:  el cable rojo está conectado a Ring/B/–Ve.
Durante el timbrado, ambos LED rojo y verde se iluminarán 

secuencialmente y pueden aparecer de color ámbar.

Identificación

Repetición del Último Número Marcado y Pausa

Pulse 

LNR/Pause

 inmediatamente después de descolgar 

para volver a marcar el número llamado anteriormente. En 

modo Store (Almacenar), pulse el 

LNR/Pause

 para introducir 

una pausa de 4 segundos en una memoria. Vuelva a pulsar 

LNR/Pause

 para aumentar la duración de la pausa.

Flash (Parpadeo)

Pulse 

Flash

 (Parpadeo) para generar una interrupción 

de línea temporizada. Los valores son 100 ms 

(predeterminado), 300 ms o 600 ms.

Cómo guardar un número en la memoria

Existen 10 ubicaciones de memoria, una debajo de cada uno 

de los dígitos (0 a 9).
Mientras está conectado a una línea y en modo Talk (Hablar):
1. Pulse 

STO

 para ingresar al modo Store (Almacenar).

2.  Introduzca el número de teléfono que desea guardar.
3. Pulse 

STO

 y una ubicación (0 a 9) para guardar. El 

número se guarda en la ubicación de memoria del botón 

seleccionado.

En memoria usted puede almacenar 

*

#

Flash

 o 

LNR/

Pause

. Estos números volverán a ser marcados en la forma 

en que fueron introducidos.

Acceso a la Memoria — Cómo marcar un número 

desde una ubicación de memoria

Mientras está conectado a una línea y en modo Talk (Hablar):
1. Pulse 

RCL

.

2.  Pulse el dígito de ubicación (0 a 9). El número 

almacenado de la ubicación de memoria de ese botón 

volverá a ser marcado.

Se puede accesar múltiples datos de memoria, uno después 

del otro.

Marcación de Pulsos

En modo Talk, pulse 

Pulse

 antes de marcar. El modo Pulse 

es confirmado por un solo pitido alto en el audífono. El modo 

de Marcación se revertirá automáticamente a tono cuando 

la línea se desconecte o cuando la unidad se cambie a 

modo Monitor.

Marcación combinada de pulsos y por tonos

Seleccione modo Pulse como se indicó anteriormente 

y marque los dígitos de pulsos. Seleccione 

*

 (Tone)

 y 

después marque los dígitos de tono (el asterisco no se 

marcará). Esto será almacenado en la memoria Last Number 

Redial (Repetición del último número marcado) según se 

halla marcado. La repetición de marcación se realizará en 

modo mixto si la unidad está en modo Pulse cuando se 

intenta repetir la marcación. Si se selecciona el modo Tone, 

todos los dígitos serán marcados en modo Tone incluido el 

asterisco.

Modo Setup (Configurar)

En modo Talk (Hablar), pulse 

STO

 y 

*

 simultáneamente. 

Utilice la tabla siguiente y las teclas numéricas para 

configurar la unidad a fin de que cumpla sus requisitos 

locales.

ETSI EE.UU.

1

Velocidad de pulso

1

10 pps

@

$

2

20 pps

2

Duración de Flash 

(Parpadeo)

1

100 ms

@

2

300 ms

3

600 ms

$

3

Nivel DTMF

1

Alto

$

2

Bajo

@

4

Relación conectar/

desconectar

1

60/40

@

$

2

67/33

5

Nivel de envío

1

Alto

$

2

Bajo

@

7

Tono lateral

1

Alto

$

2

Bajo

@

0

Valores 

predeterminados

2

ETSI

@

3

EE.UU.

$

Pulse 

*

 para guardar los cambios y salir, o deslice el 

interruptor hacia 

MONITOR

 para ignorar los cambios.

Líneas con arranque a tierra

Con ayuda de un adaptador para conectar un cable verde a 

la clavija 5 del conector del cordón de conexión a la línea:
1.  Conecte el cable verde a tierra.
2.  En modo Talk (Hablar), pulse 

G/S

 momentáneamente.

3.  Espere un tono de marcación.

Invocar bucle a tierra

Con ayuda de un adaptador para conectar un cable verde a 

la clavija 5 del conector del cordón de conexión a la línea:
1.  En modo Talk (Hablar) en una línea de bucle y 

con el cable verde conectado a tierra, pulse 

ERL

 

momentáneamente.

2.  Espere un segundo tono de marcación.

Modo de operación Manos libres

La unidad TM-500 puede utilizarse en modo manos libres 

cuando los audífonos están enchufados en su receptáculo 

en la base de la unidad. Use solamente los audífonos 

suministrados.

Conector

para

audífonos

3–Rojo

5–Verde

Conexión a tierra

4–Negro

Содержание Tele-Mate TM-500

Страница 1: ...Even if dropped onto concrete this unit should survive without permanent damage In the event that the top of the case opens up during impact it should be possible to push it back together again Do no...

Страница 2: ...O to enter Store mode 2 Enter the telephone number to be stored 3 Press STO and a location 0 9 to store The number is stored under the button chosen In memory you may also store Flash or LNR Pause The...

Страница 3: ...b ton l appareil ne devrait pas subir de dommage permanent Si le dessus du bo tier s ouvre sous l effet du choc il est normalement possible de le remettre en place Ne pas tenter d ouvrir le bo tier po...

Страница 4: ...mettre en m moire 3 Appuyer sur STO puis sur un emplacement m moire 0 9 Le num ro est alors enregistr sous le bouton s lectionn La m moire accepte galement les caract res Flash et LNR Pause Ils sont...

Страница 5: ...cemento non riporta danni permanenti Qualora la sommit della custodia dovesse aprirsi durante l urto dovrebbe essere possibile richiuderla Non tentare di aprire la custodia per effettuare riparazioni...

Страница 6: ...O e una posizione in memoria 0 9 Questo numero viene memorizzato sul pulsante selezionato In memoria anche possibile selezionare Flash o LNR Pause Questi numeri vengono ripetuti man mano che vengono i...

Страница 7: ...auf Beton ohne permanenten Schaden berstehen F r den Fall dass sich der obere Teil des Geh uses bei einem Aufprall ffnet sollte es m glich sein das Geh use wieder zusammenzuf gen Das Geh use darf nic...

Страница 8: ...platz 0 9 dr cken unter dem die Nummer gespeichert werden soll Die Nummer wird unter der ausgew hlten Taste gespeichert Es k nnen auch Flash oder LNR Pause im Speicher abgespeichert werden Diese Einga...

Страница 9: ...manente En el caso de que se abra la tapa superior del estuche durante el impacto deber ser posible empujarla para cerrarla nuevamente No intente abrir el estuche para efectuar ninguna reparaci n ni u...

Страница 10: ...y una ubicaci n 0 a 9 para guardar El n mero se guarda en la ubicaci n de memoria del bot n seleccionado En memoria usted puede almacenar Flash o LNR Pause Estos n meros volver n a ser marcados en la...

Отзывы: