background image

Distribuito da Aurilis Group Italia srl  Via Torino 101 12045 Fossano (CN) www.aurilisitalia.com - [email protected]

•Aurilis Group  übernimmt keine Haftung für Schaden an Carbon-Rahmen oder -Gabeln während der Montage und / oder der Nutzung des Träges 

•Alle leicht ablösbaren Teile des Fahrrads. Einschließlich  Kindersitze, Körbe Schlösser (nicht fest montiert) und Luftpumpen, müssen vor dessen Transport abgenommen 

werden. Diese Teile können sich während des Transports aufgrund des erhöhten Luftwiderstands und der entstehenden Vibrationen lösen und andere Verkehrstelnehmer in 

Gefahr bringen.

Fahrverhalten und Vorschriften 

•Dieses Produkt st nicht für Geländefahrten zugelassen und darf daher nicht auf solchen Fahrten verwendet werden Passen Sie Ihre Geschwindigkeit den jeweiligen Straßen

-

verhältnissen und der transportieren Last an. Überprüfen Sie regelmäßig die Befestigung der Ladung. 

•Der Fahrzeugführer allein ist verantwortlich sicherzustellen, dass der Träger in einwandfreiem Zustand und die Ladung sicher befestigt ist (selbst wenn diese von einem 

Dritten befestigt wurde).

•Überprüfen Sie bei jeder Nutzung, zunächst nach einer kurzen Strecke (50 km) und dann in regelmaßigen Abständen, dass der Träger sicher befestigt ist. Sollten Sie 

ungewöhnliche Geräusche, Bewegung der Ladung und /oder des Trägers , ein verändertes Fahrzeugverhalten oder ungewöhnliche Umstände bemerken halten Sie an und 

überprüfen Sie, ob Träger und Last richtig gesichert sind, und in Übereinstimmung mit der Montageanleitung wieder fest. 

•Die Fahrzeuggesamtlänge und / oder Höhe kann durch die Montage eines Trägers erhoht werden. Die transportieren Rader konnen die Gesamthöhe und -breite erhohen. Seien 

Sie insbesondere vorsichtig, wenn Sie wenden oder in eine Garage oder auf eine Färe etc. fahren. 

•Ersetzen Sie alle beschädigten oder verschlissenen Teile des Trägers unverzüglich.  Wcährend des Transports müssen alle Hebel, Bolzen und / Oder Schrauben gemäß der 

Montegeanleitung angezogen sein. 

•Träger, die mit einem Schloss angebracht werden, müssen sich stets in verriegelter Position befinden. Der Schlüssel muss abgezogen und während des Transports im Inneren 

des Fahrzeugs aufbewahrt warden. 

•Beachten Sie, dass sich das Fahr- und Bremsverhalten (insbesondere in den Kurven) Ihres 

Fahrzeugs sich ändern und das Fahrzeug empfindlicher auf Seitenwinde reagieren kann, wenn der Trägers montiert ist_ 

•Die Fahrzeuggeschwindigkeit ist stets der transportieren Last und den aktuellen Fahrbendingungen sowie der Fahrbahnart der Fahrbarnqualität, den Windbedingungen. der 

Verkehrsintensität und den geltenden Geschwindgkeitsbegrenzungen anzupassen Se darf jedoch in keinem Fall 130 km/h überschreiten Geltende Geschwindigkeitsbegrenzun

-

gen oder andere verkehrsvorschnhen sind stets zu beachten 

•Beachten Sie, dass während der Fahrt. je nach Fahrzeug und Ladung. Windgeräusche entstehen und sich verändern können .

•Aus Gründen der Kraftstoffeinsparung und Umweltverträglichkeit sowie zur der Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer ist der Träger vom Fahrzeug abzumontieren. wenn er 

nicht in Gebrauch ist 

Wartung

•Reinigen Sie den Träger regelmäßig mit warmem Wasser oder Autoshampoo,. insbesondere nach Nutzung des Trägers in Küstenregionen (Salzwassereinwirkung) und nach 

Winterperioden mit Einsatz von Streusalz auf den Straßen.

•Schrauben, Muttern und etwaige Schlösser regelmäßig mit Schmiermittel behandeln.

•Nehmen Sie den Träger ab, bevor Sie eine automatische Waschanlage nutzen.

•Wenn der Träger vorn Fahrzeug abgenommen ist, ist er in einem trockenen Lagerbereich zu lagern. Alle Komponenten des Trägers müssen sicher verstaut werden. Vergessen 

Sie nicht, den Träger gemäß der Anleitung zu reinigen und zu warten 

•Sollten Sie ein oder mehrere Teile des Trägers verlieren oder diese verschleißen, verwenden Sie ausschließlich Aurilis Group Orignalersatzteile, um diese zu ersetzen. Ersat

-

zteile erhalten Sie bei Ihrem Händler oder Hersteller. 

•Um zu gewährleisten. dass Sie Ihre Ersatzteile schnell erhalten und um zeitaufwendige Rückfragen zu vermeiden, geben Sie bitte die Produktdetails und die Serennummer 

an,  wenn Sie eine Bestellung aufgeben oder eine Anfrage stellen.

•Damit Se im Falle von verloren gegangenen oder defekten Schlüsseln schnellstmöglich Ersatz erhalten. notieren Sie sich de Schloss- und Schlüsselnummer. die auf Ihrem 

Schloss und Ihren Schlüssel steht.

Содержание 160.638

Страница 1: ...icletas nicamente para el transporte de bicicletas con una carga m xima de 3 bicicletas 45 Kg o 2 bicicletas 30 Kg consulte la lista asignaci n Utilizzare il portabici solo per il trasporto delle bici...

Страница 2: ...PORTABICI Aprire le 2 camme A come da Fig 1 e fare ruotare il braccio superiore C poi ribloccare le 2 camme A Aprire le 2 camme B come da Fig 1 e fare ruotare il braccio inferiore D poi ribloccare le...

Страница 3: ...th the spoiler as they could damage it Therefore install the rack as shown in Fig 9 Product not mountable with vehicles equipped with plastic spoiler ACHTUNG Bei Fahrzeugen mit Spoiler d rfen die beid...

Страница 4: ...ppure al bordo anteriore del cofano fig 4 3 Trovare la giusta posizione del portabici tirando le due cinghie superiori G 4 Trovare la giusta inclinazione del braccio superio re C 5 Posizionare il brac...

Страница 5: ...essere agganciati esclusivamente su parti metalliche del veicolo Essi non devono andare a contatto con parti in vetro o plastica o guarnizioni rischi di rottura danneggiamenti e o deformazioni in ques...

Страница 6: ...are l allineamento 3 Tirare forte le 2 cinghie H FIXING THE SIDE STRAPS H 1 Insert the hooks H 1 from the side straps H to the sides of the hatch or boot as shown in Fig 10 11 2 Slide the two side str...

Страница 7: ...ATTENZIONE nel caso di veicoli berlina sedan necessario svitare e spostare l attacco della cinghia nel foro pi in alto come mostrato in fig 19 1 Fix the two hooks I 1 to the lower part of the boot or...

Страница 8: ...sprovvista di bordo oppure questo molto largo e non consente il fissaggio dei ganci H 1 In questo caso utilizzare lo specifico adattatore L se incluso seguendo le fig 20 21 Assicurarsi che il portabic...

Страница 9: ...cula y las luces de se alizaci n deben estar siempre visibles Si no es as duplique la placa de matr cula y la iluminaci n correspondiente en el porta bicicletas con excepci n de la tercera luz de fre...

Страница 10: ...y part of the frame pay attention to the carbon frames Aurilis assumes no liability for damages Then you must immobilise each wheel using the plastic straps N Before each use you must always check tha...

Страница 11: ...FIG 26 FIG 27 E FIG 28 xxxxxx OPTIONAL OPTIONAL NO NO FIG 29 NO FIG 30 NO...

Страница 12: ...instructions de montage Les porte v los fix s l aide d un verrou doivent toujours tre en position verrouill e Il est galement imp ratif de retirer les cl s afin de les conserver dans le v hicule lors...

Страница 13: ...zioni di montaggio e di sicurezza per ogni eventuale futura consultazione ed assicurarsi sempre di consegnare queste informazioni a qualsiasi altro utente che lo utilizza Montaggio Leggere le istruzio...

Страница 14: ...and or entering garages or ferries etc Replace any damaged or worn parts of the carrier immediately During transportation all levers bolts and or nuts must be tightened in accordance with the mountin...

Страница 15: ...nden Der Schl ssel muss abgezogen und w hrend des Transports im Inneren des Fahrzeugs aufbewahrt warden Beachten Sie dass sich das Fahr und Bremsverhalten insbesondere in den Kurven Ihres Fahrzeugs si...

Отзывы: