background image

BELANGRIJK: Controleer dat de markeringen ML van de bodem van de Liner goed geplaatst zijn (zodat deze samenvallen met 
de uiteinden van de muren) voordat de zijkant van de Liner gehangen wordt.
Installatie van de Liner (L): De zijkant van de liner invoeren in de gleuf van het extrusieprofiel 

(PIG 

CURVO

 en PIG 

RECTO

)

.

Indien op het einde van het proces lijkt dat er onvoldoende zijkant is, de hele zijkant van de liner beetje bij beetje uittrekken tot deze kan 
worden ingevoerd in de gleuf van het profiel in de hele omtrek van het zwembad. In het geval dat er te veel zijkant is, het verschil 
opnemen in de hele omtrek van het zwembad. Nooit trachten het tekort of teveel aan zijkant te herkrijgen of op te nemen in 2 of 3 meter 
van de omtrek, maar het materiaal verdelen tussen de halve cirkel waar het materiaal ontbreekt of te veel is, controleer vooraf dat de 
markeringen correct geplaatst zijn. Wanneer de hele liner opgehangen is, bevestig deze dan middels het Bevestigingsprofiel van de 
liner (PF)
. Pas in en druk deze tegen de liner in de gleuf van het extrusieprofiel 

(PIG 

CURVO

 of PIG 

RECTO

over de hele omtrek.

Wanneer de liner geplaatst is, kan het vullen met water aangevat worden (let erop dat er geen plooien zijn op de bodem voordat er meer 
dan 3 - 4 cm water in staat).
Controleer het vullen met water tot 4 cm van de uitsparingen die bestemd zijn voor de terugvoerkleppen VR en bodemreiniger VL voor 
de plaatsing.

PF

PIG

L

     10

PIG

CURVO

PIG

RECTO

L

M

ML

PIG

CURVO

PIG

RECTO

PU

WICHTIG: Bevor Sie den Seitenüberzug einhängen, überprüfen Sie nochmals die korrekten Markierungen (ML) des Bodenüberzugs 
(sie müssen auf die Wandenden treffen). 
Verlegung des Überzugs (L): Führen Sie den Seitenüberzug in die Nut des Stranggussprofils 

(PIG 

CURVO

 und PIG 

RECTO

)

 ein.

Sollte der Überzug am Ende der Verlegung scheinbar nicht ausreichen, diesen so lange allmählich strecken, bis es gelingt, ihn über 
den gesamten Poolumfang in die Profilnute einzuführen.  Falls Überzug übersteht, den Überhang über den Poolumfang gleichmäßig 
verteilen. Versuchen Sie niemals, über 2 oder 3 Meter des Poolumfangs überstehenden oder nicht ausreichenden Seitenüberzug 
einzuhalten, sondern verteilen Sie das Material über den Halbkreis, auf dem Stoff fehlt oder überzählig ist. Prüfen Sie vorher, dass die 
Markierungen korrekt platziert sind. 
Wenn der Überzug komplett eingehängt ist, befestigen Sie ihn mithilfe des Überzugbefestigungsprofils (PF), indem Sie ihn über den 
ganzen Poolumfang in die Nut des Stranggussprofils 

(PIG 

CURVO

 oder PIG 

RECTO

)

 drücken.  

Nachdem nun der Überzug fertig verlegt ist, kann damit begonnen werden, das Schwimmbad mit Wasser zu füllen (dabei darauf achten, 
dass sich auf dem Boden keine Falten bilden, bevor der Wasserstand 3-4 cm übersteigt). 
Überwachen Sie das Einfüllen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der Rücklaufventile VR und
 des Bodenreinigers 
VL. 

IMPORTANTE: Verificare che i segni ML del fondo del Liner siano ben situati (in corrispondenza delle estremità dei muri) prima 
di appendere la fiancata del Liner.
Montaggio del Liner (L): 
Inserire la fiancata del liner nella scanalatura del profilo estruso 

(PIG 

CURVO

 e PIG 

RECTO

.

Se al termine della procedura sembra che manchi o che non arrivi la fiancata, tirare a poco a poco tutta la fiancata del liner fino a riuscire 
ad inserirlo nella scanalatura del profilo su tutto il perimetro della piscina. Nel caso di eccedenza di fiancata, distribuire la differenza su 
tutto il perimetro della piscina. Non cercare mai di recuperare o raccogliere la distanza della fiancata eccedente o mancante in 2 o 3 
metri del perimetro, ma distribuire il materiale sulla semicirconferenza in cui manca o eccede il materiale, verificando prima che i segni 

siano situati nel modo giusto. Quando il liner sarà interamente appeso, fissarlo per mezzo del 

Profilo di fissaggio del liner (PF

incastrandolo e premendolo contro il liner nella scanalatura del profilo estruso 

(PIG 

CURVO

 o PIG 

RECTO

)

 lungo tutto il perimetro.

Una volta situato il liner è possibile iniziare a riempire d’acqua (controllando che non vi siano pieghe sul fondo prima che vi siano più di 

3 - 4 cm d’acqua).

Controllare il riempimento dell’acqua sino a 4 cm dagli stampi destinati alle valvole di ritorno VR e puliscifondo V

L per il loro montaggio.

IMPORTANTE: Verifique se as marcas ML do fundo do Liner estão bem situadas (coincidindo com os extremos dos muros) 
antes de pendurar o lateral do Liner.
Instalação do Liner (L): 
Introduzir o lateral do liner na ranhura do perfil de extrusão (

PIG 

CURVO

 e PIG 

RECTO

).

Se no fim do processo parece que falta ou não chega o lateral, esticar pouco a pouco todo o lateral do liner até conseguir introduzir o 
mesmo na ranhura do perfil em todo o perímetro da piscina. Em caso de sobejar lateral, distribuir o diferencial entre todo o perímetro 
da piscina. Nunca tentar recuperar ou recolher o lateral que sobeja ou que falta em 2 ou 3 metros do perímetro a distância, mas distribuir 
o material entre a semicircunferência na qual falte ou sobeje o material, verificando com antecedência se as marcas estão correctamente 
situadas. Quando tiver todo o liner pendurado, fixe-o por meio do Perfil de fixação do liner (PF) encaixando-o e pressionando-o contra 
o liner na ranhura do perfil de extrusão (

PIG 

CURVO

 ou PIG 

RECTO

) ao longo de todo o perímetro.

Uma vez colocado o liner pode começar o enchimento da água (vigiando que não fique dobras no fundo antes de ter mais de 3 - 4 cm 
de água). 
Controle o enchimento da água até 4 cm dos orifícios destinados para as válvulas de retorno VR e limpa fundos VL, para a sua 
colocação.

35

www.AufstellPools.de

Содержание KPEOV5027

Страница 1: ...LICH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO MADE IN BY FABRICADO POR FABRIQU PAR HERGESTELLT DURCH PRODOTTO DA GEPRODUCEERD DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ B...

Страница 2: ...NENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 16 40 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O Pag 41 48 MAINTENANCE AND USE WINTERING...

Страница 3: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 4: ...similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage une bou e par exe...

Страница 5: ...ossono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesio...

Страница 6: ...E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N P R E PA R A O D O...

Страница 7: ...OV8027 30 00 24 h 9 01 x 4 65 m PEOV9159 45 91 PEOV9127 35 45 24 h 5 09 x 3 00 m PEOV5059 16 01 PEOV5027 12 36 24 h 7 00 x 3 20 m PEOV7059 27 47 PEOV7027 21 21 24 h 6 00 x 3 20 m PEOV6059 23 12 PEOV60...

Страница 8: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 9: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 10: ...5 20 m 9 00 m 1 65 m 1 35 m 6 00 x 3 20 x 1 50 1 20 m 8 00 x 5 20 x 1 65 1 35 m 5 20 m 8 00 m 1 65 m 1 35 m 5 00 x 3 00 x 1 50 1 20 m 7 00 x 5 00 x 1 65 1 35 m 5 00 m 7 00 m 1 65 m 1 35 m 5 50 x 1 50...

Страница 11: ...8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 12: ...d as a que se frag e el hormig n Ubicaci n de los muros M de contenci n de la parte recta Solo para piscinas ovaladas Se debe realizar un dibujo con una tiza cal u otro tipo de marcaje para la ubicaci...

Страница 13: ...as Schwimmbad genau rechtwinklig steht Rundes Schwimmbecken Die Wand richtet sich auf wenn das Sxhwimmbecken voller Waser ist siehe Seite 27 Suolo fondo S Calcestruzzo Quando lo scavo sar livellato si...

Страница 14: ...between the walls must be 328 cm Build the wall with blocks with a thickness of 20 cm Lay the first row of blocks and mark the hollows of the blocks and then position the 10 mm rod Place the 10 mm iro...

Страница 15: ...t und die Blockhohlr ume markiert um sp ter die 10 mm Stange einzusetzen Die 10 mm Eisenstange V wird an dem Pool am n chsten liegenden Ende angebracht wie auf der Skizze dargestellt indem eine 15 cm...

Страница 16: ...ssembler aux tiges verticales avec du fil de fer Continuer poser les blocs Entre la quatri me et la cinqui me file il faudra mettre encore une tige transversale Le mur doit avoir une hauteur de moins...

Страница 17: ...ind kann mit der Auff llung mit Erdreich des bis zum Poolrand fortgefahren werden Wenn die Wand fertig ist warten Sie mindestens eine Woche damit der Beton trocknen kann COSTRUZIONE DEI MURI M DI CONT...

Страница 18: ...ore vedere le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina in...

Страница 19: ...27 700 x 320 cm PEOV6027 600 x 320 cm PEOV5027 509 x 300 cm PE5527 550 PE4227 420 PE3527 350 PE5559 550 PE4259 420 PE3559 350 PEOV9159 901 x 465 cm PEOV8059 800 x 400 cm PEOV7059 700 x 320 cm PEOV6059...

Страница 20: ...TTP PF PIU 150 cm CH SKIMMER COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES VL VR 18 PGTI PIG 600 X 320 350 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 9 w w w A u...

Страница 21: ...19 600 X 320 350 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 VL VR PF 9 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 22: ...TA L L AT I O N I N S TA L A C I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L AT I E I N S TA L A O INSTRUCTIONS PA R T E 4 20 w w w A u f s t e l l P o o l s...

Страница 23: ...M Om het polystyreen te plaatsen wordt dubbelzijdig klevende tape gebruikt CDC de tape wordt eerst aan de muur gekleefd Wanneer het ge xpandeerd polystyreen geplaatst is op de twee muren wordt de mont...

Страница 24: ...hacia el skimmer Se deben colocar todos los perfiles de extrusi n de la parte inferior e introducir la chapa en su canal ranura ATENCION Si hay que acortar los perfiles inferiores la medida exacta a...

Страница 25: ...ZIONE 6 2 Montaggio della lamiera CH sul muro 1 pezzo PEOV7027 PEOV6027 PEOV5027 PEOV7059 PEOV6059 PEOV5059 In senso orario inserire la parte iniziale di modo che la punzonatura dello skimmer venga ce...

Страница 26: ...importante una vez colocada la primera columna de pasamuros estirar bien la chapa para que no queden olas en la chapa antes de colocar la segunda columna de pasamuros con el objeto de que la chapa qu...

Страница 27: ...rofil bersteht dieses auf die erforderliche Gr e abschneiden HINWEIS Wir empfehlen jedes Mauerdurchbruchteil mit einem Klebstreifen abzudecken als Schutz des berzugs vor dessen Verlegung Auch die nich...

Страница 28: ...iscina hacia el exterior para que la funda no se rasgue o se pinche Importante No utilizar los pasamuros PM para fijar la chapa a la pared nicamente para las piscinas ovaladas Importante Una vez la pi...

Страница 29: ...izza del nastro biadesivo Tutte le parti della lamiera devono risultare accessibili e non coperte da parti di muro Extrusieprofiel geleiding van het zwembad PGTI Als het beton droog is worden de gebog...

Страница 30: ...escalera Dibujo Se debe comprar una pica de toma de tierra y cable de 10 mm de secci n Contectar el cable a la clavilla aportada siguiendo el esquema adjunto NOTA En la instalaci n de la escalera se...

Страница 31: ...rt an die Klemme an HINWEIS Die Vorgehensweise wird im Rahmen der Installierung der Leiter beschrieben Presa terra della piscina TTP necessaria per proteggere la piscina da eventuali scariche elettric...

Страница 32: ...no va a instalar focos en su piscina tape los agujeros correspondientes de la chapa antes de poner el liner Puede usar un cart n fino y taparlo con cinta americana por dentro y fuera ver la localizaci...

Страница 33: ...tilizzare cartone sottile e chiuderlo con nastro adesivo telato all interno e all esterno vedi la posizione dei faretti nella pagina 38 Let op als u van plan bent om lichtspots in het zwembad te insta...

Страница 34: ...Estire y extienda el liner L a la sombra para que recupere su textura al menos 2 horas antes de su colocaci n No efectuar la instalaci n del liner a temperaturas ambiente bajas ni excesivamente altas...

Страница 35: ...ginnen Sie den Boden berzug zu entfalten folgen Sie dabei der Poolhauptachse und dr cken Sie die Seitenteile gegen das Blech Die Schwei naht die den Boden mit dem Seitenteil verbindet muss ber den ges...

Страница 36: ...dra plut t distribuer le mat riel entre la semi circonf rence l o il y a du mat riel est en plus ou en moins en v rifiant si les marques sont correctement situ es Lorsque tout le liner sera accroch il...

Страница 37: ...Wasserstand 3 4 cm bersteigt berwachen Sie das Einf llen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der R cklaufventile VR und des Bodenreinigers VL IMPORTANTE Verificare che i segni ML del...

Страница 38: ...and tighten the screws Then fit the trim Use a Stanley knife to make a cross shaped cut in the interior of the nozzle so that the water can flow through see sketch A Installation finale du clapet de...

Страница 39: ...a partie post rieure de P1 toujours sans tre coll et passer le cable du projec teur travers du trou et du presse toupe de P5 Coller P5 avec la partie post rieure de P1 Faire tourner le projecteur un d...

Страница 40: ...gate ai fuochi Posizionare il pezzo P1 con il giunto adesivo e avvitarlo con P2 Posizionare il liner l altro giunto adesivo e avvitare P3 Tagliare prestando la massima attenzione il liner attraverso i...

Страница 41: ...skimmer C IMPORTANT Mettre du t flon sur tous les filetages de branchement d eau POSE DU CADRE DU SKIMMER MS Il faudra s assurer que tous les trous sont bien en face l un de l autre joint pi ce trou e...

Страница 42: ...ILTERANLAGE verbunden werden FISSAGGIO CORPO SKIMMER S ALL ESTERNO DELLA PISCINA Seguire le istruzioni dello skimmer della depuratrice Unire la bocca B dello skimmer al corpo dello stesso S situando f...

Страница 43: ...ordt de randsteen ge nstalleerd Houd er rekening mee zones te laten voor de hantering van de kleppen en de skimmer Vervolgens met grond de ruimte opvullen tot een hoogte van 70 cm tussen de muur van h...

Страница 44: ...50 x 1 1 2 giunzione piatta 45x35x2 EPDM 80 2 unit T 90 D 50 3 unit gomito 90 ridotto D 50x50 40 NL 1 eenheid verbinding 3 stuks 3P M H D 50 x 1 1 2 2 eenheden verbinding 3 stuks 3P M H D 50 x 1 1 2...

Страница 45: ...VR VL VR F F SKIMMER 1 2 3 3 4 4 4 VR VL VR SKIMMER F F 1 2 3 3 4 4 4 PEOV9159 PEOV8059 PEOV9127 PEOV8027 PEOV7059 PEOV6059 PEOV5059 PEOV7027 PEOV6027 PEOV5027 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 46: ...on to incrust the plastic parts of the stairs Take into account that these should be installed with the stairs assembled for its later installation Connect the earth cable connected to the metal bar o...

Страница 47: ...15 45 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 48: ...CTIONS PA R T E 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O 46 w w w A u f s t e l l P o o l...

Страница 49: ...lcance el final de su vida til debe ser desmontada segregar los distintos materiales pl stico y acero y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales Lorsque votre piscine atteint...

Страница 50: ...ssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden die von den rtlichen Beh rden bestimmt wird Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile deve essere smontata i vari materiali plastica e...

Страница 51: ...en o a plastic en ijzer en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats Quando a piscina atingir o final da sua vida til dever ser desmontada e os distintos materiais pl s...

Страница 52: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 53: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 54: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 55: ...53 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Страница 56: ...cambiatore di calore Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas d...

Страница 57: ...y 99 pure salt Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s...

Страница 58: ...vicios t cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a S E R V I O S T E...

Страница 59: ...Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um Schwierigkeiten be...

Страница 60: ...one o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a noncuranza installazione difettosa utilizzazion...

Отзывы: