GRE KPC0R28 Скачать руководство пользователя страница 59

59

    

SAND FILTER

    FILTRO DE ARENA
    FILTRE À SABLE

    SANDFILTER

    FILTRO PER LA SABBIA

    ZANDFILTER

    FILTRO DE AREIA

DIFERENTES POSICIONES DE LA TRAMPILLA MULTIDIRECCIONAL (4 O 6)*:

 Cuando se realicen cambios en la posición de la trampilla multidireccional la 

bomba debe estar siempre detenida, sin que se corra el riesgo de dañar gravemente el filtro y se anule la garantía.

1. POSICIÓN FILTRACIÓN (O FILTER):

 Posición habitual de la trampilla que permite que el agua procedente de la bomba entre por la parte superior del filtro y 

circule a través de la arena, donde se recogen todas sus impurezas. El agua se recoge en la rejilla del fondo y se devuelve a la piscina. El manómetro situado en 

la parte superior del filtro le permite controlar la presión. En caso de que aumente 0,2 bares respecto a la presión de puesta en servicio, será necesario limpiar el 

filtro.
C’est le plus ancien des systèmes de filtration. L’eau filtrée passe à travers du sable (silice calibrée) qui retient toutes les impuretés. Ce type de filtre est équipé 

d’une vanne multivoies qui permet des manipulations et nettoyages très aisés.

LES DIFFERENTES POSITIONS DE LA VANNE MULTIVOIES (4 OU 6) * :

 Lors des changements de position de la vanne multivoies, la pompe doit toujours être 

à l’arrêt, sans quoi le filtre risque d’être gravement endommagé et sa garantie annulée.

1. POSITION FILTRATION (OU FILTER) :

 Position habituelle de la vanne qui permet à l’eau venant de la pompe de rentrer par le haut du filtre et de circuler 

à travers le sable où elle est débarrassée de ses impuretés. L’eau est récupérée par la crépine de fond et refoulée vers la piscine. Un manomètre situé sur la 

partie haute du filtre vous permet de contrôler la pression. Dès que celle-ci augmentera de 0,2 bars par rapport à la pression de mise en service, il faudra faire un 

nettoyage du filtre.
Es ist das älteste der Filtrationssysteme. Das gefilterte Wasser fließt durch den Sand (kalibriertes Silikon), der alle Verunreinigungen zurückhält. Diese Art von 

Filter ist mit einer Mehrrichtungsklappe ausgestattet, die einen leichten Umgang und eine einfache Reinigung ermöglicht.

VERSCHIEDENE POSITIONEN DER MEHRRICHTUNGSKLAPPE (4 ODER 6)*:

 Wenn Veränderungen an der Position der Mehrrichtungsklappe vorgenommen 

werden, muss die Pumpe stets angehalten werden, ohne dass die Gefahr besteht, dass der Filter ernsthaft beschädigt wird und die Garantie erlischt.

1. POSITION FILTRATION (ODER FILTER):

 Übliche Position der Klappe, die ermöglicht, dass das aus der Pumpe kommende Wasser durch den oberen Teil des 

Filters eintritt und durch den Sand fließt, in dem alle Verunreinigungen aufgefangen werden. Das Wasser wird in dem Siebkorb am Boden gesammelt und in den 

Pool zurückgeführt. Mi Hilfe des Druckanzeigers im oberen Teil des Filters lässt sich der Druck kontrollieren. Sollte er im Vergleich zum Druck bei Inbetriebnahme 

um 0,2 bar ansteigen, muss der Filter gereinigt werden.
Il più vecchio sistema di filtrazione. L’acqua filtrata passa attraverso la sabbia (siliceo calibrato) che trattiene tutte le impurità. Questo tipo di filtro è dotato 
di 

sportello multidirezionale che permette le manipolazione e la pulizia con facilità.  

DIVERSE POSIZIONI DELLO SPORTELLO MULTIDIREZIONALE (4 O 6)*:

 Quando si effettuato cambiamenti nella posizione dello sportello multidirezionale la 

pompa deve essere sempre essere fermata, altrimenti c’è il rischio di danneggiare gravemente il filtro e annullare la garanzia.

1. POSIZIONE FILTRAZIONE (O FILTER):

 Posizione abituale dello sportello che permette all’acqua proveniente dalla pompa entri dalla parte superiore del filtro e 

circoli attraverso la sabbia, dove si raccolgono tutte le impurità. L’acqua si raccoglie nella griglia del fondo e ritorna nella piscina. Il manometro collocato nella parte 

superiore del filtro permette di controllare la pressione. In caso che aumenti di 0,2 bar rispetto alla pressione di messa in servizio, sarà necessario pulire il filtro.
Dit is het oudste van alle filtersystemen. Het te filteren water passeert door zand (gekalibreerd silicium) dat alle onzuiverheden vasthoudt. Dit type filter is voorzien 

van een multidirectionele afsluiter waardoor de bediening en het schoonmaken eenvoudig zijn uit te voeren.

VERSCHILLENDE STANDEN VAN DE MULTIDIRECTIONELE AFSLUITER (4 OF 6)*:

 Wanneer er veranderingen worden aangebracht in de stand van de 

multidirectionele afsluiter, moet de pomp altijd zijn uitgeschakeld, zonder het risico te lopen dat het filter ernstige schade oploopt en de garantie vervalt.

1. STAND FILTERING (OF FILTER):

 Normale stand van de afsluiter die er voor zorgt dat het water dat uit de pomp komt via het bovenste deel van het filter 

binnenkomt en circuleert door het zand, waar alle onzuiverheden worden opgevangen. Het water wordt opgevangen in het rooster op de bodem en gaat terug naar 

het zwembad. De manometer die in het bovenste deel van het filter zit, stelt u in staat de druk te regelen. In het geval de druk met 0,2 bar toeneemt ten opzichte 

van de druk bij het in werking zetten, is het nodig om het filter schoon te maken.
É o mais antigo dos sistemas de filtração. A água filtrada passa através da areia (sílica calibrada) que retém todas as impurezas. Este tipo de filtro está equipado 

com uma válvula multidirecional que permite realizar facilmente o manuseio e a limpeza.

DIFERENTES POSIÇÕES DA VÁLVULA MULTIDIRECIONAL (4 ou 6)*:

 Quando forem realizadas alterações na posição da válvula multidirecional, a bomba 

deverá estar sempre detida, sem que se corra o risco de danificar gravemente o filtro e de que a garantia seja anulada.

1. POSIÇÃO FILTRAÇÃO (OU FILTER):

 Posição habitual da válvula que permite que a água procedente da bomba entre pela parte superior do filtro e circule 

através da areia, onde todas as suas impurezas são recolhidas. A água é recolhida na grelha do fundo e restituída à piscina. O manómetro localizado na parte 

superior do filtro permite controlar a pressão. No caso de a pressão aumentar 0,2 bares relativamente à pressão de colocação em serviço, será necessário limpar 

o filtro.

EN

ES

FR

DE

IT

NL

PT

This is the oldest of filtering systems. The filtered water passes through the sand (calibrated 

silicon) that retains all impurities. This type of filter is equipped with a multi-directional flap that 

allows easy manipulations and cleaning.

DIFFERENT POSITIONS OF THE MULTI-DIRECTIONAL FLAP (4 OR 6)*:

 When you perform 

changes the position of the multi-directional flap that pump should always be stopped, without 

risking seriously damaging the filter and cancelling the guarantee.

1. FILTERING POSITION (OR FILTER):

 Usual position of the flap that allows the water coming 

from the pump to enter through the upper part of the filter and circulate through the sane, where 

all its impurities are trapped. The water is collected in the mesh at the bottom and returned to the 

pool. The pressure gauge situated at the upper part of the filter allows controlling the pressure. 

In the case that the pressure increase 0.2 bar regarding the starting pressure, you will need to 

clean the filter.

Es el más antiguo de los sistemas de filtración. El agua filtrada pasa a través de la arena (silicio 

calibrado) que retiene todas las impurezas. Este tipo de filtro está equipado con una trampilla 

multidireccional que permite las manipulaciones y las limpiezas con facilidad.

ÉGO

UT

     

 FE

RM

É     

RECIR

CUL

ATIO

N    

 LA

VA

GE

   

  R

IN

CA

GE

     

 FILRATION

ÉGO

UT 

     

FE

RM

É     

RECIR

CUL

ATIO

N    

 LA

VA

GE

   

  R

IN

CA

GE

     

 FILRATION

ÉGO

UT 

     

FE

RM

É     

RECIR

CUL

ATIO

N    

 LA

VA

GE

   

  R

IN

CA

GE

     

 FILRATION

Skimmer

Skimmer

Skimmer

ES

EN

FR

DE

IT

NL

PT

www.PiscineHorsSol.com

Содержание KPC0R28

Страница 1: ...und die Masse Ihres Schwimmbads wenn Sie die Montage ausf hren Consid rez la r f rence et les mesures de votre piscine avant de proc der au montage Tener presente il riferimento della piscina al momen...

Страница 2: ...UREZZA 2 COMPONENTI 3 PREPARAZIONE DEL TERRENO 4 INSTALLAZIONE 5 MANUTENZIONE E USO NL SAMENVATTING 1 RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID 2 ONDERDELEN 3 BEREIDING VAN HET TERREIN 4 INSTALLATIE 5 ONDERHOUD...

Страница 3: ...uf Seite 23 genannten bereinstimmen Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen Sie k nnen kaputt gehen Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie g nzlich ung ltig Bei Fragen k n...

Страница 4: ...n y gu rdela para consultarla posteriormente F licitations pour votre choix le mod le que vous avez choisi a t sp cialement tudi pour une installation simple et rapide mais certaines pr cautions sont...

Страница 5: ...adas poder o ocorrer graves riscos para a sa de designadamente a das crian as Leia atentamente este manual e observe as ilustra es antes de come ar a montagem da sua piscina Caso a montagem n o esteja...

Страница 6: ...es not include Ripping tears breakages stains caused by pouring treatment products directly into the water stains linked to the growth of algae stains related to the decomposition of foreign bodies in...

Страница 7: ...ill the pool That you have carefully read the manual step by step to fully understand the installation of your pool INSTALLATION SUGGESTION The land should be prepared as indicated in the installation...

Страница 8: ...posici n de cuerpos extra os en contacto con el liner las manchas y las decoloraciones resultantes de la acci n de los productos oxidantes el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficci n...

Страница 9: ...que ha le do el manual minuciosamente paso a paso para comprender bien la instalaci n de la piscina CONSEJO DE COLOCACI N Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el cap tulo instala...

Страница 10: ...sition de corps trangers en contact avec le liner t ches et d colorations r sultant de l action de produits oxydants tenue de couleur et l usure due au frottement de la mati re sur divers surfaces Les...

Страница 11: ...ion d eau soit suffisante pour remplir votre bassin Que le manuel a t lu avec soin tape par tape pour bien comprendre l installation de votre piscine CONSEIL D EMPLACEMENT Vous devez pr parer votre te...

Страница 12: ...Wirkung oxidierender Produkte der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberfl chen Verformungen des Liners der l nger als 24 Stunden ohne Wasser zu...

Страница 13: ...Handbuch genau Schritt f r Schritt um die Installation des Pools richtig zu verstehen EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG Sie m ssen das Gel nde so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel Installatio...

Страница 14: ...gate al crescere di alghe le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con il liner le macchie e lo scolorimento dovuti all azione di prodotti ossidanti mantenimento del colore...

Страница 15: ...ovvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina aver letto attentamente l intero manuale prestando attenzione a tutti i passaggi dell installazione CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO Preparare...

Страница 16: ...algengroei vlekken die ontstaan door de decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner vlekken en verkleuringen ten gevolge van contact met oxidatiemiddelen kleuronderhoud en slij...

Страница 17: ...zorgvuldig heeft gelezen stap voor stap zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt AANBEVELING VOOR PLAATSING U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het...

Страница 18: ...nte na gua as manchas vinculadas ao crescimento de algas as manchas relacionadas com a decomposi o de corpos estranhos em contacto com o liner as manchas e as decolora es resultantes da a o dos produt...

Страница 19: ...e gua suficiente para encher a piscina De que leu o manual minuciosamente passo a passo para compreender adequadamente a instala o da piscina CONSELHO DE COLOCA O Deve preparar o terreno como indicado...

Страница 20: ...PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PLANO DE INSTALA O ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o...

Страница 21: ...seguir en caso de urgencia Nunca se tire a piscinas poco profundas dado que puede sufrir lesiones graves o mortales No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamen tos susceptibles de r...

Страница 22: ...sulla resistenza strutturale della piscina PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI SERVIZIO TECNICO IN ITALIA link web inizio servizi servizi tecnico italia web www grepool com it post v...

Страница 23: ...anweisungen Sp testens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die...

Страница 24: ...c ce tableau pour les kits berpr fen Sie ob die ST CKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem jeweiligen Paket mit dieser Tabelle bereinstimmt f r Kits Verificare che il numero di UNITA presenti all i...

Страница 25: ...4 2 SABOTCOVER 8 8 6 4 2 ETCOMP ETCOMP90 1 1 1 1 1 AR1174CO AR1173CO 1 1 1 1 1 KITENCOR46 KITENCOR2814 KITENVCOR60 L KITENVCOR28 1 1 1 1 1 LINER 1 1 1 1 1 FILTER 1 1 1 1 1 SK101G 1 1 1 1 1 SILEX 2 2 1...

Страница 26: ...ION OF THE SITE PREPARACI N DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARA O DO TERRENO ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e...

Страница 27: ...low the level of the pool and ideally at the floor level of the pool First level Above ground Semi in ground In ground PARTIAL OR COMPLETELY IN GROUND INSTALLATION According to the nature of the land...

Страница 28: ...la losa 3 semanas El grupo de filtraci n debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina INSTALACI N PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Seg n la naturaleza...

Страница 29: ...r s s chage complet de la dalle 3 semaines Le groupe filtration doit tre en dessous du niveau de l eau et id alement au niveau du sol de votre piscine INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la...

Страница 30: ...chen Das Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden DE EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Gel...

Страница 31: ...a su un basamento di calcestruzz questo dovr avere uno spessore minimo di 15 centimetri Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento completamente secco questo avviene in circa 3 settima...

Страница 32: ...Moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd moet deze een dikte van minsten 15 cent meter hebben De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard 3 we...

Страница 33: ...A instala o dever ser efetuada sobre uma laje de bet o esta dever ter uma espessura m nima de 15 cent metros A montagem do tanque ser realizada ap s a laje ter secado completamente 3 semanas O grupo d...

Страница 34: ...34 ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o l c o m...

Страница 35: ...es Untergrunds verwenden Sie Holzstangen Schraubenzieher Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfl che planiert werden um den korrekten Aufbau...

Страница 36: ...50 kg m und 15 cm St rke erstellen Es muss eine vollkommen ebene und horizontale Platte sein Erstellen Sie eine kleine Aush hlung gem Abmessungen in der Tabelle IT INSTALLAZIONE DELLA PISCINA SU UNA S...

Страница 37: ...INSTALLATION INSTALACI N IMPLANTACI N MONTAGE INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o l c o m...

Страница 38: ...int rieure des panneaux de la piscine ce stade il faut v rifier les mesures Si elles ne co ncident pas il faudra effectuer cet exercice nouveau INNENABMESSUNGEN Sobald Platte korrekt nivelliert ist k...

Страница 39: ...nen sollten die Verkleidungen mit gro er Vorsicht bewegen Die Garantie deckt keine Markierungen oder Kratzer die an den Verkleidungen durch unsachgem e Handhabung verursachtwerden SolltenSieProblemeha...

Страница 40: ...obei der Anschlagwinkel als Muster dient Foto 4 Die Tiefe der Bohrung muss mindestens 100 mm betragen um eine gute Befestigung zu garantieren Platzieren Sie die Befestigungsstifte mit Unterlegscheiben...

Страница 41: ...le skimmer photo 9 Vous devez la placer dans le panneau de la filtration Il est essentiel que toutes les pi ces soient niveau pour viter des probl mes ult rieurs pendant le positionnement des garnitur...

Страница 42: ...caso de ter de contactar o seu servi o de p s ven da devido a uma eventual incid ncia 1 Localize o modelo da sua piscina nas seguintes tabelas 2 Localize a pe a que necessita Preste aten o ao desenho...

Страница 43: ...n simplifier la t che Placez le joint d tanch it avec la colle vers l int rieur Cette tape est tr s importante pour pouvoir fixer correctement l tui en plastique et viter ainsi les fuites d eau Photo...

Страница 44: ...pour liminer les salet s par exemple des pierres des branches des feuilles etc Placez le feutre pour prot ger le liner liminez tous les plis pour qu ils ne soient pas visibles une fois la piscine remp...

Страница 45: ...is en place remplissez la piscine avec de l eau sur environ 2 3 cm Ensuite tendez correctement les plis du fond Si vous ne r ussissez pas tous les liminer ne cherchez pas changer le liner par une autr...

Страница 46: ...wimmbeckens Der Liner muss die komplette Seitenwand des Schwimmbeckens bedecken und gut befestigt werden Bei Problemen empfiehlt sich die Anbringung an einem sehr warmen und sonnigen Tag Damit die Fol...

Страница 47: ...us vous conseillons d utiliser du ruban adh sif double face ou du velcro Prenez les enjoliveurs Toutes les piscines en poss dent de forme angulaire Placez les dans les unions des margelles Photo 19 Zo...

Страница 48: ...hen Dies ist nur ein dekoratives Element Suchen Sie Anschlagwinkel und Schrauben 4 x 16 mm die sich in Beutel KITENV befinden Verschrauben Sie den Winkel nach Belieben Foto 23 zeigt ein Beispiel Benut...

Страница 49: ...chneiden indem Sie es von hinten auf einer flachen Oberfl che abst tzen und einen runden Einschnitt anbringen Bringen Sie zwei R cklaufventile am Kasten des Skimmers an Das Ventil mit glattem Ende kan...

Страница 50: ...der Abdeckung und der Verkleidung bleibt Foto 27 Bringen Sie den anderen Nebendichtungsring F Foto 28 an und ziehen Sie ihn mit der Mutter fest T Photo 29 Um die Schraube von au en anzubringen muss s...

Страница 51: ...dem die Filteranlage funktionsf hig ist muss die Sicherheitskappe wie in Abbildung 32 angebracht werden Tipp Sie k nnen einen 2 mm Bohrer benutzen um eine F hrung an der Verkleidung zu erstellen Auf d...

Страница 52: ...Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der Waserreinigungsanlage abdecken Anschlussmuffe C fest an das Skimmergeh use schrauben und ein Schlauchendede mit Hilfe der Rohrschelle A an...

Страница 53: ...ohrung an N 10 Foto 38 Platzieren Sie Element 8 die Verankerung so dass sie mit der Bohrung bereinstimmt Setzen Sie die k rzeste Schraube ein und befestigen Sie diese mit einer Mutter und Unterlegsche...

Страница 54: ...ringen Sie eine Markierung an wie Foto 42 zeigt Messen Sie 2 cm Abstand von der Treppe und 1 cm von den Markierungen der Verkleidung ab Das ist die Stelle f r die obere Bohrung f r den Haken und sollt...

Страница 55: ...Wir empfehlen Ihnen diese 4 Optionen um die LED Paneele mit einem Stanzwerkzeug anzubringen So verteilt sich das Licht besser im gesamten Schwimmbecken La piscina composta da 10 pannelli standard 1 p...

Страница 56: ...appe geh ren 4 Winkel mit Schrauben ACHTUNG Befestigen Sie die Winkel IM GESTRICHELTEN BEREICH der Paneele wie in Abbildung B gezeigt Auf dem glatten Bereich lassen sie sich nicht so einfach befestige...

Страница 57: ...en Sie das entsprechende Handbuch Die Mehrrichtungsfalle bestimmt eine Richtung des Kreislaufs Die Markierungen PUMP RETURN und WASTE sind an den Eing ngen und Ausg ngen der Klappe eingraviert Die Ins...

Страница 58: ...rmiger Dichtung Das Teflon muss in der zur Spirale entgegengesetzten Richtung aufgerollt werden ANSCH TTUNG F llen Sie den Pool ganz auf Der Wasserspiegel wird sich zwischen dem oberen Drittel und de...

Страница 59: ...colgono tutte le impurit L acqua si raccoglie nella griglia del fondo e ritorna nella piscina Il manometro collocato nella parte superiore del filtro permette di controllare la pressione In caso che a...

Страница 60: ...R M R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION G O U T F E R M R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION Skimmer Skimmer Skimmer G O U T F E R M R E C I R C U L...

Страница 61: ...E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION G O U T F E R M R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION Skimmer Skimmer Skimmer 5 CLOSED POSITION OR CLOSED This posi...

Страница 62: ...liefert verf gbare Optionen Filtration Reinigung Entleeren Abfluss Geschlossen oder berwinterung Diese Positionen gelten ausschlie lich f r die 6 Wege Klappen 6 POSIZIONE RICIRCOLO CIRCOLO Posizione u...

Страница 63: ...ENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o l...

Страница 64: ...H Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elasticity TO RUN THE POOL A...

Страница 65: ...ar seco y limpio Es normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de este manual desde el pr...

Страница 66: ...chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal qu apr s plusieurs mo...

Страница 67: ...kenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizit t verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie sorgf ltig die Anweisung...

Страница 68: ...tti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimento Analizzare il pH e...

Страница 69: ...qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e desmontagens normal que...

Страница 70: ...qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e desmontagens normal que...

Страница 71: ...U A HOMESPORT 981 623 716 LA CORU A ASTYCO 981 52 10 09 LAS PALMAS JESUS ROMERO 629 56 74 32 LEON ELECTRICIDAD FERCOVI S L 987 41 72 51 LEON ATECAL MANTENIMIENTO S L L 987 30 75 39 COBERTURA NOMBRE TE...

Страница 72: ...70 MAIL info magicgarden it VENETO FEDERICI Via Eistein 1 40054 Budrio BO TEL 348 4204859 MAIL federici s libero it EMILIA ROMAGNA LA TUA PISCINA 2012 Via Tanari 13977 40024 Castel Sa Pietro terme BO...

Страница 73: ...CTURAS GRE S A ARITZ BIDEA N 57 BELAKO INDUSTRIALDEA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N Reg Ind 48 06762 Made in Spain Fabricado en Espa a Fabriqu en Espagne Hergestellt in Spanien Prodotto in...

Отзывы: