background image

TC UTX, IS2TX•23

Bridage de l'objet

1.

Bloquer l'objet avec le mandrin.
Enserrer la pièce  avec les mors du mandrin, soit de l'extérieur (cylindres pleins), soit de l'intérieur (tubes)
(photos  16 et 17).
Tourner la bague de serrage du mandrin pour bien serrer l'objet avec les mors.

2.

Amener la contrepointe en contact et bloquer l'ensemble.
Maintenir l'objet horizontalement et faire coulisser la contrepointe après avoir désserré le verrou 
(photo 18).
Emboîter l'objet  de façon à ce qu'il soit parfaitement maintenu par le cône ou la contrepointe (photos 19
et 20
). Bloquer le support contrepointe en serrant avec le verrou 

 et rêgler le serrage avec le bouton 

.

Si nécessaire et après avoir desserré le verrou 

, la contrepointe peut coulisser pour avancer ou reculer.

Vérifier que les verrous 

 et 

 et que le bouton 

 (photo 18) assurent bien le

bloquage des éléments avant de commencer un travail.

3.

Renvoyer la broche en position initiale avec le joystick du clavier souple.

Clamping the object

1.

Fixing the object into place using the mandrel.
Grip the cylinder with the mandrel jaws on the outside for full cylinders, on the inside for tubes (photos 16
and 17
).
Turn the mandrel tightening ring to hold the object firmly in the jaws.

2.

Slide the lock jaw into contact and lock with the knurled knob.
Hold the object horizontal and slide the back-edge back and forward, by unscrewing the knob 

 (photo 18).

Slide the object on so that it is held firmly by the cone or the back edge (photos 19 and 20). Lock the back
edge support by tightening with the locking button 

 and adjusting the tightness with the knob 

.

If necessary and after having unscrewed the locking button 

 the back edge can be moved forwards or

backwards.

Check that locking buttons/knobs 

 and 

 (photo 18) are set so they hold

the object firmly before starting a job.

3.

Return the spindle to its initial position using the joystick on the flexible keyboard.

Einspannen des Werkstücks

1.

Blockieren Sie das Werkstück mit der Klammer.
Dann spannen Sie den zu gravierenden Gegenstand in das Spannfutter ein : mit diesem wird das Werkstück
zwischen den Spannbacken befestigt, und zwar entweder von außen (massiver Zylinder) oder von innen
(hohler Zylinder) (Fotos 16 und 17).
Drehen Sie den Klemmring des Spannfutters, damit das Werkstücks fest zwischen den Klemmbacken
eingespannt wird.

2.

Schieben Sie die bewegliche Backe mit Hilfe des Hebels dagegen.
Halten Sie es waagerecht fest und bewegen Sie das Gegenstück, wobei Sie den Riegel lockern 

 (Foto 18).

Setzen Sie das Werkstück derart ein, daß es durch den Kegel oder das Gegenstück einwandfrei festgehalten
wird (Fotos 19 und 20). Blockieren Sie die Halterung des Gegenstücks, indem Sie den Riegel 

 festziehen

und regulieren Sie die Einspannung mit dem Knopf 

.

Falls erforderlich, kann das Gegenstück nach vorn oder nach hinten bewegt werden, nachdem der Riegel

 gelockert worden ist.

Überprüfen Sie, ob die Riegel 

 und 

 sowie der Knopf 

 (Foto 18) sämtliche

Teile fest blockieren, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.

3.

Mit dem Joystick der Schalttafel schicken Sie die Spindel zu ihrer Anfangsposition zurück.

Содержание IS200 TX

Страница 1: ...weisung UNICA TX IS200 TX Tourne cylindre Cylinder attachment Abrollvorrichtung A lire en priorit Please read carefully before use Vor Inbetriebnahme zu lesen B5213799 03 97 FED INDICE DE REVISION 2 U...

Страница 2: ...LE SAINT LUC FRANCE Gravograph reserves the right to modify the information contained in this document without notice TYPE OF ACCESSORY UNICA TX IS200 TX CYLINDER ATTACHMENT MANUFACTURER GRAVOGRAPH IN...

Страница 3: ...ourne cylindre 9 Plaque de connexion kit relais 9 Mandrin Support contrepointe 11 Installation 13 D montage de l tau TX 13 Montage du tourne cylindre 15 Connexion du tourne cylindre 17 Utilisation 19...

Страница 4: ...necting plate relay kit 9 Mandrel Back edge support 11 Installation 13 Dismounting the TX vice 13 Assembling of the cylinder attachment 15 Connecting the cylinder attachment 17 Instructions for use 19...

Страница 5: ...ng Relais Einheit 9 Spannfutter Gegenst ckhalterung 11 Installation 13 Abbau des Schraubstocks TX 13 Montage der Abrollvorrichtung 15 Anschlu der Abrollvorrichtung 17 Inbetriebnahme 19 Sicherheitsvork...

Страница 6: ...grav e une composition int grant les param tres du menu E 0 du programme STAR Il rend disponible toute la surface de la pi ce graver en entra nant celle ci en rotation Presentation The cylinder attach...

Страница 7: ...TC screws M4x8 1 Relais Einheit mit einer Relais Platte 1 Kabelbaum 4 Schrauben ACTC M4x8 Un technicien Gravograph effectuera le montage lectronique du kit relais livr avec l accessoire Cette op ratio...

Страница 8: ...TC UTX IS2TX 8...

Страница 9: ...with 3 jaws C Sliding back edge support D Motor E 5 pin male connector cable Connecting plate relay kit pict 2 On installing the machine a Gravograph technician will mount the connecting plate where t...

Страница 10: ...TC UTX IS2TX 10...

Страница 11: ...edge support pict 3 B Fixed mandrel B1 Mandrel tightening ring B2 3 jaws pict 4 C Sliding support C1 Back edge C2 Sliding axle of the back edge C3 Centring plastic cone C4 Sliding axle loch C5 Slidin...

Страница 12: ...TC UTX IS2TX 12...

Страница 13: ...eeding with any operation unplug the power supply cord from the mains 1 Lower the TX vice as far as possible arrow on diagram 5 2 Unscrew the locking knob to free the slide rail 3 Using the button tak...

Страница 14: ...TC UTX IS2TX 14...

Страница 15: ...el which is joined to the button slides into the groove on the slide rail of the cylinder attachment photo 8 6 Pushing the cylinder attachment with the left hand arrow and turning the button at the sa...

Страница 16: ...TC UTX IS2TX 16...

Страница 17: ...ion unplug the power supply cord from the mains Always switch off the machine before connecting or disconnecting the pen attachment 8 Plug the cylinder attachment cable into the 5 pin socket found und...

Страница 18: ...seill s Advised engraving parameters Empfohlene Gravurparameter Diam tre de la pi ce en mm Object diameter in mm Durchmesser des Werkst cks in mm Poids de la pi ce en Kg Object weight in Kg Gewicht de...

Страница 19: ...ted to the slow setting on the Unica TX which is the equivalent of 4 mm s on the IS200 TX To optimise engraving quality use this accessory on the slow speed setting with a time out any by limiting the...

Страница 20: ...TC UTX IS2TX 20...

Страница 21: ...r is smaller than the space between the original jaws see chapter Stepped jaws 2 If necessary slide the cone photo 13 adapted to the shape of the object onto the back edge of the cylinder attachment p...

Страница 22: ...TC UTX IS2TX 22...

Страница 23: ...firmly by the cone or the back edge photos 19 and 20 Lock the back edge support by tightening with the locking button and adjusting the tightness with the knob If necessary and after having unscrewed...

Страница 24: ...TC UTX IS2TX 24...

Страница 25: ...ty on the part is uneven we recommend that you incline it until it is as perpendicular as possible average slant This will ensure maximum engrav ing quality The guide pin enables you to put the vice b...

Страница 26: ...TC UTX IS2TX 26...

Страница 27: ...unt the stepped jaws on top of those on the mandrel so that the larger diameter hole remains visible Put the central screws back into place and tighten Pict 23 If you do not manage to screw them back...

Отзывы:

Похожие инструкции для IS200 TX