background image

5

GB

D

F

RUS

E

IT

 Instructions for assembly and use 

‡

 Montage- und Gebrauchsanweisung 

‡

 Notice technique montage et utilisation 

‡

 

ɂɧ

c

ɬɪɭɤɰɢɹɩɨɦɨɧɬɚɠɭɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ

 

‡

 Instrucción de Montaje y Servicio 

‡

 Manuale di Montaggio e Uso

IOG 5115.00

SHOWER COLUMN

GB

D

ASSEMBLING THE SHOWER COLUMN

z

z

z

MONTAGE DER DUSCHSÄULE

Supply hot and cold water to the place where tap will be installed according to the recommendations
(See Fig. 1 and Fig. 2). Spacing between connections must be between: 150±20mm.
Screw eccentric connectors (12) into installation segments terminated with internal G1/2” thread and
seal the connection with tape (or other leak stopper) (Fig. 4.1). – Note: (Fig. 4.2)
- the cam holes on the G3/4" thread end must be vertical;
- the faces must be at an equal distance from the wall (approx. 28 mm);
- the hole spacing must be equal to the connection nut center spacing (150 mm).
Screwdecorative sleeves (12) onto eccentric connectors until (11) you feel strong resistance.
Slide the cover plates with O-rings (10) on the connection nuts and shift them further onto the body stubs.
Insert the gaskets (9) into the body connection nuts (3) and then thread onto the cam connectors (12) 
with  an  adjustable  spanner. 

The  connection  body  brazing  must  be  precisely  vertical

(Fig. 4.3).

 If vertical alignment is not possible, replace one of the gaskets with a thinner one (9). Slide

down the cover plates carefully and push them home against the wall face.
Install  the  mixing  tap  body  on  the  installed  connection  body  brazing  and  lock  in  place  with  two
screws (Fig. 4.4).
Measure a line of exactly 699 mm from the installed cover plate (10) in the vertical line, and make 4 
holes  for  the  mounting  plug  (15)  at  the  end  of  the  that  line.  Fasten  the  mounting  plug  with  four
screws (Fig. 4.5).

Carefully slide on the shower post (1) into the mixing tap body (2) and at the same time install the 
upper arm on the rawlplug (15) (Fig. 4.7). Fasten the upper arm with the M8 screw (17) and use the
remaining two screws to fasten the bottom part.

Fasten the rainshower (4) to the shower arm (Fig. 4.6).

If a worn out mixing tap needs to be replaced, remove the lever screw with the Allen key, remove the 
lever (5) with the shroud (6). Remove the nut (7) with a 27 mm spanner and remove the mixing tap 
(8). Reinstall by reversing the disassembly steps.

z

z

z
z

z

z

z

Installieren Sie die Warm- und Kaltwasseranlage an der für die Mischbatterie-montage vorgesehenen 
Stelle  gemäß  den  unten  genannten  Hinweisen  (siehe  Abb.  1,  Abb.  3).  Der  Abstand  der
Anschlüsse sollte im Bereich: 150±20mm. 
In die mit demInnengewinde G1/2” abgeschlossenen Teilstücke sind die Exzenterverbindungsstücke 
(12)  einzudrehen  und  die  Verbindungen  mit  einemBand  (oder  mit  einemanderen  Dichtmittel)
abzudichten (Abb. 4.1). – beachten Sie (Abb. 4.2) dass:
- Die Achsen der Bohrungen in den Exzenter von der Gewindeseite G3/4 "vertikal angeordnet sind,
- Die Stirnflächen im gleichen Abstand von der Wand (etwa 28 mm) bleiben,
- Lochabstand gleich dem Abstand von Mitte zu Mitte der beiden Muttern (150 mm).
Auf die Exzenterverbindungsstücke (12) die Zierhülsen bis zumspürbaren Widerstand aufschrauben (11).
Schieben  Sie  die  Rosetten  mit  den  der  O-Ringen  (10)  auf  die  Verschraubungen  auf und  schieben
Sie diese auf die Verbindungen der Gehäuse weiter.
Legen Sie die Dichtungen (9) in die Muttern der Gehäuse (3) ein und drehen Sie dann das Ganze auf 
die  Exzenter-Verbindungsstücke  (12)  mit  einem  verstellbaren  flachen  Schraubenschlüssel  auf. 

Achten  Sie  besonders  darauf,  dass  Gehäuse  des  Anschlusses  genau  in  einer  vertikalen 
Position  (Abb.  4.3)  steht

.  Wenn  es  nicht  möglich  ist  vertikal  einzustellen,  ersetzen  Sie  eine  der 

Dichtungen gegen eine dünnere (9). Schieben Sie vorsichtig Rosetten ab und schieben Sie sie an
die Wand an.
Auf das, auf diese Weise montierte Gehäuse setzen Sie das Gehäuse des Mischers in der richtigen
Position auf und verriegeln das Ganze mit den Schrauben (Abb. 4.4).
Beginnend von der montierten Rosette (10) vermessen Sie den vertikalen Abstand von 699 mm, und 
bohren dann vier Löcher, um den Montagestift (15) zu montieren. Schrauben Sie den Stift mit vier
Schrauben an (Abb. 4.5).

Schieben    Sie   die   Duschsäule   (1)   vorsichtig    in  das  Gehäuse  des  Mischers  (2)  ein  und setzen
Sie gleichzeitigden  oberen  Arm  auf  den  Montagestift (15)  auf  (Abb.  4.7).  Den  oberen  Rahmen 
mit  M8 Schraube (17) anschrauben, den unteren Teil mit den beiden anderen Schrauben befestigen.

Die Kopfbrause am den Duscharm befestigen (4) (Abb. 4.6).

Beim Ersetzen des Mischers, entfernen Sie mit einem Inbusschlüssel die Schraube von dem Hebel 
und  dann  entfernen  Sie  den  Hebel  (5)  und  Schutzkappe  (6).  Die  Mutter  (7)  mit  einem  27  mm 
Schraubenschlüssel  lösen  und  den  Mischer  entfernen  (8).  Die  Montage  des  gesamten  muß  in
umgekehrter Reihenfolge durchgeführt werden.

z

z

z

z

z

z
z

z

z

z

4.7

4.6

4

2,5

1

17

4

Rev. 2 February 2015

Содержание SENTO 5115000

Страница 1: ...ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚ logically advanced and designed à notre riche offre de produits d un ɰɢɸ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢ ɭɫɨɜɟɪɲɟɧ on the basis of our many years of niveau technologique avancé qui ɫɬɜɨɜɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɨɟɤ experience in the production of résulte de notre longue expérien ɬɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɧɚ ɛɚɡɟ ɦɧɨɝɨ sanitaryfittings ce en fabrication de la robinetterie ɥɟɬɧɟɝɨ ɨɩɵɬɚ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ et des accessoires des salles...

Страница 2: ... 19 18 2 2 Lesen Sie bitte vor der Montage alle Bemerkungen und Informationen durch Bevor Sie die Batterie montieren spülen Sie bitte die Anlage durch um Verunreinigungen zu beseitigen Wir empfehlen auf dem Warm und Kaltwasserzulauf Kugelhähne mit Filtern zu montieren las instrucciones Lea todas las indicaciones sobre el servicio y la conservación de la batería Antes de instalar la batería se reco...

Страница 3: ...hlauch Colonne de la douche Corps du mélangeur Corps du raccord Pommeau de douche 10 Levier Couvercle Écrou Mélangeur Joint en caoutchouc Rosace Écrou de la rosace Excentrique Joint torique Vis 4x35 Cheville de montage Cheville à expansion Vis M8x20 Pomme de douche Tuyau ɋɬɨɣɤɚ ɞɭɲɚ Ʉɨɪɩɭɫ ɫɦɟɫɢɬɟɥɹ Ʉɨɪɩɭɫ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɤɨɧɰɨɜ ȼɟɪɯɧɢɣ ɞɭɲ Ɋɵɱɚɝ Ʉɨɥɩɚɱɨɤ Ƚɚɣɤɚ ɋɦɟɫɢɬɟɥɶ Ɋɟɡɢɧɨɜɚɹ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ Ɋɨɡɟ...

Страница 4: ...sanweisung Notice technique montage et utilisation ɂɧcɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɦɨɧɬɚɠɭ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso IOG 5115 00 SHOWER COLUMN 699 mm 28 mm 4 2 4 5 4 1 4 4 2 5 6 mm 30 mm 4 3 150 mm 12 11 10 9 3 2 15 16 15 Rev 2 February 2015 ...

Страница 5: ...s z z z z z z z Installieren Sie die Warm und Kaltwasseranlage an der für die Mischbatterie montage vorgesehenen Stelle gemäß den unten genannten Hinweisen siehe Abb 1 Abb 3 Der Abstand der Anschlüsse sollte im Bereich 150 20mm In die mit demInnengewinde G1 2 abgeschlossenen Teilstücke sind die Exzenterverbindungsstücke 12 einzudrehen und die Verbindungen mit einemBand oder mit einemanderen Dichtm...

Страница 6: ...ɬɨɹɧɢɢ ɨɬ ɫɬɟɧɵ ɨɤɨɥɨ 28 ɦɦ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹɦɢ ɪɚɜɧɹɥɨɫɶ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɸ ɨɫɢ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɝɚɟɤ 150 ɦɦ ɇɚɞɟɧɶɬɟ ɧɚ ɷɤɫɰɟɧɬɪɢɤɨɜɵɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɢ 12 ɞɟɤɨɪɚɬɢɜɧɵɟ ɝɚɣɤɢ 11 ɢ ɧɚɞɜɢɧɶɬɟ ɢɯ ɞɨ ɭɩɨɪɚ ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɪɨɡɟɬɤɢ ɫ ɨ ɪɢɧɝɚɦɢ 10 ɧɚ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɝɚɣɤɢ ɢ ɫɞɜɢɧɶɬɟ ɢɯ ɞɚɥɟɟ ɧɚ ɩɚɬɪɭɛɤɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɝɚɣɤɢ ɤɨɪɩɭɫɚ 3 ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ 9 ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɫɟ ɧɚ ɷɤɫɰɟɧɬɪɢɤɨɜɵɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɢ 12 ɫ ɩɨɦ...

Страница 7: ...a droite La poignée de commande positionnée complètement à gauche permet de sélectionner uniquement l eau chaude complètementàdroiteuniquementl eaufroide La vanne de sélection permet de choisir le mode de fonctionnement en tirant le poussoir de sélection l eaus écouleparlapommededouche z z z USO El flujo del agua y un control corriente de su consumo se obtiene por inclinar la manilla hacia arriba ...

Страница 8: ...stico o barnizadas no se puede usar productos que contengan alcohol VXVWDQFLDV GHVLQIHFWDQWH R GLVROYHQWHV GH OLPSLH D TXH FRQWHQJDQ VXVWDQFLDV DEUDVLYDV R GLVROYHQWHV hay que eliminarlas limpiando la batería solo con agua y jabón be careful to prevent dirt or cleaning agents from entering inside of the switch otherwise it may UHVXOW LQ VHL XUH RU GDPDJH Es ist darauf zu achten dass kein Schmutz u...

Отзывы: