7
IOG 2843.55
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
SHOWERHEADS
CABEZALES DE REGADERA
OPERATING INSTRUCTIONS LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
10
Finishing wall
Pared de acabado
22
K1
LED controller operation
Press the button once to turn on the LED light.
Press the button once to change the colour of the light.
Press and hold button for 2s – the light colour will change
automatically.
Quickly press the button once to stop the automatic light
changing.
Quickly press the button twice to stop the automatic light
changing and change the colour to white again.
Press and hold the button until the lights turn off.
Manejo del controlador LED
Para encender la luz LED, presione el botón una vez.
Para cambiar el color de la luz, presione el botón una vez.
Para tener un cambio automático continuo de colores de las
luces, presione y mantenga presionado el botón 2s.
Para parar el cambio automático de las luces, presione el
botón rápidamente una vez.
Para anular el cambio automático de las luces y volver a la
luz blanca, presione el botón rápidamente dos veces.
Para apagar las luces, presione el botón rápidamente una vez.
Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que las luces se apagan.
Rev. 7 April 2019
ENGLISH
~
ESPANOL
CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Your
Graff
faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish
during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its
finish
is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish.
Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any
Graff
product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Regularly wipe the lower part of the rainshower head thorough-
ly (with your palm or a soft cloth), once every 1-2 months, in
order to remove any dirt from the nozzles.
Failing to do so may
result in damage to the casing of the rain shower head.
Su grifo de la
Graff
esta
diseńado
y dirigido acuerdo con los estándares
de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no
dańar
las
terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto
manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamen-
te durable, puede ser
dańado
por los abrasivos o pulientes ásperos.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc.
para limpiar cualquier producto de la
Graff
. Para limpiar,
simplemente use un pańo húmedo y seque con una toalla suave.
Periódicamente (1-2 veces al mes), limpie la parte inferior del
rociador de ducha (con la mano o con un paño suave) para
eliminar la suciedad acumulada en las boquillas.
La falta de
limpieza periódica puede provocar el deterioro de s
u suerfi
cie.
ENGLISH
~
ESPANOL
WARRANTY GARANTÍA
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
ENVIRONMENTAL PROTECTION • PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ENGLISH
~
ESPANOL
In the interest of environmental protection, electric
and electronic equipment must not be thrown away
with unsorted household and commercial waste. To
ensure correct disposal, the user is obligated to bring
used equipment to a designated collection point.
Para proteger el medio ambiente, l los aparatos
eléctricos y electrónicos no deben ser eliminados con
residuos domésticos y comerciales sin clasificar. Para
garantizar una correcta eliminación, el usuario está
obligado a llevar el equipo usado a un punto de
recogida autorizado.