background image

4

IOG 2284.70

Rev. 1 July 2008

R9

R12

T2

T3

T3.2

T3.1

T4

T5

T6.2

T6.1

T7

T8

T6

TOP VIEW * VISTA DELANTERA

R9

THERMOSTATIC VALVE

VÁLVULA TERMOSTÁTICA

R12

TEMPERATURE LIMITING RING

ANILLO LIMITADOR DE TEMPERATURAS

T2

SLEEVE

CASQUILLO

T3.1

INDICATOR RING

ANILLO INDICADOR

T3.2

O-RING SEAL

SELLADOR DE ANILLO

T4

TEFLON SLIP RING

ANILLO DE CORREDERA DE TEFLON

T5

TEMPERATURE SCALE DIAL

DISCO DE LA ESCALA  DE TEMPERATURAS

T6.1

SCREW

TORNILLO

T6.2

WASHER

ARANDELA

T7

SPLINE ADAPTER

CONECTOR DE POLICHAVETA

T8

SHORT SCREWS (2 pieces)

TORNILLOS CORTOS (2 piezas)

S1

SPLINE OF VALVE STEM

POLICHAVETA DE ESPIGA DE LA VÁLVULA

S2

SPLINE OF ADAPTER SPLINE

POLICHAVETA DE CONECTOR DE POLICHAVETA

E1

LIMITING BLOCK OF THE TEMPERATURE SCALE DIAL

LIMITADOR EN EL DISCO DE LA ESCALA  DE TEMPERATURAS

E2

LIMITING BLOCK OF THE STEM EXTENSION

LIMITADOR EN LA ESPIGA DE EXTENSIÓN

M

®

”  MARKER

MARCADOR „

®

ESPAÑOL

ENGLISH

  6)  See fig. 4.2: Insert the extended indicator ring

(T3.1A)

 

onto sleeve 

(T2)

 in such way, so the marker 

(M)

 is po-

sitioned as on the fig. 4.2.

NOTE:

 An offset of 1 tooth on 

the spline is allowed.

  7)  See fig. 4.3: Insert the temperature scale dial

(T5)

 onto 

the spline 

(S2)

 stem extension 

(A)

 making sure that the 

limiting  block 

(E1)

  of  the  temperature  scale  dial 

(T5)

 

and limiting block 

(E2)

 of the stem extension (A) are in 

one axis with each other. 

NOTE:

 An offset of 1 tooth on 

the spline is allowed.

  8)  See fig. 4.4: Insert  the temperature scale dial

(T5)

 with 

stem extension 

(A)

 onto spline 

(S1)

 of valve stem align-

ing „100” setting on the dial (T5) with the same axis of 
the marker 

(M)

 sign: „

®

” .

  9)  Secure  the  dial 

(T5)

  with  the  screw 

(T6.1A)

  from  the 

extension kit with the washer 

(T6.2)

. Do not fasten the 

screw 

(T6.1A)

  too  hard.  Check  if  the  dial 

(T5)

  turns 

properly. 

 10)  Fasten the spline adapter 

(T7)

 to the dial 

(T5)

 using the 

screws 

(T8)

.

 11)  Check the water temperature at the outlet from the valve. 

Please  follow  the  water  temperature  setting  guidelines 

from the 

Assembly Instructions no.: 2283.00

 in case the 

water temperature needs to be adjusted.

  6)  Vea  fig. 4.2: Colocar el indicador de distancia

(T3.1A)

 

sobre el casquillo 

(T2)

 así que el marcador 

(M)

 esté en 

la posición presentada en la fig. 4.2.

NOTA:

 Se admite el 

desplazamiento por 1 diente en la polichaveta.

  7)  Vea  fig. 4.3: Poner la escala

(T5)

  sobre  la  polichaveta 

(S2)

 de la extensión 

(A)

 así que el limitador 

(E1)

 de la 

escala 

(T5)

 y el limitador 

(E2)

 de la extensión 

(A)

 estén 

en el mismo eje. 

NOTA:

 Se admite el desplazamiento por 

1 diente en la polichaveta.

  8)  Vea fig. 4.4: Colocar la escala

(T5)

 con la extensión 

(A)

 

en la polichaveta 

(S1)

 del vástago de la válvula, así que 

la cifra „100” en la escala 

(T5)

 esté en el mismo eje que 

el  marcador 

(M)

  marcado  „

®

”  (que  esté  en  frente  del 

marcador).

  9)  Fijar  la  escala 

(T5)

  con  el  tornillo 

(T6.1A)

  del  juego 

de extensión con la arandela 

(T6.2)

. No fijar el tornillo

(T6.1A)

 demasiado fuerte, verificar si la escala gira bien

(T5)

 10)  A la escala 

(T5)

 fijar el conector

(T7)

 usando los tornillos 

(T8)

.

 11)  Verificar la temperatura del agua saliendo; si la tempera-

tura no es buena hay que realizar la regulación según la 

Instrucción del Servicio y Montaje número 2283.00

.

EXTENSION KIT (for 3/4” Thermostatic Valve) INSTALLATION

 

INSTALACIÓN DE LA JUEGO DE EXTENSIÓN (con Válvula Termostática 3/4”)

4.1

TOP VIEW • VISTA DELANTERA

Installation Instructions 

 Instrucciones de Instalación

EXTENSION KIT for Wall-Mounted Thermostatic Showering Panel

JUEGO DE EXTENSIÓN para Panel de Ducha para Montar en la Pared 

Содержание 8322

Страница 1: ...mm 25 32 20mm M42x1 5 3 25 32 96mm 25 32 20mm 4 21 64 110mm 3 15 16 100mm 2 3 4 70mm T3 1A A T6 1A T14 1A R6A R7A T17A 8322 12 1 51 64 45 8mm 1 31 32 50mm Hose Connector Assembly Acoplamiento Completo de la Manguera T17A HOSE CONNECTOR ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA T18A BOLT for finished wall thickness MIN 1 25mm MAX 1 37 64 40mm PERNO para acabado de la pared de espesor MIN 1 25mm MAX 1 37 64 40mm T...

Страница 2: ...A R21B R23A SET For wall 1 25mm 2 11 64 55mm CONJUNTO DE TORNILLOS DE MONTAJE ALARGADOS R21A R21B Y R23A Para el muro 1 25mm 2 11 64 55mm Complete Rough Box Set El Juego Completo Sub Revoqueo Complete Rough Box Set El Juego Completo Sub Revoqueo Complete Rough Box Set El Juego Completo Sub Revoqueo R21A R21B R23A R23A R23A R23A R23 R21 R23 Description of hose connector assembly see Installation In...

Страница 3: ...ine S1 3 Remove the indicator ring T3 1 from the sleeve T2 note that the o ring T3 2 should be in the groove of indicator ring T3 1 4 Remove Teflon slip ring T4 from the indicator ring T3 1 and insert it into the identical seat in extended indicator ring T3 1A 5 Remove o ring T3 2 from the indicator ring T3 1 and insert it into the identical groove in extended indicator ring T3 1A NOTE Do not disma...

Страница 4: ... from the extension kit with the washer T6 2 Do not fasten the screw T6 1A too hard Check if the dial T5 turns properly 10 Fasten the spline adapter T7 to the dial T5 using the screws T8 11 Check the water temperature at the outlet from the valve Please follow the water temperature setting guidelines from the Assembly Instructions no 2283 00 in case the water temperature needs to be adjusted 6 Vea...

Страница 5: ...ons no 2283 00 pages 14 15 fig 11 13 1 Destornillar el tornillo R7 quitar el adaptador R6 del husillo de la válvula R5 2 Sobre el husillo de la válvula R5 poner el adaptador alar gado R6A Enroscar el tornillo alargado R7A 3 Destornillar el casquillo decorativo T14 2 del casquillo T14 1 Enroscar el casquillo T14 1 en la válvula R5 luego apretar el casquillo alargado T14 1A y al finale el casquillo de...

Страница 6: ...lación Cuide el producto manteniendolo siempre limpio Aunque suacabado es extremadamente durable puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos Nunca utilice limpiadoresabrasivos ácidos solven tes el etc para limpiar cualquier producto de la Graff Para limpiar simplemente use un paño húmedo y se que con una toalla suave Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía...

Отзывы: