Graff 5373300 Скачать руководство пользователя страница 6

6

IOG 5354.00

Rev. 1 September 2018

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция по

 

монтажу и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i Obsł

ugi

GB D

F

RUS

E

IT

PL

5-HOLE BATHTUB MIXER

WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 

ОТВЕРСТИЯМИ

GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS • BATTERIA VASCA A 5 FORI

BATERIA WANNOWA 5-CIO OTWOROWA

B.

 If installing in the decorative installation shelf or on the edge of tub, screw the valve 

flanges 

(17)

 onto the valves 

(16)

 

 

(fig. 4.4). 

Adjust the position of valves 

(16)

  using nuts 

(21)

 

and 

flanges 

(17)

 

(fig. 4.5) 

to obtain correct dimensions A  and 

B. 

2.

Installing spout supply

 

2.1.

Screw the lower nut 

(30)

 onto the spout supply 

(16)

, place the metal nut 

(29)

 and 

PVC 

washer

 (28)

 

(fig. 4.1).

 

2.2.

Slide the spout supply prepared in that way into the prepared hole from the bottom of installation 

surface 

(figs. 4.2 

or 

4.4).

A.

If  installing on a installation  shelf where a 

finish 

layer is to be applied, before placing the 

finish 

layer screw the 

flanged 

nut 

(27)

 from the top of spout supply 

(26)

 

(fig. 4.2). 

Use the nut 

(30)

 and 

flanged 

nut 

(27)

 to adjust the position of the spout supply 

(26)

 to obtain the correct dimensions A 

and B after placing the 

finish 

layer

Screw the  plug 

from the top and plug 

from  the 

bottom  left 

(fig. 4.3). 

B.

If installing in a decorative shelf or on the edge  of  a  tub  screw  from  the  top  onto  the  spout 

supply 

(26)

 the spout supply

(25).

. Use the nut 

(30)

 and spout supply 

(25)

 to adjust the position of 

spout supply 

(26)

 

(fig. 4.5) 

to obtain correct dimensions A and 

B. 

Put the plug 

from  the  top 

and  screw in the screw 

Next, screw from the bottom left the plug 

(fig. 4.5).

3.

Installing diverter valve

3.1.

Screw the lower nut 

(21)

 onto the diverter valve 

(31)

, place the metal 

(20)

 and rubber washer

 (19)

 

(fig. 

4.1). 

Screw the nut 

(21)

 onto the threaded pipe 

(22),

,  place metal 

(19)

 and rubber gasket 

(19) 

(fig. 4.1).

3.2.

Slide the diverter and threaded pipe prepared in that way from the bottom of the assembly surface into 

the holes (variant A 

fig. 4.2 

or Variant B 

fig. 4.4).

A.

If installing in the installation shelf where a 

finish 

layer is to be applied, screw the nut 

(18)

 from 

the top onto the diverter valve before placing the 

finish 

layer 

(fig. 4.2). 

Adjust the valve 

(31) 

position with flanged nut 

(18)

 and nut 

(21)

 to obtain correct dimension A

 after placing the finish 

layer

Next, screw the second 

flanged 

nut 

(21) 

onto

 

the threaded pipe 

(22).

Adjust the position of 

the threaded pipe 

(22) 

with flanged nut 

(18)

 and nut 

(21)

 to obtain the correct protrusion of the 

threaded pipe above the 

finish 

surface after applying it 

(MAX. 4mm (fig. 4.3)).

B.

If installing in a decorative shelf or on the edge of a tub, screw the 

flange 

from the top  onto 

the diverter valve 

 (fig. 4.4). 

Adjust the valve 

(31) 

position using the nut 

(21)

 and flange 

(17)

 to 

obtain the correct value of dimension A after placing the 

finish 

layer

Next, screw the second 

flanged 

nut 

(17)

 onto the threaded pipe 

(22).

 Adjust the position of the threaded pipe 

(22)

 with nut 

(21)

 and 

flange 

(17)

 to obtain the correct protrusion of threaded pipe 

(MAX. 4mm (fig. 4.5)) 

after 

placing the 

finish 

layer

.

4.

Connect water supply to the valves' threaded connections 

(16)

 

; connect hot water supply to the valve 

with red label and cold water supply to the valve with blue label 

(fig. 4.6). 

5.

Connect hoses 

(32), (33) 

fig. 4.6.

A.

If installing in a installation shelf where a 

finish 

layer is to be applied, screw the plug 

(47)

 onto 

the  M15x1  thread  and  remember  to  place  rubber  gasket 

(fig  4.6). 

Check  tightness  of  all 

connections. 

If all connections are tight, close the water supply and place covers 

(40)

 and 

(41)

 on 

the valves, diverter and threaded pipe, 

fig. 4.7. 

Place the 

finish 

layer

Remove the covers 

(40)

 and 

(41)

 

fig. 4.8. 

Unscrew the plug 

(47)

 from the diverter 

valve. 

Screw the 

flange 

(17)

 onto valves, 

diverter and  on the   threaded 

pipe. 

Screw the spout connector 

(25)

 into the spout supply 

(26)

 

fig. 4.6.

B.

If installing on a decorative installation shelf or on the edge of a tub, screw the plug 

(47)

 onto 

the  M15x1  thread  and  remember  to  place  rubber  gasket 

(fig  4.6). 

Check  tightness  of  all 

connections. 

If all connections are tight, close the water supply

Unscrew the plug 

(47).

6.

Screw the hose 

(46)

 into M15x1 reducing socket and remember to place a rubber gasket. Lead the 

other end of the hose 

(46)

 through the bottom of the threaded pipe 

(23)

 and install the hose 

lock. 

Make 

sure that the shower hand base hose 

(46)

 is correctly screwed to the diverter valve 

fig. 4.12. 

B.

 Im Falle einer Montage auf einer 

Montagefläche 

mit einer Dekorschicht oder auf dem Rand einer 

Badewanne, auf die Ventile 

(16)

 

 

 die V

entilflanschen

 (17)

 aufschrauben (Bild 

4.4). 

Mit Hilfe der 

Muttern

 (21)

 und der Flanschen

 (17)

 die Lage der Ventile

 (16)

 

 (Bild 

4.5) 

einstellen,  um  die 

entsprechenden Werte der Maße A und B zu 

erhalten. 

2.

Anschluss der Wasserzuleitung an den Auslauf

2.1.

Die untere Mutter 

(30)

 auf den Zulauf des Auslaufs 

(16)

 aufschrauben, die Metall-Unterlegscheibe 

(29)

 und die 

PVC-

Unterlegscheibe

 (28)

 aufsetzen (Bild 

4.1).

2.2.

Den  auf  diese  Weise  vorbereiteten  Wasserzulauf  von  der  Unterseite  der 

Montagefläche 

in  die 

vorbereitete Öffnung einschieben (Bild 

4.2 

oder 

4.4).

A.

Im Falle einer Montage auf einer 

Montagefläche 

die mit einer Dekorschicht  versehen    wird, 

wird vor der Dekorschichtmontage, von oben auf die Wasserversorgung des Auslaufs 

(26)

 die 

Flanschmutter 

(27)

 des Auslaufs (Bild 

4.2) aufgeschraubt. 

Mit Hilfe der Mutter

 (30) 

und der 

Flanschmutter 

(27)

 die Lage des Wasserzulaufs des Auslaufs 

(26) 

so einstellen, dass nach der 

Auflage 

der Dekorschicht die entsprechenden Werte der Maße A und B erhalten 

werden. 

Von 

oben den Stöpsel 

(39) 

und von unten links den Stöpsel 

(45)

 aufschrauben (Bild 

4.3). 

B. Im  Falle einer  Montage  auf  einer  Montagefläche  mit  Dekorschicht oder auf dem Rand der 

Badewanne, von oben auf den Wasserzulauf 

(26)

 den Anschluss des Auslaufs 

(25)

 

aufschrauben. 

Mit Hilfe der Mutter 

(30)

 und des Anschlusses des Auslaufs 

(25)

 die Lage des Wasserzulaufs 

(26)

 

einstellen (Bild 

4.5), 

um die entsprechenden Werte der Maße A und B zu 

erhalten. 

Von oben den 

Stöpsel 

auflegen 

und die Schaftschraube 

eindrehen. 

Danach von unten links den Stöpsel 

eindrehen (Bild 

4.5).

3.

Installation des Divert-Ventils

3.1.

Die untere Mutter 

(21)

 auf das Divert-Ventil 

(31)

 aufschrauben, die Metall-Unterlegscheibe 

(20)

 und 

die  PVC-Unterlegscheibe 

(19)

  (Bild 

4.1)  aufsetzen. 

Die  Mutter 

(19)

  auf  das  Gewinderohr 

(22)

 

aufschrauben,  die  Metall-Unterlegscheibe 

(19)

  und  die  Gummi-Unterlegscheibe 

(20)

  aufsetzen 

(Bild4.1).

3.2.

So  vorbereitetes  Ventil  und  Gewinderohr  von  der  unteren  Seite  der 

Montagefläche 

in  die 

vorbereiteten Öffnungen einschieben (Variante A Bild 

4.2 

oder Variante B Bild 

4.4).

A.

 

Im Falle einer Montage auf einer 

Montagefläche 

die mit einer Dekorschicht versehen wird, 

wird  vor  der  Dekorschichtmontage,  von  oben  auf  das  Divert-Ventli  die  Flanschmutter 

(18)

 

aufgeschraubt (Bild 

4.2). 

Mit Hilfe der Flanschmutter 

(18)

 und der Mutter 

(21)

 die Lage des 

Ventils 

(31) 

so einstellen, dass nach dem 

Auflegen 

der Dekorschicht der entsprechende Wert 

des Maßes A erhalten 

wird. 

Danach die zweite Flanschmutter 

(18) 

auf das Gewinderohr 

(22)

 

aufschrauben. 

Mit Hilfe der Flanschmutter 

(18)

 und der Mutter 

(21)

 die Lage des Gewinderohrs 

(22) 

so einstellen, dass nach der 

Auflage 

der Dekorschicht die entsprechenden Werte des 

Überstands des Rohrs über die Dekorschicht erhalten werden 

(MAX. 4mm 

(Bild 

4.3)).

B.

Im Falle einer Montage auf einer 

Montagefläche 

mit Dekorschicht oder auf dem Rand einer 

Badewanne, von oben auf das Divert-Ventil die Flansch 

(17)

 aufschrauben (Bild 4.4). Mit Hilfe 

der Mutter 

(21)

 und der Flansch

 (17)

 die Lage des Ventils 

(31)

 so einstellen, dass nach der 

Auflage 

der Dekorschicht die entsprechenden Werte des Maßes A erhalten 

werden. 

Danach die 

zweite Flanschmutter 

(17)

 auf das Gewinderohr 

(22)

 

aufschrauben. 

Mit Hilfe der Mutter 

(21)

 und 

der Flansch 

(17)

 die Lage des Gewinderohrs 

(22) 

so einstellen, dass nach der Montage der 

Dekorschicht die entsprechenden Werte des Überstandes des Gewinderohrs erhalten werden 

(MAX. 4mm 

(Bild 

4.5)).

4.

An die Gewindestützen der Ventile 

(16)

  die Wasserzuläufe anschließen, dabei  daran  denken, 

dass an das mit dem roten Etikett versehene Ventil die Warmwasserversorgung und an das  Ventil 

mit dem blauen Etikett, die Kaltwasserversorgung anzuschließen (Bild 

4.6). 

5.

Schläuche anschließen 

(32)

(33)

 

Bild 4.6.

A  Im Falle einer Montage auf einer 

Montagefläche, 

die mit einer Dekorschicht  versehen wird, 

wird vor der Dekorschichtmontage der Stöpsel 

(47)

 auf das Gewinde M15x1 aufgeschraubt, 

dabei  sollte  man  die  Gummidichtung  (Bild 

4.6) 

nicht 

vergessen. 

Alle  Verbindungen  auf 

Dichtigkeit 

testen. 

Sind  alle  Verbindungen  dicht,  den  Wasserzulauf  absperren  und  auf  die 

Ventile, das Diverter-Ventil und das Gewinderohr die Abschlußblenden 

(40)

 und 

(41) 

aufsetzen, 

Bild 

4.7

.

 Die Dekorschicht 

erstellen. 

Die Abschlußblenden 

(40)

 und 

(41)

 abnehmen, Bild 

4.8

.

 Den 

Stöpsel 

(47)

 aus dem Divert-Ventil 

ausdrehen. 

Die Flansch 

(17)

 auf die Ventile und auf das 

Divert-Ventil  sowie   

auf  das  Gewinderohr 

aufschrauben. 

An den Zulauf des Auslaufs 

(26)

 das 

Verbindungsstück des Auslaufs 

(25)

  aufschrauben, Bild 

4.6.

B.

Im Falle einer Montage auf einer 

Montagefläche 

mit Dekorschicht oder auf dem Rand einer 

Badewanne, den Stöpsel 

(47) 

auf das Gewinde M15x1 aufschrauben, dabei die Gummidichtung 

nicht vergessen, Bild 

4.6. 

Alle Verbindungen auf Dichtigkeit 

testen. 

Sind alle Verbindungen dicht, 

den Wasserzulauf 

absperren. 

Den Stöpsel 

(47)

 abschrauben

.

6.

Den  Schlauch 

(46)

  an  den  Reduktorsitz  M15x1  einschrauben,  dabei  die  Gummidichtung  nicht 

vergessen. 

Das  zweite  Ende  des  Schlauchs 

(46)

  durch  das  Gewinderohr 

(23)

  von  unten 

durchstecken und die Schlauchblockade 

montieren. 

Sicherstellen, dass der Brauseschlauch 

(46)

 

korrekt an das Divert-Ventil angeschraubt ist, Bild 

4.12. 

(39)

(45)

(38)

(48).

(45)

(38)

(48)

(45)

GB

Make installation holes with the dimensions given in 

fig.1, 3.1, 3.2 

1.

Installation of valves

1.1.

Screw the lower nut 

(21)

 onto the valves 

(16)

 ,  place  metal  pressure  washers 

(20) 

with  rubber 

washers 

(19)

 

(fig. 4.1).

1.2.

Slide the valves prepared in that way from the bottom of installation surface into the prepared holes 

(figs. 4.2 

or 

4.4).

A. If installing in the installation shelf where a finish layer is to be applied, screw flanged nuts 

(18)

 

(fig. 4.2) 

from the top onto the valves 

(16)

 

before placing the 

finish layer.

Adjust  the  position 

of  valves 

(16)

  using the  nuts 

(21)

 

and 

flanges 

(18)

 

to  obtain correct values of dimensions 

A  

and B after placing the 

finish 

layer 

(fig. 4.3 ). 

D

Die Montageöffnungen mit den auf der Zeichnung 

2.1 

und 

3.1 

angegebenen Maßen 

vorbereiten.

1.

Installation der Ventile

1.1.

Die untere Mutter 

(21)

 auf die Ventile 

(16)

 aufschrauben, die Metall-Andrückscheiben 

(20) 

samt 

der Gummi-Unterlegscheiben 

(19)

 aufsetzen (Bild 

4.1).

1.2.

So  vorbereitete  Ventile  von  unten,  durch  die  in  der 

Montagefläche 

vorbereiteten  Öffnungen, 

einschieben (Bild 

4.2 

oder 

4.4).

A.

Im  Falle  einer  Montage  auf  einer 

Montagefläche, 

die  mit  einer  Dekorschicht  ausgestattet 

wird,  werden  auf  die  Ventile 

(16)

 vor  der  Montage  der Dekorationsschicht,  von oben 

Flachmuttern 

(18)

 aufgeschraubt (Bild 

4.2). 

Mit Hilfe der Muttern 

(21)

 und Flanschen 

(18)

 wird die 

Lage  der Ventile 

(16)

 so  eingestellt,  dass  nach  dem 

Auflegen   der  Dekorschicht  die 

entsprechenden Werte der Maße A und B (Bild 

4.3 

) erhalten 

werden. 

(17)

Содержание 5373300

Страница 1: ...iliserlesproduitschimiquesquelconques Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę Wżadnymprzypadkuniewolnostosowaćśrodkówchemicznych UWAGA ATENCIÓN Utilice solamente una toalla suave con jabón y agua Bajo ninguna circunstancia use productos químicos ATTENZIONE Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido In nessun caso usare detergenti chimici GB D F R...

Страница 2: ... 600mm long Schlauch G1 2 IG G3 4 IG Länge 600mm longueur 600mm Шланг G1 2GW дл 600мм Manguera G1 2 RI G3 4 RI Largo 600mm Flessibile G1 2 FI G3 4 FI Lunghezza 600mm Tuyau flexible G1 2 IG G3 4 IG G3 4 WG Wąż G1 2 GW G3 4 GW długości 600mm Plug of spout supply connection Zulaufstöpsel Bouchon d alimentation du bec du robinet Пробка трубы подачи во на излив Tapón del suministro de conexión del grifo...

Страница 3: ...kcja Montażu i Obsługi GB D F RUS E IT PL 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT5ÖFFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI BATERIA WANNOWA 5 CIO OTWOROWA 2 1 2 3 5 7 8 9 10 12 13 13 14 14 15 16L 17 17 19 20 21 16L 32 18 19 20 21 31 23 18 19 20 21 36 35 11 6 34 25 26 27 28 29 30 K3 K4 K5 K1 40 38 39 41 42 43 4 18 22 17 K2 44 45 3...

Страница 4: ...lepka K5 2mm hex key Innensechskantschlüssel 2mm Clé Allen 2mm Llave allen 2mm Chiave a brugola 2mm Klucz imbusowy 2mm Имбусный ключик 2мм Plug Stöpsel Bouchon За у а к ш л г Obturador Tappi Zaślepka 3 1 56 Max F 8 31 Max 25 Max Ø32 Ø32 Ø29 Ø32 Ø32 Ø32 G1 2 G1 2 WARIANT A Rough Valve Configuration with Trim Sets Ventilkonfiguration mit externentAusstattungsätzen Konfiguracja zaworów z zestawami eleme...

Страница 5: ...on to calculate the thickness of the finish layer in order to execute the valves installationinaproperway Sum the thickness of the finish layer withAdimension required between finished surface level and the uppersurfaceoftheheadspindleelongationpiece seefig 4 3 ImFalleeinerMontageaufeinerMontageflächedieabschließendmiteinerDekorschichtversehenwird InstallationdesVerbindungsstücksdesAuslaufs Folgende Fo...

Страница 6: ... der Auflage der Dekorschicht die entsprechenden Werte der Maße A und B erhalten werden Von obendenStöpsel 39 undvonuntenlinksdenStöpsel 45 aufschrauben Bild4 3 B Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche mit Dekorschicht oder auf dem Rand der Badewanne vonobenaufdenWasserzulauf 26 denAnschlussdesAuslaufs 25 aufschrauben Mit Hilfe der Mutter 30 und desAnschlusses desAuslaufs 25 die Lage des Was...

Страница 7: ...4 3 B En el caso de montar en el estante de montaje o en el borde de la bañera enrosque los collares de válvulas 17 en las válvulas 16 fig 4 4 Ajuste la posición de las válvulas 16 por medio de tuercas 21 y collares 17 fig 4 5 a fin de alcanzar valores correspondientesdelas dimensionesAyB 2 Instalacióndealimentacióndelcaño 2 1 Enrosque la tuerca inferior 30 en la alimentación del caño 26 meta la aran...

Страница 8: ... пробку 47 на резьбу M15x1 не забывая о резиной прокладке рис 4 6 Проведите тест на герметичность всех соединений Если все соединения герметичны перекройте подачу воды Вывинтитепробку 47 6 Ввинтите шланг 46 в гнездо редукции M15x1 не забывая о резиновой прокладке Протолкните второй конец шланга 46 через трубу с резьбой 23 снизу и установите блокаду шланга Убедитесь что шланг трубки 46 правильно пр...

Страница 9: ...aru A Następnienakręćdrugąnakrętkękołnierzową 18 naruręgwintowaną 22 Wyregulujnakrętką kołnierzową 18 i nakrętką 21 położenie rury gwintowanej 22 tak aby po nałożeniu warstwy wykończeniowej uzyskać odpowiednie wartości występu rury gwintowanej ponad powierzchnię wykończeniową MAX 4mm rys 4 3 B W przypadku montażu na ozdobnej półce montażowej lub na krawędzi wanny wkręć od góry na zawór divertera k...

Страница 10: ...ntación 13 del caño 12 y del tubo roscado 9 Regolazione del posizionamento delle valvole 13 dell alimentazione della bocca 12 e tubi filettati 9 Regulacja położenia zaworów 13 zasilania wylewki 12 i rury gwintowanej 9 Decorative shelf or the edge of a tub Dekorative Montagefläche oder Wannenrand Étagère de montage décorative ou bord de la baignoire Декоративная монтажная полка или край ванны Estante...

Страница 11: ...benziehers die Schraube 13 ausdrehen die Verlängerung der Ventilspindel herausnehmen 14 und anschließend mit Hilfe des Schlüssels K1 den Ventileinsatz ausdrehen Die Montage desVentileinsatzesinumgekehrterReihenfolgedurchführen REMPLACEMENTDELATÊTEDELAVANNE Encasd encrassement d endommagementoud usuredelatêtedelavanne 16L vousdevezdévisserla vis 13 à l aide d un tournevis plat retirer la rallonge d...

Страница 12: ...thekey K5 AUSLAUFMONTAGE sieheBild Auf den vormontierten Auslaufanschluss 25 die Rosette des Auslaufs 2 von oben aufschieben DenAuslauf 1 aufdenStutzendesAnschlussesaufsetzen 25 MitdemSchlüssel K5 dieSchaftschraubeeindrehen 6 см рис Наустановленныйпатрубокизлива 25 надвиньтесверхурозеткуизлива 2 Надвиньтеизлив 1 наконецпатрубкаизлива 25 Припомощиключа K5 ввинтитешуруп 6 6 1 6 3 6 1 6 3 6 1 6 3 E I...

Страница 13: ... valve spindle extension 14 fig 7 5 Unscrew the screw 13 and put the valve spindle extension 14 one tooth off on the valve head spline and screw the screw 13 back Again put the valve 3 on the valve spindle extension 14 and check whether the valve setting is correct 3 fig 7 7 After installation of a hot water valve and a lever start installing the cold water valve maintaining the installation steps o...

Страница 14: ...ta della valvola e verificare di nuovo la giusta impostazione della valvola 3 Coloque la base del mango 5 en la superficie de montaje Ajuste la base de la válvula 4 en la posición correcta en relación con la brida de la válvula 17 y físela con un tornillo de ajuste 4 usando la llave allen suministrada K5 fig 7 1 7 3 Ponga la maneta 3 en la extensión del husillo de la válvula 14 fig 7 4 Verifique si es ...

Страница 15: ...exion protégéparl écran 24 setrouvesousleplandemontage 3 Apposezleblocage 36 surletuyaudedouche 9 etimplantez ledanslatubulurefiletée 23 Placez le socle de la pomme de douche 7 sur le plan de montage en position correcte par rapport à la bride 17 etprotégez leà l aide delavis defixation 11 envousservantdelacléAllenjointeaukit K4 4 Connectezlapommededouche 10 autuyau 9 entenantcomptedel exactitudedep...

Страница 16: ...vrir et à régler le débit de l eau Le débit est à son maximum lorsque vous tournez le levier de 90 dans le sens des aiguilles d une montre dans le cas du levier d eau froide marqué d une lettre C et situé sur la droite et dans le sens inverse des aiguilles d une montre dans le cas du levier d eau chaude marquéd unelettre H etplacésurlagauche Leréglagedudébitdel eausefaitenpositionnantles leviersen...

Страница 17: ...n agua y jabón para eliminar el sarro se debe usar el vinagre y enguagar luego con agua limpia secar con un trapo blando En ningún caso se puede limpiar las superficies del conmutador y del auricular con trapos ásperos o detergentesquecontienenmaterialesabrasivosyácidos Para limpiar las superficies hechas de plástico y barnizadas no se pueden usar detergentes que contienenalcohol sustanciasdesinfect...

Отзывы: